[gnome-terminal] Update Polish translation



commit 6f25e1e53f0c58f0acd9d6dae02f3661c9b26b83
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Feb 12 17:50:25 2018 +0100

    Update Polish translation

 help/pl/pl.po |   24 ++++++++++++------------
 po/pl.po      |   10 +++++-----
 2 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index aee562e..9363d9b 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for gnome-terminal help.
 # Copyright © 2017-2018 the gnome-terminal authors.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal help.
 # Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018.
 # Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-12 02:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 02:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 17:48+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Odznacz opcję <gui style=\"checkbox\">Niestandardowa czcionka</gui>."
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/app-fonts.page:63
 msgid "Set a custom font"
-msgstr "Ustawienie niestandardowej czcionki"
+msgstr "Ustawianie niestandardowej czcionki"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/app-fonts.page:65
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<app>Terminal</app> umożliwia rozciągnięcie znaków, aby ułatwić czytanie. "
 "Odstępy wierszy i znaków można dostosować od 1,0 (zwykły wygląd) do 2,0 "
-"(podwójne ostępy), w tym wszystkie wartości ułamkowe pomiędzy."
+"(podwójne odstępy), w tym wszystkie wartości ułamkowe pomiędzy."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-fonts.page:125
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid ""
 "<app>Terminal</app> can sound an audible bell to indicate events in "
 "<app>Terminal</app> windows and tabs."
 msgstr ""
-"<app>Terminal</app> może wydawać dźwięk dzwonka dla zdarzeń w oknach "
+"<app>Terminal</app> może wydawać dźwięk dzwonka podczas wydarzeń w oknach "
 "i kartach <app>Terminala</app>."
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Powłoka logowania to powłoka nadawana użytkownikowi po zalogowaniu na konto. "
 "Jest ona inicjowana za pomocą opcji <cmd>-l</cmd> lub <cmd>--login</cmd> "
-"albo umieszczając myślnik jako początkowy znak nazwy polecenia, na przykład "
+"albo umieszczając myślnik jako początkowy znak polecenia, na przykład "
 "wywołując <cmd>bash</cmd> jako <cmd>-bash</cmd>."
 
 #. (itstool) path: item/title
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podpowłoka, zwana także powłoką nielogowania, to powłoka uruchamiana po "
 "procesie logowania bez opcji <cmd>-l</cmd> lub <cmd>--login</cmd> i bez "
-"dodatkowego myślnika przed nazwą polecenia."
+"dodatkowego myślnika przed poleceniem."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/pref-login-shell.page:54
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgid ""
 "Profile</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Jeśli określone są dwa lub więcej profili, to można zmienić profil w obecnej "
-"karcie lub oknie <app>Terminala</app> wybierając profil z menu <guiseq><gui "
+"karcie lub oknie <app>Terminala</app> wybierając go z menu <guiseq><gui "
 "style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem\">Zmień profil</gui></"
 "guiseq>."
 
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/pref-profiles.page:263
 msgid "Set a default profile"
-msgstr "Ustawienie domyślnego profilu"
+msgstr "Ustawianie domyślnego profilu"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/pref-profiles.page:265
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Wiersze przewijania"
 #: C/pref-scrolling.page:111
 msgid ""
 "You can limit the number of lines of terminal output which are remembered."
-msgstr "Można ograniczyć zachowywaną liczbę wierszy wyjścia terminala."
+msgstr "Można ograniczyć zachowywaną liczbę wierszy terminala."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-scrolling.page:127
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Można zapisać całe wyjście z karty lub okna <app>Terminala</app> do pliku "
 "tekstowego. Może to być przydatne do wysyłania wyjścia terminala jako "
-"informacje do debugowania."
+"informacji do debugowania."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/txt-save-text.page:39
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8bee294..01643ba 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-12 01:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 01:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 17:48+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "_Kształt kursora:"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:85
 msgid "Cursor blin_king:"
-msgstr "Miganie _kursora:"
+msgstr "Miganie ku_rsora:"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:86
 msgid "Sound"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Wyczyszczenie wyróżnienia"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:155
 msgid "Hide and Show Menubar"
-msgstr "Ukrycie lub wyświetlenie paska narzędziowego"
+msgstr "Ukrycie lub wyświetlenie paska menu"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:156
 msgid "Full Screen"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Wykonuje wewnątrz terminala polecenie podane w parametrze tej opcji"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1450
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "Używa zadanego profilu zamiast domyślnego profilu"
+msgstr "Używa podanego profilu zamiast domyślnego"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1451
 msgid "PROFILE-NAME"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]