[gnome-contacts] Update Friulian translation



commit b994fd5c13201e661c1a771ef8c260a25e0bd1e1
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Feb 21 04:59:01 2018 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 77abdb1..9a2f286 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-05 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-10 00:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 05:58+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
-#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:145
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contats"
 
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Impostazions di Account online"
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Selezione imagjin"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:237
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
 msgid "New Contact"
 msgstr "Gnûf contat"
 
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Anule la configurazion e jes"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:152
+#: src/contacts-window.vala:216
 msgid "Done"
 msgstr "Fat"
 
@@ -419,136 +419,136 @@ msgstr "Preferîts"
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Ducj i contats"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:347
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Tu scugnis meti cualchi dât"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:352
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Nissune rubriche principâl configurade"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:362
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Impussibil creâ gnûfs contats: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:371
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Impussibil cjatâ il contat creât cumò denant"
 
-#: src/contacts-contact.vala:286
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Erôr interni no spietât: il contat creât nol è stât cjatât"
 
-#: src/contacts-contact.vala:287
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Cerclis di Google"
 
-#: src/contacts-contact.vala:288
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-contact.vala:289
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Contat locâl"
 
-#: src/contacts-contact.vala:290
+#: src/contacts-im-service.vala:32
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:291
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: src/contacts-contact.vala:292
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: src/contacts-contact.vala:293
+#: src/contacts-im-service.vala:37
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:294
+#: src/contacts-im-service.vala:38
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:295
+#: src/contacts-im-service.vala:39
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: src/contacts-contact.vala:296
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
 msgid "Local network"
 msgstr "Rêt locâl"
 
-#: src/contacts-contact.vala:297
+#: src/contacts-im-service.vala:42
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:298
+#: src/contacts-im-service.vala:43
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: src/contacts-contact.vala:299
+#: src/contacts-im-service.vala:44
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: src/contacts-contact.vala:300
+#: src/contacts-im-service.vala:45
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:302
+#: src/contacts-im-service.vala:48
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: src/contacts-contact.vala:303
+#: src/contacts-im-service.vala:49
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:304
+#: src/contacts-im-service.vala:50
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: src/contacts-contact.vala:305
+#: src/contacts-im-service.vala:51
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: src/contacts-contact.vala:306
+#: src/contacts-im-service.vala:52
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonie"
 
-#: src/contacts-contact.vala:307
+#: src/contacts-im-service.vala:53
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:310
+#: src/contacts-im-service.vala:56
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-contact.vala:421
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Erôr interni no spietât: il contat creât nol è stât cjatât"
-
-#: src/contacts-contact.vala:605
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Cerclis di Google"
-
-#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Contat locâl"
-
 #: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
 msgid "Unlink"
 msgstr "Separe"
@@ -640,78 +640,78 @@ msgstr "Telex"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:113
+#: src/contacts-window.vala:177
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d Selezionât"
 msgstr[1] "%d Selezionâts"
 
-#: src/contacts-window.vala:152
+#: src/contacts-window.vala:216
 msgid "Add"
 msgstr "Zonte"
 
-#: src/contacts-window.vala:172
+#: src/contacts-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Modifiche di %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:291
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Gjave segn di preferît"
 
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: src/contacts-window.vala:292
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Segne come preferît"
 
-#: src/contacts-window.vala:310
+#: src/contacts-window.vala:374
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contat unît"
 msgstr[1] "%d contats unîts"
 
-#: src/contacts-window.vala:314 src/contacts-window.vala:338
-#: src/contacts-window.vala:375
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Torne indaûr"
 
-#: src/contacts-window.vala:333
+#: src/contacts-window.vala:397
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Contat %s eliminât"
 
-#: src/contacts-window.vala:335
+#: src/contacts-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contat eliminât"
 msgstr[1] "%d contats eliminâts"
 
-#: src/contacts-window.vala:371
+#: src/contacts-window.vala:435
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s unît cun %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:373
+#: src/contacts-window.vala:437
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s unît cul contat"
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Impostazions di prin inviament completadis."
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
 msgstr ""
 "Met a vêr dopo che l'utent al à eseguît l'assistent ae configurazion iniziâl."
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
 msgid "Sort contacts on surname."
 msgstr "Ordene i contats par cognon."
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
 msgid ""
 "If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
 "surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
@@ -719,6 +719,38 @@ msgstr ""
 "Se chest al è metût a vêr, la liste dai contats e vignarà ordenade in base "
 "ai cognons. In câs contrari, e vignarà ordenade par non dai contats."
 
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "La altece predefinide dal barcon dai contats."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Se la dimension dal barcon no je ancjemò stade cambiade dal utent chest al "
+"vignarà doprât come valôr iniziâl pe altece dal barcon."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "La largjece predefinide dal barcon dai contats."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Se la dimension dal barcon no je ancjemò stade cambiade dal utent chest al "
+"vignarà doprât come valôr iniziâl pe largjece dal barcon."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Isal il barcon slargjât?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Al archivie se il barcon al è cumò slargjât."
+
 #~ msgid "Selection mode"
 #~ msgstr "Modalitât di selezion"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]