[gnome-photos] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Polish translation
- Date: Thu, 15 Feb 2018 16:23:16 +0000 (UTC)
commit 6ddf1f96617712753c3022c7af86248eb81a80cb
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Feb 15 17:22:34 2018 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 91 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dba5be10..232d567c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-13 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-13 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-15 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-15 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:2455 src/photos-embed.c:751
+#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
#: src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:453
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:457
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Dostęp, organizowanie i udostępnianie zdjęć w środowisku GNOME"
@@ -116,19 +116,33 @@ msgstr "Maksymalizacja okna"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stan maksymalizacji okna"
-#: src/photos-application.c:161
+#: src/photos-application.c:167
msgid "Show the empty state"
msgstr "Wyświetla pusty stan"
-#: src/photos-application.c:162
+#: src/photos-application.c:168
msgid "Show the application's version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
-#: src/photos-base-item.c:952
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos will
+#. * be imported.
+#.
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. * will be exported.
+#.
+#. Translators: this is the name of the default album that will be
+#. * created for imported photos.
+#.
+#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-import-dialog.c:134
+msgid "%-d %B %Y"
+msgstr "%-d %B %Y"
+
+#: src/photos-base-item.c:1036
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: src/photos-base-item.c:2704
+#: src/photos-base-item.c:2752
msgid "Screenshots"
msgstr "Zrzuty ekranu"
@@ -158,35 +172,39 @@ msgstr "Urządzenia mechanizmu wyświetlającego DLNA"
msgid "“%s” edited"
msgstr "Zmodyfikowano „%s”"
-#: src/photos-embed.c:755
+#: src/photos-embed.c:823
msgid "Collection View"
msgstr "Widok kolekcji"
-#: src/photos-embed.c:758 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
-#: src/photos-embed.c:762 src/photos-search-type-manager.c:137
+#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: src/photos-embed.c:766 src/photos-main-toolbar.c:267
+#: src/photos-embed.c:834 src/photos-source-notification.c:214
+msgid "Import"
+msgstr "Zaimportuj"
+
+#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:311
msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
+msgstr "Wyszukuje"
-#: src/photos-empty-results-box.c:147
+#: src/photos-empty-results-box.c:148
msgid "No albums found"
msgstr "Nie odnaleziono albumów"
-#: src/photos-empty-results-box.c:151
+#: src/photos-empty-results-box.c:152
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "W tym miejscu będą znajdować się zdjęcia oznaczone gwiazdką"
-#: src/photos-empty-results-box.c:160
+#: src/photos-empty-results-box.c:162
msgid "No photos found"
msgstr "Nie odnaleziono zdjęć"
-#: src/photos-empty-results-box.c:189
+#: src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "Można tworzyć albumy w widoku zdjęć"
@@ -194,7 +212,7 @@ msgstr "Można tworzyć albumy w widoku zdjęć"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:209
+#: src/photos-empty-results-box.c:212
msgid "Online Accounts"
msgstr "kont online"
@@ -202,7 +220,7 @@ msgstr "kont online"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:216
+#: src/photos-empty-results-box.c:219
msgid "Pictures folder"
msgstr "katalogu Obrazy"
@@ -211,12 +229,12 @@ msgstr "katalogu Obrazy"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:223
+#: src/photos-empty-results-box.c:226
#, c-format
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "W tym miejscu będą znajdować się zdjęcia z %s i %s."
-#: src/photos-empty-results-box.c:233
+#: src/photos-empty-results-box.c:236
msgid "Try a different search"
msgstr "Proszę spróbować innych słów"
@@ -241,7 +259,7 @@ msgstr "_Pełny"
msgid "_Reduced"
msgstr "_Zmniejszony"
-#: src/photos-export-dialog.ui:160
+#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -257,13 +275,6 @@ msgstr "Wy_eksportuj"
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
-#. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. * will be exported.
-#.
-#: src/photos-export-dialog.c:195
-msgid "%-d %B %Y"
-msgstr "%-d %B %Y"
-
#: src/photos-export-dialog.c:252
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Obliczanie rozmiaru eksportu…"
@@ -299,7 +310,7 @@ msgstr "Opróżnij kosz"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6
-#: src/photos-selection-toolbar.c:283 src/photos-selection-toolbar.ui:28
+#: src/photos-selection-toolbar.c:299 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@@ -319,10 +330,6 @@ msgstr "Wyeksportuj katalog"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: src/photos-fetch-metas-job.c:175
-msgid "Untitled Photo"
-msgstr "Zdjęcie bez nazwy"
-
#: src/photos-help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -443,6 +450,31 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulowanie"
+#: src/photos-import-dialog.c:194
+msgid "An album with that name already exists"
+msgstr "Album o tej nazwie już istnieje"
+
+#: src/photos-import-dialog.c:211
+msgid "An album for that date already exists"
+msgstr "Album dla tej daty już istnieje"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:22
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Name Album"
+msgstr "Nazwa albumu"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:54
+msgid "Create _New"
+msgstr "Utworzenie _nowego"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:118
+msgid "Add to _Existing"
+msgstr "Dodanie do i_stniejącego"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:192 src/photos-organize-collection-dialog.c:69
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
@@ -463,15 +495,15 @@ msgstr "Zdjęcia są indeksowane"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Niektóre zdjęcia mogą być niedostępne podczas tego procesu"
-#: src/photos-local-item.c:204 src/photos-source-manager.c:279
+#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
-#: src/photos-main-toolbar.c:77
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Naciśnięcie na elementach zaznacza je"
+msgstr "Kliknięcie elementów zaznacza je"
-#: src/photos-main-toolbar.c:79
+#: src/photos-main-toolbar.c:84
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -479,39 +511,40 @@ msgstr[0] "Zaznaczono: %d"
msgstr[1] "Zaznaczono: %d"
msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
-#: src/photos-main-toolbar.c:178
+#: src/photos-main-toolbar.c:212
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: src/photos-main-toolbar.c:282
+#: src/photos-main-toolbar.c:326
msgid "Select Items"
msgstr "Wybór elementów"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:344 src/photos-selection-toolbar.c:280
+#: src/photos-main-toolbar.c:388 src/photos-selection-toolbar.c:296
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otwórz za pomocą „%s”"
-#: src/photos-main-toolbar.c:375 src/photos-selection-toolbar.c:291
+#: src/photos-main-toolbar.c:419 src/photos-selection-toolbar.c:307
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Usuń z ulubionych"
+msgstr "Usuwa z ulubionych"
-#: src/photos-main-toolbar.c:380 src/photos-selection-toolbar.c:296
+#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:312
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Dodaj do ulubionych"
+msgstr "Dodaje do ulubionych"
-#: src/photos-main-toolbar.c:418 src/photos-main-toolbar.c:535
+#: src/photos-main-toolbar.c:463 src/photos-main-toolbar.c:497
+#: src/photos-main-toolbar.c:604
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/photos-main-toolbar.c:422
+#: src/photos-main-toolbar.c:467
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: src/photos-main-window.c:454
+#: src/photos-main-window.c:458
msgid ""
"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
@@ -520,7 +553,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2015-2017 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
-#: src/photos-main-window.c:462
+#: src/photos-main-window.c:466
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2018\n"
@@ -547,10 +580,6 @@ msgstr "O programie"
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:69
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -764,7 +793,7 @@ msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:121
-#: src/photos-source-manager.c:276
+#: src/photos-source-manager.c:396
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
@@ -808,6 +837,10 @@ msgid "Export"
msgstr "Wyeksportuj"
#: src/photos-selection-toolbar.ui:111
+msgid "Add to Photos"
+msgstr "Dodaj do Menedżera zdjęć"
+
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:124
msgid "Add to Album"
msgstr "Dodaj do albumu"
@@ -833,27 +866,23 @@ msgstr "Wysłanie zdjęcia się nie powiodło: serwis jest nieupoważniony"
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Wysłanie zdjęcia się nie powiodło"
-#: src/photos-source-manager.c:327
+#: src/photos-source-manager.c:465
msgid "Sources"
msgstr "Źródła"
-#: src/photos-source-notification.c:164
+#: src/photos-source-notification.c:201
msgid "New device discovered"
msgstr "Wykryto nowe urządzenie"
-#: src/photos-source-notification.c:177
-msgid "Import"
-msgstr "Zaimportuj"
-
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-source-notification.c:201
+#: src/photos-source-notification.c:244
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Dane uwierzytelniania serwisu %s wygasły"
-#: src/photos-source-notification.c:208
+#: src/photos-source-notification.c:251
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]