[gimp] Updated Italian translation



commit a1b1f53bae1b9a480a22ae472d2c0e90d69b2185
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Tue Feb 13 10:52:34 2018 +0100

    Updated Italian translation

 po/it.po | 2529 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1447 insertions(+), 1082 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index da6c83f..32b245a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # This is the Italian catalog for The GIMP.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid linux it>, 2000-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2017
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2018
 # Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007-2008
 #
 # Convenzioni adottate per GIMP:
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 09:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 10:51+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp erlug linux it\n"
 "Language: it\n"
@@ -45,16 +45,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-#: ../app/about.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU Image Manipulation Program"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "Crea immagini e modifica fotografie"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "distribuito liberamente per svolgere compiti come il fotoritocco, la "
 "composizione e la creazione di immagini."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "line, renderizzatore in serie di immagini, convertitore di formato immagine, "
 "ecc."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -89,14 +90,70 @@ msgstr ""
 "dal compito più semplice fino all'elaborazione di immagini più complessa. "
 "GIMP è disponibile per Linux, Microsoft Windows ed OS X."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
 msgid "Painting in GIMP"
 msgstr "Disegno in GIMP"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
 msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "Fotoritocco in GIMP"
 
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr "GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri miglioramenti mantenendo 
l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "Modifica del gradiente sul disegno"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr "Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr "Funzione di incolla sul posto"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr "Molti miglioramenti di usabilità"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr "Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
+"released/"
+msgstr "Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-released/";
+
 #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Extra files for GIMP"
 msgstr "File extra per GIMP"
@@ -160,109 +217,119 @@ msgstr ""
 "Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. "
 "Se così non fosse, vedere http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../app/main.c:160
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)"
+
+#: ../app/gimp-version.c:192
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s versione %s"
+
+#: ../app/main.c:155
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce"
 
-#: ../app/main.c:165
+#: ../app/main.c:160
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce"
 
-#: ../app/main.c:170
+#: ../app/main.c:165
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Sii più prolisso"
 
-#: ../app/main.c:175
+#: ../app/main.c:170
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP"
 
-#: ../app/main.c:180
+#: ../app/main.c:175
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Apri le immagini come nuove"
 
-#: ../app/main.c:185
+#: ../app/main.c:180
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Esegui senza interfaccia utente"
 
-#: ../app/main.c:190
+#: ../app/main.c:185
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..."
 
-#: ../app/main.c:195
+#: ../app/main.c:190
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Non caricare nessun carattere"
 
-#: ../app/main.c:200
+#: ../app/main.c:195
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Non mostrare la schermata iniziale"
 
-#: ../app/main.c:205
+#: ../app/main.c:200
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plug-in"
 
-#: ../app/main.c:210
+#: ../app/main.c:205
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU"
 
-#: ../app/main.c:215
+#: ../app/main.c:210
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Usa un file sessionrc alternativo"
 
-#: ../app/main.c:220
+#: ../app/main.c:215
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo"
 
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:220
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo"
 
-#: ../app/main.c:230
+#: ../app/main.c:225
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)"
 
-#: ../app/main.c:235
+#: ../app/main.c:230
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch"
 
-#: ../app/main.c:240
+#: ../app/main.c:235
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:241
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:252
+#: ../app/main.c:247
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:257
+#: ../app/main.c:252
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali"
 
-#: ../app/main.c:262
+#: ../app/main.c:257
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali"
 
-#: ../app/main.c:267
+#: ../app/main.c:262
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti"
 
-#: ../app/main.c:283
+#: ../app/main.c:278
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB"
 
-#: ../app/main.c:288
+#: ../app/main.c:283
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali"
 
-#: ../app/main.c:491
+#: ../app/main.c:459
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FILE|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:509
+#: ../app/main.c:477
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -270,21 +337,21 @@ msgstr ""
 "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
 "Controllare l'esistenza di una corretta impostazione dell'ambiente grafico."
 
-#: ../app/main.c:528
+#: ../app/main.c:496
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione."
 
-#: ../app/main.c:616
+#: ../app/main.c:586
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
 "Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra."
 
-#: ../app/main.c:617
+#: ../app/main.c:587
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n"
 
-#: ../app/main.c:634
+#: ../app/main.c:604
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr ""
 "Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
@@ -319,39 +386,28 @@ msgstr ""
 "UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la "
 "variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
 
-#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)"
-
-#: ../app/version.c:138
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s versione %s"
-
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:418
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Modifica pennello"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pennelli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffer"
 
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mappatura colore"
 
@@ -359,11 +415,11 @@ msgstr "Mappatura colore"
 msgid "Context"
 msgstr "Contesto"
 
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Informazioni sul puntatore"
 
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:324
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Cruscotto"
 
@@ -384,8 +440,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Agganciabile"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:360
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
 msgid "Document History"
 msgstr "Cronologia documenti"
 
@@ -393,11 +449,11 @@ msgstr "Cronologia documenti"
 msgid "Drawable"
 msgstr "Disegnabile"
 
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:336
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dinamiche di disegno"
 
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:422
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
@@ -406,7 +462,7 @@ msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Error Console"
 msgstr "Console errori"
 
@@ -418,28 +474,28 @@ msgstr "File"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
 msgid "Fonts"
 msgstr "Caratteri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:426
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Modifica del gradiente"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienti"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:434
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Modifica preimpostazioni strumento"
@@ -452,50 +508,50 @@ msgstr "Aiuto"
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:330
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pennelli MyPaint"
 
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:430
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Modifica tavolozza"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "Palettes"
 msgstr "Tavolozze"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motivi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Plug-in"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Maschera veloce"
 
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Punti di campionamento"
 
@@ -505,7 +561,7 @@ msgstr "Seleziona"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
 
@@ -517,7 +573,7 @@ msgstr "Strumento testo"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Modifica del testo"
 
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
 #: ../app/gui/gui.c:499
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opzioni strumento"
@@ -526,7 +582,7 @@ msgstr "Opzioni strumento"
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "Tracciati"
@@ -2469,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964
 #: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -2883,8 +2939,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Pannello strumenti"
 
@@ -3198,9 +3254,9 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti"
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1141
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
@@ -3214,7 +3270,7 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1201 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
@@ -3226,7 +3282,7 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnulla"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Canc_ella"
 
@@ -4368,534 +4424,554 @@ msgstr "Applica _lente..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:187
 msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "Luminosità-cont_rasto..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "Mappa a s_balzo..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "Da _colore a grigio..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "F_umetto..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "_Mixer dei canali..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "S_cacchiera..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "_Bilanciamento colore..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "Aumento _colore..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "Colori_zza..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "Dithe_r..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "_Ruota colori..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "T_emperatura colore..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Colore ad _alfa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "_Estrai componente..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "Matrice di _convoluzione..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Cubismo..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "_Curve..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_Deinterlaccia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Desatura..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr "Differenze di gaussiane..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Diffraction Patterns..."
 msgstr "Motivi di diffrazione..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Displace..."
 msgstr "Sposta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance Map..."
 msgstr "Mappa distanza..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "Proietta _ombra..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Contorni..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "Rili_evo..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Incisione..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "Esposi_zione..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal et al. 2002..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Traccia frattale..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "Sfocatura _gaussiana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "Sfocatura gaussiana _selettiva..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "_Grafo GEGL..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Griglia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Passa alto..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Tonalità-_cromaticità..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Tonalità-_saturazione..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Illusione..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "Gradiente _immagine..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Caleidoscopio..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Distorsione lente..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Riflesso lenti..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Livelli..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labirinto..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "Sfocatura _mediana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Mixer mono..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mosaico..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "Disturbo _cella..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Disturbo CIE lch..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Disturbo HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Casuale..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "Disturbo _Perlin..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Prelievo..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Disturbo _RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "_Riduzione disturbo..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "Disturbo _simplex..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Macchia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "Di_sturbo pieno..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Dispe_rsione..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "A _olio..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Proiezione panorama..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotocopia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "Effetto _pixel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Coordinate p_olari..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterizza..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Rimozione occhi rossi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "_Clip RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "Inc_respature..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Sat_urazione..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Semi-appiattisci..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Seppia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "Ombre-Alteluci..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Spostamento..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinusoide..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Chiarore sfumato..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_pirale..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Ampliamento contra_sto..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Stress..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "_Soglia..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "So_glia alfa..."
+msgstr "_Soglia alfa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "Piastrelle di _vetro..."
+msgstr "_Piastrelle di vetro..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Piastrelle di carta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "Pias_trella senza giunte..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "Maschera di _contrasto..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "Propagazione _valore..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Degradazione Vi_deo... "
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vignettatura..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "Pixelac_quarellati..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Onde..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "_Vortice e pizzico..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "V_ento..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:685
+#: ../app/actions/filters-actions.c:705
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Ri_peti l'ultimo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "R_i-mostra l'ultimo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1012
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Ri_peti \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1013
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1038
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "R_i-mostra \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1051
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1076
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Ripeti l'ultimo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1053
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1078
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
 
@@ -4914,7 +4990,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Rileggi i caratteri installati"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:320
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -5752,7 +5828,7 @@ msgstr "Gamma percettivo (sRGB)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:252
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Converte l'immagine a gamma percettivo (sRGB)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:256
@@ -5912,7 +5988,7 @@ msgstr "Scala immagine"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -6060,7 +6136,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Modifica il nome del livello"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nuovo livello..."
@@ -6070,7 +6146,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nuovo livello"
@@ -6774,7 +6850,7 @@ msgstr "Scorciatoia: "
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-clic sulla miniatura in livelli agganciabili"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908
+#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "A _nuovo livello"
@@ -7181,12 +7257,12 @@ msgstr "Reimposta tutti i filtri"
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1140
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1200
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Reimposta"
@@ -9634,7 +9710,7 @@ msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1142
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -9947,11 +10023,11 @@ msgstr ""
 "predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su "
 "\"%s\"."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:438
 msgid "Layer"
 msgstr "Livello"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:269
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -10127,6 +10203,22 @@ msgstr ""
 "Che plug-in usare per importare file di immagini fotografiche in formato RAW."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr "Esporta i file Exif come impostazione predefinita."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr "Esporta i metadati XMP come impostazione predefinita."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr "Esporta i metadati IPTC come impostazione predefinita."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr "Prova a generare i dati di debug per il rapporto bug quando è il caso."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10134,23 +10226,23 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura "
 "del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre "
 "trasformazioni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:222
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -10158,7 +10250,7 @@ msgstr ""
 "Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in "
 "millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -10166,7 +10258,7 @@ msgstr ""
 "GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più "
 "memoria di quella specificata qui."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10176,7 +10268,7 @@ msgstr ""
 "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
 "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10186,7 +10278,7 @@ msgstr ""
 "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
 "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10195,7 +10287,7 @@ msgstr ""
 "modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie "
 "versioni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -10203,13 +10295,13 @@ msgstr ""
 "Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte "
 "in basso a destra della finestra immagine."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Imposta il numero di thread che GIMP dovrebbe usare per le operazioni che li "
 "supportano."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10219,7 +10311,7 @@ msgstr ""
 "anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono "
 "rallentare se si lavora con immagini molto grandi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -10227,11 +10319,11 @@ msgstr ""
 "Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove "
 "finestre di dialogo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -10241,7 +10333,7 @@ msgstr ""
 "viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà "
 "effetto solo in modalità multi-finestra."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -10250,13 +10342,13 @@ msgstr ""
 "si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in "
 "modalità multi-finestra."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni "
 "avvio."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10265,13 +10357,13 @@ msgstr ""
 "dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno "
 "sullo schermo attualmente in uso."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -10280,7 +10372,7 @@ msgstr ""
 "dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al "
 "cambiare dello strumento di ingresso."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -10288,17 +10380,17 @@ msgstr ""
 "Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia "
 "dei documenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
 "all'uscita di GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -10306,7 +10398,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del "
 "contorno del pennello corrente."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10316,7 +10408,7 @@ msgstr ""
 "alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà "
 "ancora disponibile ma tramite il tasto F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -10324,7 +10416,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre "
 "si usa uno strumento di disegno."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -10332,7 +10424,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato "
 "anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -10340,7 +10432,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere "
 "modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -10348,7 +10440,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento "
 "può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -10356,7 +10448,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere "
 "modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -10364,7 +10456,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere "
 "modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -10372,7 +10464,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può "
 "essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -10380,7 +10472,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere "
 "modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -10388,7 +10480,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere "
 "modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -10397,45 +10489,45 @@ msgstr ""
 "può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di "
 "campionamento\""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Abilita simmetria sul disegno."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10452,11 +10544,11 @@ msgstr ""
 "file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
 "ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -10464,15 +10556,15 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
 "i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -10484,14 +10576,14 @@ msgstr ""
 "GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
 "venga condivisa con altri utenti. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al "
 "profilo colore\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -10499,14 +10591,14 @@ msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la "
 "finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione "
 "conversione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -10514,20 +10606,20 @@ msgstr ""
 "Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra "
 "di dialogo \"Precisione conversione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di "
 "dialogo \"Precisione conversione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo "
 "\"Converti in indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -10535,7 +10627,7 @@ msgstr ""
 "Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in "
 "indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -10543,20 +10635,20 @@ msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di "
 "dialogo \"Converti in indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Converti in indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo "
 "\"Converti in indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -10564,148 +10656,148 @@ msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di "
 "dialogo \"Coverti in indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Dimensione superficie\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra "
 "di dialogo \"Dimensione superficie\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la "
 "finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
 "livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
 "livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Nuovo livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo "
 "livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Nuovo livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Dimensioni margini del livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi "
 "maschera di livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo "
 "\"Aggiungi maschera di livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi "
 "livelli visibili\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli "
 "visibili\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo "
 "\"Fondi livelli visibili\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale"
 "\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo "
 "canale\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
 "tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Esporta tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra "
 "di dialogo \"Esporta tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Importa tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra "
 "di dialogo \"Importa tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -10713,25 +10805,25 @@ msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" "
 "per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Selezione sfumata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Allarga selezione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo "
 "\"Riduci selezione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -10740,13 +10832,13 @@ msgstr ""
 "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci "
 "selezione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Selezione bordo\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -10755,19 +10847,19 @@ msgstr ""
 "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo"
 "\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione "
 "bordo\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
 "file."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -10775,7 +10867,7 @@ msgstr ""
 "La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
 "automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -10788,33 +10880,33 @@ msgstr ""
 "Se si possiede molta  memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
 "ad un valore maggiore."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
 "strumenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
 "degli strumenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr ""
 "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -10822,7 +10914,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
 "dalla sua apertura."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -10831,7 +10923,7 @@ msgstr ""
 "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
 "livelli di annullamento."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -10842,15 +10934,15 @@ msgstr ""
 "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
 "sono stati configurati."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
 
@@ -11130,527 +11222,567 @@ msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grande (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:825
+#: ../app/core/core-enums.c:671
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr "Debug di avvertimenti, errori critici e crash"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:672
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr "Debug di errori critici e crash"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:673
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr "Debug solo dei crash"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:674
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr "Nessun debug di GIMP"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<invalido>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:826
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Scala immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:827
+#: ../app/core/core-enums.c:862
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Ridimensiona immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:828
+#: ../app/core/core-enums.c:863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Rifletti immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:829
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Ruota immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:830
+#: ../app/core/core-enums.c:865
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Ritaglia immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:831
+#: ../app/core/core-enums.c:866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Converti immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:832
+#: ../app/core/core-enums.c:867
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Rimuovi l'elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:833
+#: ../app/core/core-enums.c:868
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Fondi i livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:834
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Fondi tracciati"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:835
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Maschera veloce"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:902
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guida"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Punto di campionamento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Livello/Canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Livello/Modifica canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maschera di selezione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilità elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Collega/Scollega elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Proprietà dell'elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Sposta elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Scala elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:847
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Ridimensiona elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848
+#: ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Aggiungi livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Aggiungi maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Applica maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Selezione fluttuante al livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:853
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Àncora selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/gimp-edit.c:479
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/gimp-edit.c:813
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Trasforma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Disegna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Allega parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Rimuovi parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importa tracciati"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo di immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Precisione immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Dimensione immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Cambio risoluzione immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Cambio metadati"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Cambio tavolozza indicizzata"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Riordino elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Rinomina elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Etichetta colore elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Blocca/sblocca il contenuto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nuovo livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Cancella livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Imposta la modalità del livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Imposta l'opacità del livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Blocca/sblocca canale alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "Sospendi la maschera del gruppo livelli"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:927
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "Riprendi la maschera del gruppo livelli"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Converti il gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Livello testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:930
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modifica livello testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Converti il livello di testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Elimina maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Mostra maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nuovo canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Elimina canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Colore canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nuovo tracciato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Cancella tracciato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modifica tracciato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Stilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Seleziona primo piano"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Non annullabile"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:992
+#: ../app/core/core-enums.c:1029
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fisso"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:993
+#: ../app/core/core-enums.c:1030
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Colore di primo piano"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:996
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "PP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:997
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Colore di primo piano (trasparente)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1000
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "PP (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1001
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Colore di sfondo"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1041
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "SF"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:1042
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Colore di sfondo (trasparente)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1008
+#: ../app/core/core-enums.c:1045
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "SF (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1037
+#: ../app/core/core-enums.c:1076
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#: ../app/core/core-enums.c:1077
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1039
+#: ../app/core/core-enums.c:1078
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1068
+#: ../app/core/core-enums.c:1079
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATTENZIONE"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1080
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr "CRITICITÀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1109
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Domanda cosa fare"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1070
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Converte al profilo colore RGB preferito"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Durezza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1113
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Rapporto dimensioni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1114
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spaziatura"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1115
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1116
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Tremolio"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Usa la selezione come ingresso"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Usa l'intero livello come ingresso"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Netto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Smussato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Sfumato"
@@ -11679,7 +11811,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
@@ -11703,7 +11835,7 @@ msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamiche"
@@ -11723,16 +11855,16 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Taglia livello"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:291 ../app/core/gimpimage-new.c:325
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Livello incollato"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:703
+#: ../app/core/gimp-edit.c:708
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:825
+#: ../app/core/gimp-edit.c:830
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Buffer globale"
 
@@ -11882,50 +12014,38 @@ msgstr "Impossibile decodificare versione formato abr %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value currupt."
-msgstr ""
-"Errore fatale di analisi nel file pennello: il valore di dimensione del "
-"pennello è rovinata."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
+msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: valore dimensione del pennello rovinato."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
-msgstr ""
-"Errore fatale di analisi nel file pennello: le dimensioni del pennello sono "
-"fuori campo."
+msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: dimensioni pennello fuori campo."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
-msgstr ""
-"Errore fatale di analisi nel file pennello: i pennelli estesi non sono "
-"supportati."
+msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: i pennelli estesi non sono supportati."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
-msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: il file sembra troncato: "
+msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: il file sembra troncato: "
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
-msgstr ""
-"Errore fatale di analisi nel file pennello: metodo di compressione "
-"sconosciuto."
+msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: metodo di compressione sconosciuto."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
-msgstr ""
-"Errore fatale di analisi nel file pennello: impossibile decodificare "
-"versione formato abr %d."
+msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: impossibile decodificare versione formato abr %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
-msgstr ""
-"Errore fatale di analisi nel file pennello: dati pennello compresso RLE "
-"danneggiati."
+msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: dati pennello compresso RLE danneggiati."
 
 #: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
 msgid "Brush Spacing"
@@ -12003,7 +12123,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Selezione rettangolare arrotondata"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:439
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa a selezione"
@@ -12029,148 +12149,148 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Selezione per colore indicizzato"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Rinomina canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Sposta canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Scala canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Ridimensiona canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Rifletti canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Ruota canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1013
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Trasforma canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpchannel.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Riempi canali"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Delinea canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:654
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Canale a selezione"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Ordina il canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Alza il canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Alza il canale fino in cima"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Abbassa il canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Abbassa il canale fino in fondo"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:307
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Sfuma canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Affila canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Cancella canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Inverti canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Bordo canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Ingrandisci canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:338
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Riduci canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:339
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Allaga canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+#: ../app/core/gimpchannel.c:818
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Impossibile riempire un canale vuoto."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:881
+#: ../app/core/gimpchannel.c:854
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Imposta il colore del canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Imposta opacità canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1817 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Maschera di selezione"
 
@@ -12261,11 +12381,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
-#: ../app/core/gimpitem.c:538 ../app/core/gimpitem.c:541
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:551
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s copia"
@@ -12308,7 +12428,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\": "
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\""
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: "
@@ -12356,7 +12476,7 @@ msgstr "Selezione fluttuante"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Calcolo alfa per i pixel sconosciuti"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Non ci sono abbastanza punti per riempire"
 
@@ -12377,26 +12497,26 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Spostamento area disegnabile"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:781
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Riflessione"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Ruota"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:438
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Trasforma livello"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024
 msgid "Transformation"
 msgstr "Trasformazione"
 
@@ -12548,41 +12668,41 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Unità scostamento"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:261
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:275
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:262
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Rinomina gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:263
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Sposta gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:264
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Scala gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:265
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Ridimensiona gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:266
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Rifletti gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:267
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Ruota gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:268
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Trasforma gruppo livelli"
@@ -12591,29 +12711,29 @@ msgstr "Trasforma gruppo livelli"
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Simmetria"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2218
+#: ../app/core/gimpimage.c:2216
 msgid " (exported)"
 msgstr " (esportata)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2222
+#: ../app/core/gimpimage.c:2220
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (sovrascritta)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2231
+#: ../app/core/gimpimage.c:2229
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importata)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2552
+#: ../app/core/gimpimage.c:2557
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Cambia risoluzione immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2604
+#: ../app/core/gimpimage.c:2609
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Cambia unità immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3488
+#: ../app/core/gimpimage.c:3493
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -12621,52 +12741,52 @@ msgstr ""
 "validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non "
 "valido"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3540
+#: ../app/core/gimpimage.c:3545
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Allega parassita all'immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3581
+#: ../app/core/gimpimage.c:3586
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4292
+#: ../app/core/gimpimage.c:4297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Aggiungi livello"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364
+#: ../app/core/gimpimage.c:4339 ../app/core/gimpimage.c:4370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Rimuovi livello"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4358
+#: ../app/core/gimpimage.c:4364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4523
+#: ../app/core/gimpimage.c:4531
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Aggiungi canale"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574
+#: ../app/core/gimpimage.c:4559 ../app/core/gimpimage.c:4583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Rimuovi canale"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4628
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Aggiungi tracciato"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4659
+#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4676
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Rimuovi tracciato"
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Disponi oggetti"
@@ -12861,22 +12981,22 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Sposta guida"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:116
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Trasla gli elementi"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Rifletti gli elementi"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:195 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Routa gli elementi"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Trasforma gli elementi"
@@ -12899,34 +13019,38 @@ msgstr "Impossibile appiattire un'immagine senza nessun livello visibile."
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgstr "Impossibile fondere in basso una selezione fluttuante."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "Impossibile fondere un livello invisibile."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Impossibile fondere in un gruppo livelli."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Il livello da fondere in basso è bloccato."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nessun livello visibile su cui fondere in basso."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Fondi in basso"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:327
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Fondi il gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:380
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:387
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Fondi tracciati visibili"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:416
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere "
@@ -12962,13 +13086,13 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Scala immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:996
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossibile annullare %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
@@ -13021,17 +13145,17 @@ msgstr[1] "%d livelli"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1955
+#: ../app/core/gimpitem.c:2022
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Allega parassita"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1965
+#: ../app/core/gimpitem.c:2032
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Allega parassita all'elemento"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2016 ../app/core/gimpitem.c:2023
+#: ../app/core/gimpitem.c:2083 ../app/core/gimpitem.c:2090
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento"
@@ -13049,7 +13173,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Àncora selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1028
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1035
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -13062,76 +13186,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Selezione fluttuante al livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:432
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Rinomina livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Sposta livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Scala livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:435
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Ridimensiona Livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Rifletti livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Ruota livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ordina il livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Alza il livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Alza il livello fino in cima"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Abbassa il livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Abbassa il livello fino in fondo"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:735 ../app/core/gimplayer.c:1744
+#: ../app/core/gimplayer.c:742 ../app/core/gimplayer.c:1814
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maschera"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:774
+#: ../app/core/gimplayer.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -13140,64 +13264,64 @@ msgstr ""
 "Selezione fluttuante\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1650
+#: ../app/core/gimplayer.c:1720
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
 "una."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1661
+#: ../app/core/gimplayer.c:1731
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
 "specificato."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1667
+#: ../app/core/gimplayer.c:1737
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Aggiungi maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1795
+#: ../app/core/gimplayer.c:1865
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayer.c:2021
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Applica maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1948
+#: ../app/core/gimplayer.c:2022
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Elimina maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2050
+#: ../app/core/gimplayer.c:2124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Abilita maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2051
+#: ../app/core/gimplayer.c:2125
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Disabilita maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2127
+#: ../app/core/gimplayer.c:2201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Mostra maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2200
+#: ../app/core/gimplayer.c:2274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Aggiungi canale alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2235
+#: ../app/core/gimplayer.c:2309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Rimuovi canale alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2256
+#: ../app/core/gimplayer.c:2330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Livello a dimensione immagine"
@@ -13653,7 +13777,7 @@ msgstr "Precisione"
 #. gamma
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:496
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -13782,27 +13906,27 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "percento"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Informazioni su GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Visitate il sito di GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa (attuale responsabile)\n"
 "Gruppo Traduttori Italiani di GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP è stato realizzato da"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -13992,7 +14116,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Abilita dithering della _trasparenza"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo"
 
@@ -14052,72 +14176,76 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:215 ../app/gui/gui.c:190
-#: ../app/gui/gui-message.c:215
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:267
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Messaggio GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "Debug di GIMP"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivi"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
 msgid "Device Status"
 msgstr "Stato dei dispositivi"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntatore"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "History"
 msgstr "Cronologia"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Modelli immagine"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
 msgid "Histogram"
 msgstr "Istogramma"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Modifica la selezione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Disegno simmetrico"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
 msgid "Undo History"
 msgstr "Cronologia annullamenti"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Navigazione vista"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
 msgid "FG/BG"
 msgstr "PP/SF"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Colore PP/SF"
 
@@ -14276,7 +14404,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Crea una nuova immagine"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modelli:"
 
@@ -14309,8 +14437,9 @@ msgstr "Proprietà dell'immagine"
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:650
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
@@ -14447,11 +14576,11 @@ msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacità:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:725
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
 msgid "Width:"
 msgstr "Larghezza:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:753
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
 
@@ -14644,7 +14773,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Seleziona sorgente"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradiente"
 
@@ -14708,20 +14837,20 @@ msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori."
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Nessuna tavolozza da importare."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Reimposta tutte le preferenze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:310
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:389
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -14729,15 +14858,15 @@ msgstr ""
 "I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo "
 "riavvio di GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:701
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -14745,7 +14874,7 @@ msgstr ""
 "Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
 "prossimo riavvio di GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:736
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -14753,7 +14882,7 @@ msgstr ""
 "Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori "
 "predefiniti al prossimo riavvio di GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -14761,110 +14890,110 @@ msgstr ""
 "Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
 "prossimo riavvio di GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Mostra barra dei _menu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Mostra _righelli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Mostra barra di s_tato"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Mostra s_elezione"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:996
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Mostra margini del _livello"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Mostra le _guide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Mostra la grig_lia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Modalità riempimento su_perficie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Guide magnetiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Griglia magnetica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Bordi della superficie magnetici"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Tracciato attivo magnetico"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "System Resources"
 msgstr "Risorse di sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Gestione risorse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Dimen_sione cache riquadri:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Numero di _thread da usare:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
 msgid ""
 "Threading support is not yet stable.\n"
 "Setting this to greater than one might\n"
@@ -14875,710 +15004,759 @@ msgstr ""
 "comportare errori nelle immagini o blocchi del programma."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Accelerazione hardware"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Usa OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniature immagini"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 "Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei "
 "documenti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debugging"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr "Si spera non servano mai queste impostazioni, ma come tutto il software, GIMP ha dei difetti o bug, 
e i blocchi (crash) possono succedere. Quando questo accade, puoi dare una mano facendo rapporto sui bug."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr "Fare rapporto bug"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate"
+msgstr "Prova a generare i dati di debug per il rapporto bug quando è il caso"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr "Questa funzione richiede che \"gdb\" o \"lldb\" siano installati sul proprio sistema."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr "Questa funzione è più efficiente con \"gdb\" o \"lldb\" installati sul proprio sistema."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestione del colore"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
 msgid "Reset Color Management"
 msgstr "Reimposta la gestione del colore"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "_Modalità visualizzazione immagine:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Visualizzazione con gestione del colore"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profilo _monitor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Prova ad usare il profilo monitor del sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Intento di _rendering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Usa la compensazione del punto _nero"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precisione / Fedeltà del colore"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Ottimizza la visualizzazione immagine per:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Softproof"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore del softproof"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Profilo _softproof:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Intento di re_ndering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Usa compensazione del _punto nero"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Ottimizza il soft_proof per:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Selezione colore di avvertimento"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Profili preferiti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore RGB preferito"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profilo _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi preferito"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Profilo scala di _grigi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profilo _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "Policies"
 msgstr "Politiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Comportamento apertura file:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Finestre di dialogo filtri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Mostra opzioni colore avanzate"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Importazione e esportazione immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
-msgid "Image Import"
-msgstr "Importazione immagine"
-
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Politiche di importazione"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Promuove l'immagine importata alla precisione della _virgola mobile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgstr ""
 "Esegue il dithering dell'immagine durante la promozione a virgola mobile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Aggiungi il canale alfa alle immagini importate"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Politica del profilo colore:"
 
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+msgid "Export Policies"
+msgstr "Politiche di esportazione"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+msgid "Export Exif metadata by default when available"
+msgstr "Esporta i metadati Exif quando disponibili come impostazione predefinita"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgstr "Esporta i metadati XMP quando disponibili come impostazione predefinita"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+msgid "Export IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Esporta i metadati IPTC quando disponibili come impostazione predefinita"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr "I metadati possono contenere informazioni sensibili."
+
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Importatore immagini RAW"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Terreno di gioco sperimentale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
 msgid "Playground"
 msgstr "Terreno di gioco"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Opzioni pazze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Strumento di deformazione a _N punti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Strumento clone continuo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opzioni strumento"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolazione predefinita:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pennello"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Motivo"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Strumento sposta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Nuova immagine predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgid "Default Image"
 msgstr "Immagine predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Colore maschera veloce:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Griglia immagine predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Griglia predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "Previews"
 msgstr "Anteprime"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Seleziona tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema icone"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Seleziona tema icone"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Mostra _immagine attiva"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Configurazione strumenti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Reimposta finestre di dialogo ai valori predefiniti"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Cartella del profilo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Intento di rendering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Compensazione del punto nero"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Dither livelli:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Dither livelli di testo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Dither canali/maschere:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Mappa colore:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Numero massimo di colori:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Dithering di colore:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Abilita dithering della trasparenza"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Finestra Dimensione superficie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Riempi con:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Ridimensiona livelli:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Ridimensiona i livelli di testo"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Nome livello:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Tipo riempimento:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Tipo di maschera di livello:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Inverti maschera"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Dimensione livello fuso:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Abbandona i livelli invisibili"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Nome canale:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Colore e opacità:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Path name:"
 msgstr "Nome tracciato:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Cartella esportazioni:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Esporta solo il tracciato corrente"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Cartella importazioni:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Fondi i tracciati importati"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Scala i tracciati importati"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Raggio sfumatura:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Raggio di crescita:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Raggio di riduzione:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Raggio bordo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stile bordo:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr ""
 "Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\""
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "Help System"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Usa la versione online"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Usa la versione installata localmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 msgid "User manual:"
 msgstr "Manuale utente:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
 msgid "User interface language"
 msgstr "Lingua interfaccia utente"
 
@@ -15586,15 +15764,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -15603,453 +15781,453 @@ msgstr ""
 "un programma di navigazione web in sua vece."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
 msgid "Action Search"
 msgstr "Ricerca azione"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Dimensione massima cronologia:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Cancella cronologia azioni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Stile s_cacchi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Dimen_sione scacchi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Risoluzione monitor"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 ../app/display/gimpcursorview.c:215
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Inserisci manualmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "C_alibratura..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestione finestre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Posizione finestra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Finestre immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Velocità _animazione selezione:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Mostra immagine intera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barra spazio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Puntatori del mouse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Modalità puntatore:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Durez_za del puntatore:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Aspetto finestre immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titolo e stato"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato corrente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Default format"
 msgstr "Formato predefinito"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Mostra rapporto zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
 msgid "Show image size"
 msgstr "Mostra dimensione immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formato del titolo immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "Snapping"
 msgstr "Magnetismo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Distanza magneti_smo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivi di ingresso"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3063
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Controllori di ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Cartella file temporanei:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Cartella di scambio:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Seleziona la cartella di scambio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Cartelle pennelli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Cartelle delle dinamiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Cartelle motivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Cartelle delle tavolozze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Cartelle dei gradienti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Cartelle dei caratteri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Cartelle pennelli MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Cartelle plug-in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle plug-in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
 msgid "Scripts"
 msgstr "Script"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Cartelle Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Cartelle dei moduli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Cartelle interpreti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 msgid "Environment"
 msgstr "Ambiente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Cartelle di ambiente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Themes"
 msgstr "Temi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Cartelle dei temi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Temi icone"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Cartelle dei temi icone"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei temi icone"
 
@@ -16495,7 +16673,7 @@ msgstr "Naviga nella finestra immagine"
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -16596,7 +16774,7 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:443 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1435 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
 
@@ -16656,7 +16834,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Seleziona l'angolo di rotazione"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:697
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angolo:"
 
@@ -16701,8 +16879,8 @@ msgid "not color managed"
 msgstr "gestione del colore non attiva"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:680 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:736
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:764
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
 msgid "pixels"
 msgstr "pixel"
 
@@ -16735,33 +16913,33 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto"
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1720
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:852
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
 msgid "Click-Drag to rotate and scale"
 msgstr "Fare clic  e trascinare per ruotare e scalare"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:855
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
 msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Fare clic e trascinare per inclinare e scalare"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1708
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Fare clic e trascinare per cambiare la prospettiva"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
 msgid "Click to add a handle"
 msgstr "Fare clic per aggiungere un appiglio"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
 msgid "Click-Drag to move this handle"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo appiglio"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:880
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere questo appiglio"
 
@@ -16998,20 +17176,20 @@ msgstr "Rettangolo: "
 msgid "Position: "
 msgstr "Posizione: "
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1713
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1718
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Fare clic e trascinare per scalare"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1722
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il punto cardine"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1727
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Fare clic e trascinare per inclinare"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1729
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare"
 
@@ -17866,6 +18044,11 @@ msgstr "errore di analisi"
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Scrittura file livelli fallita: "
 
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "Regola luminosità e contrasto"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
@@ -17900,6 +18083,10 @@ msgstr "Colorizza l'immagine"
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Regola le curve di colore"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi"
@@ -17912,6 +18099,10 @@ msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su"
 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Regola la tonalità, saturazione e luminosità"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "Regola i livelli di colore"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Riduce il numero di colori"
@@ -17924,6 +18115,11 @@ msgstr "Livelli di posterizzazione"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Sostituisce una parziale trasparenza con un colore"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "Riduce a due colori l'immagine usando una soglia"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Soglia bassa"
@@ -17956,7 +18152,7 @@ msgstr "default:LTR"
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
 
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:128
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Avvio di GIMP"
 
@@ -18431,8 +18627,8 @@ msgstr "Inversione"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
 msgid "Perspective"
 msgstr "Prospettiva"
 
@@ -18788,7 +18984,7 @@ msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Vicini diagonali"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:440 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolazione"
@@ -19298,11 +19494,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Interpreti dei plug-in"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Ambiente plug-in"
 
@@ -19979,7 +20175,7 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per disegnare un gradiente"
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Il livello attivo non è visibile."
 
@@ -20080,10 +20276,6 @@ msgstr "Mescola passo"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Luminosità-contrasto"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
-msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Strumento luminosità/contrasto: regola luminosità e contrasto"
-
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "Luminosità-cont_rasto..."
@@ -20467,10 +20659,6 @@ msgstr "Non c'è un livello attivo da tagliare."
 msgid "Curves"
 msgstr "Curve"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
-msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr "Strumento curve: regola le curve di colore"
-
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Curve..."
@@ -20518,15 +20706,15 @@ msgstr "Regola le curve in luce lineare"
 msgid "Adjust curves perceptually"
 msgstr "Regola le curve percettivamente"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:539 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Tipo di curva:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:739
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:730
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato"
 
@@ -20576,13 +20764,13 @@ msgstr "%s per schermare"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tipo  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623
 msgid "Move: "
 msgstr "Sposta: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:868
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Sposta selezione fluttuante"
 
@@ -20703,7 +20891,7 @@ msgstr "Tipo di riflessione"
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Direzione della riflessione"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:425
 msgid "Transform:"
 msgstr "Trasforma:"
 
@@ -20714,7 +20902,7 @@ msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Direzione (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:447
 msgid "Clipping"
 msgstr "Ritaglio"
 
@@ -20919,6 +21107,14 @@ msgstr "Operazione _GEGL... "
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
 
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Matrice di trasformazione"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "Trasformazione non valida"
+
 #: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Rimuovi guida"
@@ -20952,17 +21148,17 @@ msgstr "Sposta appigli di trasformazione"
 msgid "Remove transform handles"
 msgstr "Rimuovi appigli di trasformazione"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115
 msgid "Handle Transform"
 msgstr "Trasformazione ad appigli"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
 msgstr ""
 "Strumento di trasformazione ad appigli: trasforma il livello, la selezione o "
 "il tracciato tramite appigli"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118
 msgid "_Handle Transform"
 msgstr "Trasformazione ad _appigli"
 
@@ -20970,12 +21166,7 @@ msgstr "Trasformazione ad _appigli"
 msgid "Handle transformation"
 msgstr "Trasformazione ad appigli"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "Matrice di trasformazione"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "Trasformazione ad appigli"
@@ -21086,10 +21277,6 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto"
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Modifica curva forbici"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
-msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr "Strumento livelli: regola i livelli colore"
-
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Livelli..."
@@ -21131,37 +21318,37 @@ msgstr "Regola i livelli percettivamente"
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Livelli di ingresso"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "Limita l'_ingresso"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Livelli di uscita"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:583
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "Limita l'usci_ta"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
 msgid "All Channels"
 msgstr "Tutti i canali"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:610
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "Livelli di ingresso _automatici"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Regola automaticamente i livelli per tutti i canali"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:640
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Modifica queste impostazioni come curve"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:855
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:860
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato"
 
@@ -21202,31 +21389,31 @@ msgstr ""
 "Apre una finestra di dialogo flottante per visualizzare i dettagli sulle "
 "misurazioni"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
 msgid "Measure"
 msgstr "Misurino"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Strumento misurino: misura distanze ed angoli"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Misurino"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:157
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Clic-trascina per creare una linea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:335
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Aggiungi righelli"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:644
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Misura distanze e angoli"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:669
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distanza:"
 
@@ -21276,7 +21463,7 @@ msgstr "_Sposta"
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Nessun tracciato da spostare."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1470
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
 
@@ -21338,8 +21525,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "Mostra reticolo"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
 msgid "Scale"
 msgstr "Scala"
 
@@ -21427,7 +21614,7 @@ msgstr "Opzioni di dissolvenza"
 msgid "Color Options"
 msgstr "Opzioni colore"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Collega al predefinito del pennello"
 
@@ -21487,11 +21674,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Prospettiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Trasformazione di prospettiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Prospettiva"
@@ -21647,7 +21834,7 @@ msgstr "Disegna la maschera della regione selezionata"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:548
 msgid "Rotate"
 msgstr "Ruota"
 
@@ -21703,7 +21890,7 @@ msgstr "Aggiungi punto di campionamento: "
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Strumento scala: scala il livello, la selezione o il tracciato"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -21790,8 +21977,8 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per spostare una copia dei pixel selezionati"
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Fare clic per àncorare la selezione fluttuante"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:550
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
 msgid "Shear"
 msgstr "Inclina"
 
@@ -21999,10 +22186,6 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Modifica del testo di GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
-msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "Strumento soglia: riduce a due colori l'immagine usando una soglia"
-
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Soglia..."
@@ -22019,7 +22202,7 @@ msgstr "_Auto"
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1186
+#: ../app/tools/gimptool.c:1193
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Impossibile lavorare su un'immagine vuota, aggiungere prima un livello"
 
@@ -22052,7 +22235,7 @@ msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Opacità della finestra di anteprima"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468
 msgid "Guides"
 msgstr "Guide"
 
@@ -22062,100 +22245,109 @@ msgstr ""
 "Dimensione di una cella di griglia per guide di composizione di numero "
 "variabile"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 gradi (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Limita i passi di rotazione a 15 gradi"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#, c-format
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "Attorno al centro (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:527
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr "Scala attorno al punto centrale"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:543
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Vincola (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:544
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:545
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Vincola il movimento in angoli di 45 gradi dal centro (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:547
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Mantiene il rapporto dimensioni durante la scalatura (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:549
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Vincola la rotazione in incrementi di 15 gradi (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Inclina solo lungo la direzione dei bordi (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Vincola gli appigli della prospettiva a muoversi lungo i bordi e diagonali "
 "(%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Dal perno (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Scala dal punto perno (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Inclina i bordi opposti della stessa quantità (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:562
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr ""
 "Mantiene la posizione dei perni durante la modifica di prospettiva (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
 msgid "Pivot"
 msgstr "Perno"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Magnetismo (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Rende magnetici i perni per gli angoli e il centro (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
 msgid "Lock"
 msgstr "Blocca"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Blocca la posizione dei perni sull'area disegnabile"
 
@@ -22167,7 +22359,7 @@ msgstr "_Trasforma"
 msgid "Transforming"
 msgstr "Trasformazione"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:258
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259
 #, c-format
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "La selezione non si interseca con il livello."
@@ -22176,53 +22368,53 @@ msgstr "La selezione non si interseca con il livello."
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Passo di trasformazione"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:982
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr "La trasformazione corrente non è valida"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1430
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Nessun livello da trasformare."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1450
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Nessuna selezione da trasformare."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1468
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1472
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Il tracciato attivo non ha tratti."
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:86
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Trasformazione unificata"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "Strumento di trasformazione unificata: trasforma il livello, la selezione o "
 "il tracciato"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "Trasformazione _unificata"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Trasformazione unificata"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124
-msgid "Transform Matrix"
-msgstr "Matrice di trasformazione"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Trasformazione unificata"
@@ -22568,7 +22760,7 @@ msgstr "Rifletti tracciato"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Ruota tracciato"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Trasforma tracciato"
 
@@ -23224,111 +23416,280 @@ msgstr "Rotellina del mouse"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Eventi rotellina del mouse"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:293 ../app/widgets/gimpdashboard.c:345
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "Copia informazioni sul bug"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr "Apri tracker dei bug"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr "Per aiutarci a migliorare GIMP, è possibile fare rapporto sul bug con questi semplici passi:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:445
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "Copia le informazioni sul bug negli appunti facendo clic:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:447
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr "Apri il tracker dei bug nel browser facendo clic: "
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr "Crea un account se non ne hai già uno."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "Incolla il testo degli appunti in un nuovo rapporto bug."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr "Tutte le informazioni di rilievo, in inglese, nel rapporto bug che spiegano cosa si stava facendo 
quando si è verificato questo errore."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr "Questo errore può aver lasciato GIMP in uno stato instabile. Si consiglia salvare il lavoro e 
riavviare GIMP."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr "Si può anche chiudere la finestra direttamente ma fare rapporto bug è il modo migliore per vedere il 
proprio software migliorare."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "Il sistema operativo ha esaurito la memoria o altre risorse."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Il file specificato non è stato trovato."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Il percorso specificato non è stato trovato."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr "Il file .exe non è valido (.exe non-Microsoft Win32 o c'è un errore nel file .exe)."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Il sistema operativo ha negato l'accesso al file specificato."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "L'associazione del nome del file non è completa o valida."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "Transazione DDE occupata"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "La transazione DDE è fallita."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr "La transazione DDE è fuori tempo massimo."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "La DDL specificata non è stata trovata."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr "Non c'è applicazione associata con la data estensione del nome del file."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Non c'era abbastanza memoria per completare l'operazione."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr "Si è verificata una violazione di condivisione."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Impossibile aprire '%s': %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr "GIMP è andato in crash con un errore fatale: %s"
+
+#. First error. Let's just display it.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s"
+
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:424
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:476
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332 ../app/widgets/gimpdashboard.c:384
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Occupato"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:294
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Dimensione cache riquadri occupata"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:303
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:342
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Massimo"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:304
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:343
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Dimensione massima cache riquadri occupata"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:313 ../app/widgets/gimpdashboard.c:365
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:352 ../app/widgets/gimpdashboard.c:404
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:314
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:353
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Limite dimensione cache riquadri"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:322
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:361
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressione"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:323
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:362
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Rapporto di compressione cache riquadri"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:371
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Hit/Miss"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:372
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Rapporto hit/miss cache riquadri"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Dimensione occupazione file di scambio"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:355
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:394
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:395
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Dimensione file di scambio"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:405
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Limite dimensione file di scambio"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:373
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:412
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupato"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:374
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:413
 msgid "Whether there is work queued for the swap file"
 msgstr "Se c'è lavoro in coda per il file di scambio"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:387
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr "Uso totale CPU"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:435 ../app/widgets/gimpdashboard.c:445
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "Attiva"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:436
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "Se la CPU è attiva"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:446
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr "Quantità totale di tempo durante il quale la CPU è stata attiva"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:388
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Cache riquadri in memoria"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:423
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Scambio"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:424
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Scambio riquadri su disco"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
 msgid "Select fields"
 msgstr "Seleziona campi"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1824
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2162
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1832
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2171
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1833
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2172
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "No"
@@ -23940,7 +24301,7 @@ msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità"
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Blocca canale alfa"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -24457,22 +24818,22 @@ msgstr "%s (provare %s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (provare %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Scala di grigi incorporata (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "RGB incorporato (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Scala di grigi preferita (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "RGB preferito (%s)"
@@ -24607,40 +24968,40 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinito"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:184
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Immagine GIMP XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Flusso di memoria"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:282
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Apertura di \"%s\""
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:324
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Salvataggio di \"%s\""
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:389
+#: ../app/xcf/xcf.c:390
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Chiusura \"%s\""
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:396
+#: ../app/xcf/xcf.c:397
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:490
+#: ../app/xcf/xcf.c:491
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":"
@@ -24716,6 +25077,10 @@ msgstr ""
 "Errore durante la scrittura XCF: BPC non supportato durante la scrittura del "
 "pixel: %d"
 
+#: ../tools/gimp-debug-tool.c:78
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr "Correzione dei crash di GIMP"
+
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
 msgid "round"
 msgstr "tondo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]