[gnome-calendar] Updated Spanish translation



commit 1f226db1143384ad797947dae4baeee0e60bb0ff
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Wed Feb 21 17:55:23 2018 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 111 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 68a8e109..bf4711ea 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2013, 2015-2017, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2013, 2015-2017, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-13 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:529
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
@@ -76,43 +76,43 @@ msgstr "org.gnome.Calendar"
 msgid "Calendar;Event;Reminder;"
 msgstr "Calendario;Evento;Recordatorio;"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Ventana maximizada"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estado maximizado de la ventana"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11
 msgid "Window size"
 msgstr "Tamaño de la ventana"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Tamaño de la ventana (anchura y altura)."
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16
 msgid "Window position"
 msgstr "Posición de la ventana"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Posición de la ventana (X e Y)."
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21
 msgid "Type of the active view"
 msgstr "Tipo de vista activa"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22
 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
 msgstr "Tipo de vista activa; el tipo predeterminado es: vista mensual"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26
 msgid "Weather Service Configuration"
 msgstr "Servicio de configuración meteorológica"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27
 msgid ""
 "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
 "location-name"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Remove the alarm"
 msgstr "Quitar la alarma"
 
 #: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1161
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Click to select the calendar"
 msgstr "Pulse para seleccionar el calendario"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -349,53 +349,19 @@ msgstr "_Acerca de"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: data/ui/menus.ui:47
-#| msgid "Add Eve_nt…"
-msgid "Add Eve_nt"
-msgstr "Añadir eve_nto"
-
-#: data/ui/menus.ui:54
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Sincronizar"
-
-#: data/ui/menus.ui:61 data/ui/menus.ui:81
-msgid "_Weather"
-msgstr "_Meteorología"
-
-#: data/ui/menus.ui:62
-msgid "win-menu-weather"
-msgstr "win-menu-weather"
-
-#: data/ui/menus.ui:82
-msgid "win-menu-main"
-msgstr "win-menu-main"
-
-#: data/ui/menus.ui:101
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show help"
-msgid "Show Weather"
-msgstr "Mostrar información meteorológica"
-
-#: data/ui/menus.ui:137
-#| msgid "Location"
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "Ubicación automática"
-
-#: data/ui/menus.ui:188
+#: data/ui/menus.ui:36
 msgid "From Web…"
 msgstr "Desde la web…"
 
-#: data/ui/menus.ui:192
+#: data/ui/menus.ui:40
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Nuevo calendario local…"
 
-#: data/ui/menus.ui:196
+#: data/ui/menus.ui:44
 msgid "From File…"
 msgstr "Desde el archivo…"
 
 #: data/ui/month-popover.ui:91
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "New event"
 msgid "New Event…"
 msgstr "Evento nuevo…"
 
@@ -408,15 +374,15 @@ msgstr "Editar detalles…"
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: data/ui/search-view.ui:76
+#: data/ui/search-popover.ui:76
 msgid "No results found"
 msgstr "No se encontraron resultados."
 
-#: data/ui/search-view.ui:92
+#: data/ui/search-popover.ui:92
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1119 src/gcal-window.c:1123
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
@@ -499,13 +465,13 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Dirección del calendario"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2284
-#: src/gcal-source-dialog.c:2290
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
+#: src/gcal-source-dialog.c:2291
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Añadir calendario"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:343
-#: src/gcal-source-dialog.c:861 src/gcal-source-dialog.c:2313
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Configuración del calendario"
 
@@ -518,7 +484,6 @@ msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
 #: data/ui/source-dialog.ui:866
-#| msgid "Manage your calendars"
 msgid "Enter your credentials"
 msgstr "Introduzca sus credenciales"
 
@@ -526,8 +491,8 @@ msgstr "Introduzca sus credenciales"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:758
-#: src/views/gcal-week-view.c:294
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: src/views/gcal-week-view.c:278
 msgid "00:00"
 msgstr "00:00"
 
@@ -535,14 +500,26 @@ msgstr "00:00"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:449
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:449
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Meteorología"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:30
+msgid "Show Weather"
+msgstr "Mostrar información meteorológica"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:53
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Ubicación automática"
+
 #: data/ui/window.ui:67
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
@@ -556,22 +533,26 @@ msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
 #: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88
-#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:529
+#: src/views/gcal-year-view.c:279 src/views/gcal-year-view.c:514
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
-#: data/ui/window.ui:270
+#: data/ui/window.ui:271
 msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Gestionar sus calendarios"
 
-#: data/ui/window.ui:287
+#: data/ui/window.ui:288
 msgctxt "tooltip"
 msgid "Search for events"
 msgstr "Buscar eventos"
 
-#: data/ui/year-view.ui:103
-msgid "temp"
-msgstr "temporal"
+#: data/ui/window.ui:391
+msgid "Add Eve_nt"
+msgstr "Añadir eve_nto"
+
+#: data/ui/window.ui:400
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sincronizar"
 
 #: data/ui/year-view.ui:133
 msgid "No events"
@@ -581,65 +562,69 @@ msgstr "No hay eventos"
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Añadir evento…"
 
-#: src/gcal-application.c:90
+#: src/gcal-application.c:88
+#| msgid "Edit Calendar"
+msgid "Quit GNOME Calendar"
+msgstr "Salir de calendario de GNOME"
+
+#: src/gcal-application.c:93
 msgid "Display version number"
 msgstr "Mostrar el número de versión"
 
-#: src/gcal-application.c:95
+#: src/gcal-application.c:98
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Activar mensajes de depuración"
 
-#: src/gcal-application.c:100
+#: src/gcal-application.c:103
 msgid "Open calendar on the passed date"
 msgstr "Abrir el calendario en una fecha pasada"
 
-#: src/gcal-application.c:105
+#: src/gcal-application.c:108
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Abrir el calendario en una evento pasada"
 
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:595
 #, c-format
-#| msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
 msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © 2012–%d Los autores de Calendario"
 
-#: src/gcal-application.c:535
+#: src/gcal-application.c:646
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2017"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: src/gcal-edit-dialog.c:277
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1019
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
 msgstr[0] "%d minuto antes"
 msgstr[1] "%d minutos antes"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1027
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
 msgstr[0] "%d hora antes"
 msgstr[1] "%d horas antes"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1035
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
 msgstr[0] "%d día antes"
 msgstr[1] "%d días antes"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1043
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
 msgstr[0] "%d semana antes"
 msgstr[1] "%d semanas antes"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1347 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Evento sin nombre"
 
@@ -759,14 +744,17 @@ msgid "December"
 msgstr "Diciembre"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:286
+#, c-format
 msgid "from Today"
 msgstr "desde hoy"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:290
+#, c-format
 msgid "from Tomorrow"
 msgstr "desde mañana"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:294
+#, c-format
 msgid "from Yesterday"
 msgstr "desde ayer"
 
@@ -780,14 +768,17 @@ msgid "from %1$s %2$s"
 msgstr "desde %1$s %2$s"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:323
+#, c-format
 msgid "to Today"
 msgstr "hasta hoy"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:327
+#, c-format
 msgid "to Tomorrow"
 msgstr "hasta mañana"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:331
+#, c-format
 msgid "to Yesterday"
 msgstr "hasta ayer"
 
@@ -807,14 +798,17 @@ msgid "New Event %1$s %2$s"
 msgstr "Evento nuevo el %1$s %2$s"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:373
+#, c-format
 msgid "New Event Today"
 msgstr "Evento nuevo hoy"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:377
+#, c-format
 msgid "New Event Tomorrow"
 msgstr "Evento nuevo mañana"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:381
+#, c-format
 msgid "New Event Yesterday"
 msgstr "Evento nuevo ayer"
 
@@ -913,61 +907,61 @@ msgstr "Evento nuevo el %d de diciembre"
 msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
 
-#: src/gcal-search-view.c:358
+#: src/gcal-search-popover.c:303
 msgid "All day"
 msgstr "Todo el día"
 
-#: src/gcal-search-view.c:563
+#: src/gcal-search-popover.c:563
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Use la entrada anterior para buscar eventos."
 
 #. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1158
+#: src/gcal-source-dialog.c:1159
 msgid "Select a calendar file"
 msgstr "Seleccionar un archivo de calendario"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1162
+#: src/gcal-source-dialog.c:1163
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1169
+#: src/gcal-source-dialog.c:1170
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Archivos de calendario"
 
 #. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1203
+#: src/gcal-source-dialog.c:1204
 msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Calendario sin nombre"
 
 #. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1809
+#: src/gcal-source-dialog.c:1810
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "Calendario <b>%s</b> eliminado"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1858 src/gcal-source-dialog.c:1914
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1858 src/gcal-source-dialog.c:1914
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1913
+#: src/gcal-source-dialog.c:1914
 msgid "Expired"
 msgstr "Caducado"
 
-#: src/gcal-time-selector.c:84
+#: src/gcal-time-selector.c:83
 #, c-format
 msgid "%s AM"
 msgstr "%s AM"
 
-#: src/gcal-time-selector.c:86
+#: src/gcal-time-selector.c:85
 #, c-format
 msgid "%s PM"
 msgstr "%s PM"
 
-#: src/gcal-utils.c:1090
+#: src/gcal-utils.c:1093
 msgid ""
 "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
 "selected should be applied to:"
@@ -975,42 +969,42 @@ msgstr ""
 "El evento que intenta modificar es recurrente. Los cambios que ha "
 "seleccionado se deben aplicar a:"
 
-#: src/gcal-utils.c:1093
+#: src/gcal-utils.c:1096
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/gcal-utils.c:1095
+#: src/gcal-utils.c:1098
 msgid "_Only This Event"
 msgstr "_Sólo este evento"
 
-#: src/gcal-utils.c:1102
+#: src/gcal-utils.c:1105
 msgid "_Subsequent events"
 msgstr "_Eventos próximos"
 
-#: src/gcal-utils.c:1104
+#: src/gcal-utils.c:1107
 msgid "_All events"
 msgstr "_Todos los eventos"
 
-#: src/gcal-window.c:1119
+#: src/gcal-window.c:1039
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Otro evento eliminado"
 
-#: src/gcal-window.c:1123
+#: src/gcal-window.c:1043
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Evento eliminado"
 
-#: src/views/gcal-week-grid.c:755 src/views/gcal-week-view.c:291
+#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
 msgid "00 AM"
 msgstr "00 AM"
 
-#: src/views/gcal-week-header.c:400
+#: src/views/gcal-week-header.c:398
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
 msgstr[0] "Otro evento"
 msgstr[1] "Otros %d eventos"
 
-#: src/views/gcal-week-header.c:933
+#: src/views/gcal-week-header.c:934
 #, c-format
 msgid "week %d"
 msgstr "%d semana"
@@ -1018,17 +1012,26 @@ msgstr "%d semana"
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when the selection starts at the specified day and the
 #. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:303
+#: src/views/gcal-year-view.c:288
 msgid "%B %d…"
 msgstr "%d de %B…"
 
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when there is only one specified day selected.
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:309 src/views/gcal-year-view.c:532
+#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
 msgid "%B %d"
 msgstr "%d de %B"
 
+#~ msgid "win-menu-weather"
+#~ msgstr "win-menu-weather"
+
+#~ msgid "win-menu-main"
+#~ msgstr "win-menu-main"
+
+#~ msgid "temp"
+#~ msgstr "temporal"
+
 #~ msgid "— Calendar management"
 #~ msgstr "— Gestión del calendario"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]