[gnome-boxes] Update German translation



commit c97949c6567d88aa4107d048eef13c30ab555a1d
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun Feb 18 13:37:12 2018 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po |  252 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 9e97575..66ae65e 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -3,21 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2014.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016-2017.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-14 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 18:14+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-09 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-18 14:35+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -27,28 +27,9 @@ msgstr ""
 "Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014-2015\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016-2018"
 
-#. (itstool) path: media/span
-#: C/index.page:9
-msgid "Boxes"
-msgstr "Boxen"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:16 C/supported-protocols.page:15 C/system-requirements.page:11
-#: C/usb-redirection.page:14 C/what-is-a-virtual-machine.page:10
-#: C/why-do-i-need-virtual-machine.page:11
-msgid "Baptiste Mille-Mathias"
-msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
-
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:18 C/supported-protocols.page:12 C/supported-protocols.page:17
-#: C/system-requirements.page:13 C/usb-redirection.page:16
-#: C/what-is-a-virtual-machine.page:12 C/why-do-i-need-virtual-machine.page:13
-msgid "2012"
-msgstr "2012"
-
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:21 C/clipboard.page:11 C/connect.page:10 C/continuous.page:11
-#: C/create.page:11 C/delete.page:9 C/disk-images.page:9 C/interface.page:13
+#: C/clipboard.page:11 C/connect.page:10 C/continuous.page:11 C/create.page:11
+#: C/delete.page:9 C/disk-images.page:9 C/index.page:21 C/interface.page:13
 #: C/keystrokes.page:10 C/prop-system.page:11 C/prop-trouble.page:11
 #: C/search.page:10 C/shutdown.page:11 C/snapshot-create.page:12
 #: C/snapshot-delete.page:11 C/snapshot-rename.page:11
@@ -60,72 +41,15 @@ msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:23 C/clipboard.page:13 C/continuous.page:13 C/delete.page:11
-#: C/disk-images.page:11 C/prop-system.page:13 C/prop-trouble.page:13
-#: C/shortcuts.page:13 C/shutdown.page:13 C/snapshot-create.page:14
-#: C/snapshot-delete.page:13 C/snapshot-rename.page:13
-#: C/snapshot-revert.page:14 C/virtualization.page:11
+#: C/clipboard.page:13 C/continuous.page:13 C/delete.page:11
+#: C/disk-images.page:11 C/index.page:23 C/prop-system.page:13
+#: C/prop-trouble.page:13 C/shortcuts.page:13 C/shutdown.page:13
+#: C/snapshot-create.page:14 C/snapshot-delete.page:13
+#: C/snapshot-rename.page:13 C/snapshot-revert.page:14 C/virtualization.page:11
 msgid "2014"
 msgstr "2014"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:28
-msgid ""
-"Learn to set up local virtual machines and to connect to remote virtual "
-"machines. You can also use <app>Boxes</app> to connect to remote desktops."
-msgstr ""
-"Lernen Sie das Einrichten lokaler virtueller Maschinen und das Verbinden zu "
-"entfernten virtuellen Maschinen. Sie können <app>Boxen</app> auch zum "
-"Verbinden zu entfernen Oberflächen verwenden."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:33
-msgid "<_:media-1/> Boxes"
-msgstr "<_:media-1/> Boxen"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:38
-msgid ""
-"<app>Boxes</app> is an application that gives you access to <link xref="
-"\"what-is-a-virtual-machine\">virtual machines</link>, running locally or "
-"remotely. It also allows you to connect to the display of a remote computer."
-msgstr ""
-"<app>Boxen</app> ist eine Anwendung, die Ihnen Zugriff auf <link xref=\"what-"
-"is-a-virtual-machine\">virtuelle Maschinen</link> gibt, die entweder lokal "
-"oder entfernt laufen. Sie erlaubt es Ihnen auch zur Anzeige eines entfernten "
-"Rechners zu verbinden."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:44
-msgid "Getting started"
-msgstr "Erste Schritte"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:54
-msgid "Using Boxes"
-msgstr "Boxen einsetzen"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:58
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:62
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Schnappschüsse"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:66
-msgid "Questions"
-msgstr "Fragen"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:70
-msgid "Advanced topics"
-msgstr "Fortgeschrittene Themen"
-
-#. (itstool) path: info/desc
 #: C/clipboard.page:18
 msgid "Use the clipboard with <app>Boxes</app>."
 msgstr "So verwenden Sie die Zwischenablage mit <app>Boxen</app>."
@@ -146,8 +70,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: media/span
 #: C/clipboard.page:29 C/interface.page:114 C/keystrokes.page:29
-#: C/prop-system.page:29 C/prop-trouble.page:31 C/shutdown.page:30
-#: C/snapshot-create.page:41 C/snapshot-delete.page:28
+#: C/prop-system.page:29 C/prop-trouble.page:31 C/shared-folders.page:30
+#: C/shutdown.page:30 C/snapshot-create.page:41 C/snapshot-delete.page:28
 #: C/snapshot-rename.page:36 C/snapshot-revert.page:36
 #: C/usb-redirection.page:48
 msgid "settings"
@@ -585,15 +509,91 @@ msgstr ""
 "<app>Boxen</app> auch aus diesem Ordner, den die Software zum Speichern der "
 "Abbilder verwendet."
 
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/index.page:9
+msgid "Boxes"
+msgstr "Boxen"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:16 C/supported-protocols.page:15 C/system-requirements.page:11
+#: C/usb-redirection.page:14 C/what-is-a-virtual-machine.page:10
+#: C/why-do-i-need-virtual-machine.page:11
+msgid "Baptiste Mille-Mathias"
+msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:18 C/supported-protocols.page:12 C/supported-protocols.page:17
+#: C/system-requirements.page:13 C/usb-redirection.page:16
+#: C/what-is-a-virtual-machine.page:12 C/why-do-i-need-virtual-machine.page:13
+msgid "2012"
+msgstr "2012"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:28
+msgid ""
+"Learn to set up local virtual machines and to connect to remote virtual "
+"machines. You can also use <app>Boxes</app> to connect to remote desktops."
+msgstr ""
+"Lernen Sie das Einrichten lokaler virtueller Maschinen und das Verbinden zu "
+"entfernten virtuellen Maschinen. Sie können <app>Boxen</app> auch zum "
+"Verbinden zu entfernen Oberflächen verwenden."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:33
+msgid "<_:media-1/> Boxes"
+msgstr "<_:media-1/> Boxen"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:38
+msgid ""
+"<app>Boxes</app> is an application that gives you access to <link xref="
+"\"what-is-a-virtual-machine\">virtual machines</link>, running locally or "
+"remotely. It also allows you to connect to the display of a remote computer."
+msgstr ""
+"<app>Boxen</app> ist eine Anwendung, die Ihnen Zugriff auf <link xref=\"what-"
+"is-a-virtual-machine\">virtuelle Maschinen</link> gibt, die entweder lokal "
+"oder entfernt laufen. Sie erlaubt es Ihnen auch zur Anzeige eines entfernten "
+"Rechners zu verbinden."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:44
+msgid "Getting started"
+msgstr "Erste Schritte"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:54
+msgid "Using Boxes"
+msgstr "Boxen einsetzen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:58
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:62
+msgid "Snapshots"
+msgstr "Schnappschüsse"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:66
+msgid "Questions"
+msgstr "Fragen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:70
+msgid "Advanced topics"
+msgstr "Fortgeschrittene Themen"
+
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/interface.page:18 C/snapshot-create.page:17 C/snapshot-revert.page:17
-#: C/usb-redirection.page:24
+#: C/interface.page:18 C/shared-folders.page:10 C/snapshot-create.page:17
+#: C/snapshot-revert.page:17 C/usb-redirection.page:24
 msgid "Felipe Borges"
 msgstr "Felipe Borges"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/interface.page:20 C/snapshot-create.page:19 C/snapshot-revert.page:19
-#: C/usb-redirection.page:26
+#: C/interface.page:20 C/shared-folders.page:12 C/snapshot-create.page:19
+#: C/snapshot-revert.page:19 C/usb-redirection.page:26
 msgid "2018"
 msgstr "2018"
 
@@ -1004,6 +1004,58 @@ msgstr ""
 msgid "Press <key>Esc</key> to dismiss the search."
 msgstr "Drücken Sie <key>Esc</key>, um die Suche zu schließen."
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/shared-folders.page:15
+msgid "Share folders between host and guest."
+msgstr "Zwischen Wirts- und Gastsystem freigegebene Ordner."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/shared-folders.page:20
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Freigegebene Ordner"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/shared-folders.page:22
+msgid ""
+"If your virtual machine is running and contains spice-webdavd, you may want "
+"to set folders in your host system which you desire to browse from inside "
+"your virtual machine."
+msgstr ""
+"Wenn Ihre virtuelle Maschine läuft und spice-webdavd enthält, können Sie "
+"Ordner in Ihrem Wirtssystem einrichten, die in der virtuellen Maschine "
+"durchsucht werden können."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shared-folders.page:27
+msgid "Make sure your virtual machine is running."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass Ihre virtuelle Maschine läuft."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shared-folders.page:28 C/usb-redirection.page:46
+msgid ""
+"Right-click on the box in the collection view and select <gui>Properties</"
+"gui>, or click the menu (<_:media-1/>) button in the header bar and select "
+"<gui>Properties</gui>."
+msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Box in der Sammlungsansicht "
+"und wählen Sie <gui>Eigenschaften</gui>, oder klicken Sie auf den Menü (<_:"
+"media-1/>)-Knopf in der Kopfleiste und wählen Sie dort <gui>Eigenschaften</"
+"gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shared-folders.page:32
+msgid "Click the <gui>Devices &amp; Shares</gui> tab."
+msgstr "Klicken Sie auf den Reiter <gui>Geräte und Freigaben</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shared-folders.page:33
+msgid ""
+"In the <gui>Folder Shares</gui> section you can view, remove, and create new "
+"shared folders."
+msgstr ""
+"Im Abschnitt <gui>Ordnerfreigaben</gui> können Sie freigegebene Ordner "
+"ansehen und entfernen sowie neue Ordner freigeben."
+
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/shortcuts.page:11
 msgid "Lasse Schuirmann"
@@ -1584,18 +1636,6 @@ msgid "Make sure the box is running."
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Box läuft."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/usb-redirection.page:46
-msgid ""
-"Right-click on the box in the collection view and select <gui>Properties</"
-"gui>, or click the menu (<_:media-1/>) button in the header bar and select "
-"<gui>Properties</gui>."
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Box in der Sammlungsansicht "
-"und wählen Sie <gui>Eigenschaften</gui>, oder klicken Sie auf den Menü (<_:"
-"media-1/>)-Knopf in der Kopfleiste und wählen Sie dort <gui>Eigenschaften</"
-"gui>."
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/usb-redirection.page:50
 msgid "Click the <gui>Devices</gui> tab."
 msgstr "Klicken Sie auf den Reiter <gui>Geräte</gui>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]