[gnome-boxes] Update Serbian Latin translation



commit e3afe8a9a60bb28aee064172645c0a9d323fb8a2
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Tue Feb 20 10:14:07 2018 +0000

    Update Serbian Latin translation

 po/sr latin po |  359 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 213 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5eb5745..7154b72 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,22 +2,23 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2017.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
+# Borisav Živanović <borisavzivanovic gmail com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-14 20:32+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-02-18 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-18 16:05+0100\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -53,79 +54,79 @@ msgstr ""
 "sistema ili ako vam treba način za povezivanje na udaljene mašine (na primer, "
 "mašina u vašoj kancelariji), onda su Kutije savršen izbor za vas."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:3 data/ui/app-window.ui:36
-#: src/app-window.vala:130 src/app-window.vala:245 src/app-window.vala:247
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
+#: src/app-window.vala:132 src/app-window.vala:249 src/app-window.vala:251
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Kutije"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4
 msgid "Virtual machine viewer/manager"
 msgstr "Upravnik i pregledač virtuelnih mašina"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:5
 msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "Pregledajte i koristite virtuelne mašine"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7
 msgid "virtual machine;vm;"
-msgstr "virtuelna mašina;vm;"
+msgstr "virtuelna mašina;vm;virtuelna mašina;virtual machine;vm;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
 msgid "gnome-boxes"
 msgstr "gnome-boxes"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:12
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
 msgid "The list of boxes collections"
 msgstr "Spisak zbirki kutija"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:15
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
 msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
 msgstr "[ 'Posao', 'Istraživanje', 'Igranje' ]"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:19
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
 msgid "Screenshot interval"
 msgstr "Period snimka ekrana"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
 msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
 msgstr "Period u sekundama između osvežavanja snimka ekrana"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
 msgid "Window size"
 msgstr "Veličina prozora"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
 msgid "Window size (width and height)"
 msgstr "Veličina prozora (širina i visina)"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
 msgid "Window position"
 msgstr "Položaj prozora"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
 msgid "Window position (x and y)"
 msgstr "Položaj prozora (h i u)"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Uvećan prozor"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stanje uvećanog prozora"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
 msgid "Shared folders"
 msgstr "Deljene fascikle"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:55
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:55
 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
 msgstr "Varijantni niz naziva deljenih fascikli i mapiranja putanje"
 
@@ -162,6 +163,7 @@ msgstr "_Nova"
 
 #: data/ui/collection-toolbar.ui:41 data/ui/display-toolbar.ui:29
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:110
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:205
 msgid "Back"
 msgstr "Nazad"
 
@@ -181,6 +183,14 @@ msgstr "Mreža"
 msgid "Search"
 msgstr "Potraži"
 
+#: data/ui/display-page.ui:85
+msgid "Ready to Receive File"
+msgstr "Spreman za prijem datoteke"
+
+#: data/ui/display-page.ui:105
+msgid "You will find your file in the Downloads directory."
+msgstr "Možete naći vašu datoteku u fascikli „Preuzeto“."
+
 #: data/ui/display-toolbar.ui:63
 msgid "Actions"
 msgstr "Radnje"
@@ -189,7 +199,7 @@ msgstr "Radnje"
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice na tastaturi"
 
-#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:54
+#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:74
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Preko celog ekrana"
 
@@ -288,7 +298,7 @@ msgstr "O programu"
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:633
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Dnevnik rešavanja problema"
 
@@ -302,10 +312,12 @@ msgstr "Izaberite uređaj ili ISO datoteku"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 data/ui/wizard-toolbar.ui:149
+#: src/app-window.vala:318
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ot_kaži"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:135 data/ui/wizard-toolbar.ui:168
+#: src/app-window.vala:320
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
@@ -338,22 +350,18 @@ msgid "Local Folder"
 msgstr "Lokalna fascikla"
 
 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:45
-#| msgid "_Name"
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:71
-#| msgid "_Select a file"
 msgid "Select Shared Folder"
 msgstr "Izaberite deljenu fasciklu"
 
 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:98
-#| msgid "_Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:112
-#| msgid "_Save"
 msgid "Save"
 msgstr "Sačuvaj"
 
@@ -366,7 +374,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
 #. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:79
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:80
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
@@ -374,6 +382,14 @@ msgstr "Obriši"
 msgid "Done"
 msgstr "Gotovo"
 
+#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
+msgid "Oops, something went wrong"
+msgstr "Uhhh! Nešto je pošlo naopako"
+
+#: data/ui/troubleshoot-view.ui:58
+msgid "Boxes cannot access the virtualization backend."
+msgstr "Kutije ne mogu pristupiti pozadincu za virtuelizovanje."
+
 #: data/ui/unattended-setup-box.ui:43
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -401,31 +417,35 @@ msgstr "Dod_aj lozinku"
 
 #: data/ui/unattended-setup-box.ui:210
 msgid "Product Key"
-msgstr "Šifra proizvoda"
+msgstr "Ključ proizvoda"
 
-#: data/ui/wizard-media-entry.ui:52
+#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:58 data/ui/wizard-media-entry.ui:52
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Nepoznat medijum"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:26
+#: data/ui/wizard-source.ui:32
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Ubacite instalacioni medij operativnog sistema ili izaberite izvor ispod"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:62
-msgid "_Enter URL"
-msgstr "Un_esite adresu"
+#: data/ui/wizard-source.ui:83
+msgid "Download an OS"
+msgstr "Preuzmite OS"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:72 data/ui/wizard-source.ui:115
-#: data/ui/wizard-source.ui:157
+#: data/ui/wizard-source.ui:93 data/ui/wizard-source.ui:136
+#: data/ui/wizard-source.ui:178 data/ui/wizard-source.ui:221
 msgid "▶"
 msgstr "▶"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:105
+#: data/ui/wizard-source.ui:126
+msgid "_Enter URL"
+msgstr "Un_esite adresu"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:211
 msgid "_Select a file"
 msgstr "I_zaberite datoteku"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:172
+#: data/ui/wizard-source.ui:239
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -435,15 +455,15 @@ msgstr ""
 "proizvoda koje ste već nabavili i u vlasništvu su njihovih odgovarajućih "
 "vlasnika."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:223
+#: data/ui/wizard-source.ui:310
 msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:234
+#: data/ui/wizard-source.ui:321
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Unesite adresu"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:264
+#: data/ui/wizard-source.ui:351
 msgid ""
 "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
 "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -451,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "Unesite adresu kutije koju želite dodati. Adrese mogu biti instalacione "
 "slike, SPAJS i VNC serveri, ili Ovirt ili Libvirt posrednici."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:282
+#: data/ui/wizard-source.ui:369
 msgid ""
 "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
 "path"
@@ -459,6 +479,14 @@ msgstr ""
 "<span color=\"grey\">Na primer: http://preuzimanje.srb/slika-sistema.iso, "
 "spice://nekidomacin:5051, ovirt://domacin/putanja</span>"
 
+#: data/ui/wizard-source.ui:442
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red het enterprajz linuks"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:455
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Dostupno uz besplatan Red het programerski nalog"
+
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Napravite kutiju"
@@ -479,11 +507,11 @@ msgstr "_Nazad"
 msgid "Customize Resources"
 msgstr "Prilagodi resurse"
 
-#: data/ui/wizard.ui:59
+#: data/ui/wizard.ui:56
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Pripremam se za pravljenje nove kutije"
 
-#: data/ui/wizard.ui:223
+#: data/ui/wizard.ui:220
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
 "Check your BIOS settings to enable them."
@@ -492,121 +520,116 @@ msgstr ""
 "Proverite vaša podešavanja BIOS-a da ih uključite."
 
 #. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:29
+#: src/actions-popover.vala:30
 msgid "Box actions"
 msgstr "Radnje nad kutijom"
 
 #. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:43
+#: src/actions-popover.vala:44
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otvori u novom prozoru"
 
+#. Send files
+#: src/actions-popover.vala:49
+msgid "Send File…"
+msgstr "Pošalji datoteku…"
+
+#. Take Screenshot
+#: src/actions-popover.vala:54
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Napravi snimak ekrana"
+
 #. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:50
+#: src/actions-popover.vala:59
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Ukloni iz omiljenih"
 
-#: src/actions-popover.vala:52
+#: src/actions-popover.vala:61
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Dodaj u omiljene"
 
-#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:56
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Napravi snimak ekrana"
-
-#: src/actions-popover.vala:62
+#: src/actions-popover.vala:68
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Primoraj gašenje"
 
-#. Pause
-#: src/actions-popover.vala:69
-msgid "Pause"
-msgstr "Zaustavi"
-
 #. Clone
-#: src/actions-popover.vala:74
+#: src/actions-popover.vala:75
 msgid "Clone"
 msgstr "Kloniraj"
 
-#: src/actions-popover.vala:83 src/machine.vala:604
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:613
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovo pokreni"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:92
+#: src/actions-popover.vala:93
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:116
+#: src/actions-popover.vala:117
 #, c-format
-#| msgid "Screenshot interval"
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Snimak ekrana sa „%s“"
 
-#: src/actions-popover.vala:147 src/selectionbar.vala:60
-#, c-format
-msgid "Pausing “%s” failed"
-msgstr "Privremeno zaustavljanje „%s“ nije uspelo"
-
-#: src/app.vala:106
+#: src/app.vala:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
+"Borisav Živanović <borisavzivanovic gmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: src/app.vala:107
+#: src/app.vala:109
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Jednostavan program Gnoma 3 za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
 
-#: src/app.vala:173 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:169 src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Prikaži broj izdanja"
 
-#: src/app.vala:175
+#: src/app.vala:171
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Otvori preko celog ekrana"
 
-#: src/app.vala:176 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:172 src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Proveri mogućnosti za virtuelizovanje na mašini"
 
-#: src/app.vala:177
+#: src/app.vala:173
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Otvori kutiju sa UUID-om"
 
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:174
 msgid "Search term"
 msgstr "Pojam pretrage"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: src/app.vala:180
+#: src/app.vala:176
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "Adresa za prikaz, posrednika ili instalacionog medija"
 
-#: src/app.vala:191
+#: src/app.vala:187
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Jednostavan program za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
 
-#: src/app.vala:216
+#: src/app.vala:212
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Navedeno je previše argumenata u komandnoj liniji.\n"
 
-#: src/app.vala:451
+#: src/app.vala:463
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Kutija „%s“ je instalirana i spremna za upotrebu"
 
-#: src/app.vala:539
+#: src/app.vala:551
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Kutija „%s“ je obrisana"
 
-#: src/app.vala:540
+#: src/app.vala:552
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -615,29 +638,34 @@ msgstr[1] "%u kutije su obrisane"
 msgstr[2] "%u kutija je obrisano"
 msgstr[3] "Jedna kutija je obrisana"
 
-#: src/app.vala:567 src/snapshot-list-row.vala:194
+#: src/app.vala:579 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Opozovi"
 
-#: src/display-page.vala:110
+#: src/app-window.vala:317
+msgid "Select files to transfer"
+msgstr "Izaberite datoteke za prenos"
+
+#: src/display-page.vala:135
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
 msgstr "Pritisnite (levi) Ctrl+Alt da otpustite miša"
 
-#: src/display-page.vala:112
+#: src/display-page.vala:137
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr "Pritisnite i pustite (levi) Ctrl+Alt da otpustite tastaturu."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:256
+#: src/display-page.vala:310
 #, c-format
 msgid "%d×%d"
 msgstr "%d×%d"
 
-#: src/display-toolbar.vala:51
+#: src/display-toolbar.vala:71
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Napusti ceo ekran"
 
-#: src/icon-view.vala:56
+#: src/icon-view.vala:32
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nove i skorašnje"
 
@@ -645,7 +673,7 @@ msgstr "Nove i skorašnje"
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Nepodržani format odraza diska."
 
-#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:112
+#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:113
 #: src/properties-page-widget.vala:19
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
@@ -667,7 +695,6 @@ msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
 
 #: src/keys-input-popover.vala:27
-#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
 msgid "Ctrl + Alt + Del"
 msgstr "Ctrl + Alt + Del"
 
@@ -805,18 +832,32 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Najveća veličina _diska: "
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:611
+#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
+#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:538
+#, c-format
+msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
+msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
+msgstr[0] ""
+"Promena veličine skladišta zahteva brisanje %llu povezane slike stanja."
+msgstr[1] ""
+"Promena veličine skladišta zahteva brisanje %llu povezane slike stanja."
+msgstr[2] ""
+"Promena veličine skladišta zahteva brisanje %llu povezanih slika stanja."
+msgstr[3] "Promena veličine skladišta zahteva brisanje povezane slike stanja."
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:655
 msgid "_Run in background"
 msgstr "Pok_reni u pozadini"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:622
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:625
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:666
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:669
 #, c-format
 msgid "“%s” will not be paused automatically."
 msgstr "Kutija „%s“ neće biti automatski zaustavljana."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:623
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:626
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:667
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:670
 #, c-format
 msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
 msgstr ""
@@ -849,7 +890,8 @@ msgstr "Instaliram…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:82
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:113
+#: src/wizard-source.vala:145
 msgid "Live"
 msgstr "Živi"
 
@@ -926,21 +968,21 @@ msgid "Powered Off"
 msgstr "Isključena"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:195
+#: src/machine.vala:201
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Povezujem se sa „%s“"
 
-#: src/machine.vala:218 src/machine.vala:617
+#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:640
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Povezivanje na „%s“ nije uspelo"
 
-#: src/machine.vala:416
+#: src/machine.vala:422
 msgid "Saving…"
 msgstr "Čuvam…"
 
-#: src/machine.vala:603
+#: src/machine.vala:612
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -949,13 +991,13 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da obnovim „%s“ sa diska\n"
 "Da pokušam bez sačuvanog stanja?"
 
-#: src/machine.vala:613
+#: src/machine.vala:623
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Nisam uspeo da pokrenem „%s“"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:646
+#: src/machine.vala:727
 #, c-format
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "„%s“ zahteva potvrđivanje identiteta"
@@ -1019,7 +1061,7 @@ msgstr "Povezivanje na Ovirt posrednika nije uspelo"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:489
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:530
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -1028,7 +1070,6 @@ msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
 #: src/properties-page-widget.vala:23
-#| msgid "Devices"
 msgid "Devices & Shares"
 msgstr "Uređaji i deljenja"
 
@@ -1045,6 +1086,11 @@ msgstr "Izmene zahtevaju ponovno pokretanje „%s“."
 msgid "_URL"
 msgstr "_Adresa"
 
+#: src/selectionbar.vala:60
+#, c-format
+msgid "Pausing “%s” failed"
+msgstr "Privremeno zaustavljanje „%s“ nije uspelo"
+
 #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
 #: src/selectionbar.vala:173
 msgctxt "0 items selected"
@@ -1104,20 +1150,20 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "Nisam uspeo da napravim snimak stanja za „%s“"
 
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: src/spice-display.vala:47
+#: src/spice-display.vala:48
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: src/spice-display.vala:67 src/spice-display.vala:644
+#: src/spice-display.vala:68 src/spice-display.vala:665
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
 msgstr "Preusmeravanje USB uređaja „%s“ za „%s“ nije uspelo"
 
-#: src/spice-display.vala:500
+#: src/spice-display.vala:521
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Podeli ostavu"
 
-#: src/spice-display.vala:505
+#: src/spice-display.vala:526
 msgid ""
 "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
 "enable host and box interactions, such as copy&amp;paste. Please visit <a "
@@ -1130,27 +1176,33 @@ msgstr ""
 "spice-space.org/download.html</a> da preuzmete i instalirate te alate iz "
 "kutije."
 
-#: src/spice-display.vala:532
+#: src/spice-display.vala:553
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB uređaji"
 
-#: src/spice-display.vala:550
+#: src/spice-display.vala:571
 msgid "Folder Shares"
 msgstr "Deljenja fascikle"
 
-#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:310 src/wizard.vala:317
+#: src/spice-display.vala:833 src/spice-display.vala:858
+#: src/spice-display.vala:861 src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:354
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Neispravna adresa"
 
-#: src/spice-display.vala:822
+#: src/spice-display.vala:843
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Port mora biti naveden jednom"
 
-#: src/spice-display.vala:833
+#: src/spice-display.vala:854
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "Nedostaje port u adresi Spajsa"
 
+#. Translators: "%s" is a file name.
+#: src/transfer-info-row.vala:31
+#, c-format
+msgid "Copying “%s” to “Downloads”"
+msgstr "Kopiram „%s“ u „Preuzeto“"
+
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
@@ -1228,11 +1280,11 @@ msgstr ""
 "%s je poznat libvirtu kao skladišni depo Gnomovih Kutija ali nije moguće "
 "čitanje i pisanje"
 
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
@@ -1252,16 +1304,16 @@ msgstr "Živa kutija „%s“ je automatski obrisana."
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Uvoz kutije iz datoteke „%s“ nije uspeo."
 
-#: src/wizard-source.vala:86
+#: src/wizard-source.vala:149
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bitni x86 sistem"
 
-#: src/wizard-source.vala:87
+#: src/wizard-source.vala:150
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bitni x86 sistem"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:92
+#: src/wizard-source.vala:155
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " od „%s“"
@@ -1282,97 +1334,112 @@ msgstr "Podešavanja kutije"
 msgid "Review"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/wizard.vala:115
+#: src/wizard.vala:121
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Stvaranje kutije nije uspelo"
 
-#: src/wizard.vala:269
+#: src/wizard.vala:300
 msgid "Empty location"
 msgstr "Prazno mesto"
 
-#: src/wizard.vala:292
+#: src/wizard.vala:323
 msgid "Unsupported file"
 msgstr "Nepodržana datoteka"
 
-#: src/wizard.vala:298
+#: src/wizard.vala:329
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Neispravna datoteka"
 
-#: src/wizard.vala:335
+#: src/wizard.vala:372
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Protokol „%s“ nije podržan"
 
-#: src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:411
+#: src/wizard.vala:378 src/wizard.vala:452
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Nepoznat instalacioni medij"
 
 #. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:343 src/wizard.vala:412
+#: src/wizard.vala:380 src/wizard.vala:453
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Ispitujem…"
 
-#: src/wizard.vala:357
+#: src/wizard.vala:394
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Nisam uspeo da ispitam instalacioni medij. Možda je medij oštećen ili "
 "nepotpun?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:465
+#: src/wizard.vala:506
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Podešavanje kutije nije uspelo"
 
-#: src/wizard.vala:479
+#: src/wizard.vala:520
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Kutije će napraviti novu kutija sa sledećim osobinama:"
 
-#: src/wizard.vala:484
+#: src/wizard.vala:525
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/wizard.vala:487
+#: src/wizard.vala:528
 msgid "Host"
 msgstr "Domaćin"
 
-#: src/wizard.vala:498 src/wizard.vala:509
+#: src/wizard.vala:539 src/wizard.vala:550
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/wizard.vala:500
+#: src/wizard.vala:541
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS port"
 
-#: src/wizard.vala:514
+#: src/wizard.vala:555
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Dodaću kutije za sve dostupne sisteme na ovom nalogu:"
 
-#: src/wizard.vala:527
+#: src/wizard.vala:568
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorija"
 
-#: src/wizard.vala:536
+#: src/wizard.vala:577
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:538
+#: src/wizard.vala:579
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s najviše"
 
-#: src/wizard.vala:601
+#: src/wizard.vala:642
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Preuzimam medijum…"
 
-#: src/wizard.vala:611
+#: src/wizard.vala:652
 msgid "Download failed."
 msgstr "Preuzimanje nije uspelo."
 
-#: src/wizard.vala:719
+#: src/wizard.vala:766
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Prilagodi…"
 
+#~ msgid "Downloaded"
+#~ msgstr "Preuzeto"
+
+#~ msgid "Available to Download"
+#~ msgstr "Dostupno za preuzimanje"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Zaustavi"
+
+#~ msgid "Failed to get authentication URI"
+#~ msgstr "Ne mogu da dobijem adresu za prijavu"
+
+#~ msgid "Failed to parse response from redhat.com"
+#~ msgstr "Ne mogu da obradim odgovor od redhat.com"
+
 #~ msgid "%s (maximum)"
 #~ msgstr "%s (najviše)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]