[evolution-data-server] Update Indonesian translation



commit 08cdb64f7df446be6196b16e3185c01fd072cc96
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sun Feb 4 10:30:02 2018 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  858 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 488 insertions(+), 370 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index df0ff83..7e9777c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-01 08:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-05 14:09+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-01 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 17:29+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Memuat..."
 
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:993
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4388
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4444
 msgid "Searching..."
 msgstr "Mencari..."
 
@@ -94,9 +94,9 @@ msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Gagal mengubah nama basis data lama dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
 
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4278
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:234
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4334
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:239
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
 #: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Gagal mengubah nama basis data lama dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422
 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:195
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:200
 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
 #: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:204
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
@@ -135,27 +135,28 @@ msgstr "Gagal mengubah nama basis data lama dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2988
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2998
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3010
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2991
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3001
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1125
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1119
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Kesalahan tidak dikenal"
 
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:922
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1005
 msgid "Object to save is not a valid vCard"
 msgstr "Objek yang akan disimpan bukan vCard yang valid"
 
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:974
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:976
 msgid "Failed to create contact from returned server data"
 msgstr "Gagal membuat kontak dari data server yang dikembalikan"
 
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:992
 msgid "Server returned contact without UID"
 msgstr "Server mengembalikan kontak tanpa UID"
 
@@ -189,76 +190,77 @@ msgstr "Rekan kerja"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Tidak terhubung"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:881
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "Gagal mengikat memakai pengikatan v3 atau v2"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Sambung-ulang ke server LDAP..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1140
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Sintaks DN tidak sah"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4277
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4333
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "Galat LDAP 0x%x (%s)"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1778
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2101
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2114
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2127
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: NULL dikembalikan dari ldap_first_entry"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2041
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2187
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: Hasil tipe %d yang tak ditangani dikembalikan"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2419
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2331
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2469
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: Hasil pencarian tipe %d yang tak ditangani dikembalikan"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4226
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4270
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Menerima hasil pencarian LDAP..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4410
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4470
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Kesalahan saat melakukan pencarian"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4610
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "Mengunduh kontak (%d)... "
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5030
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5101
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Backend tak mendukung penambahan masal"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5113
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5184
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Menambahkan kontak ke server LDAP..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5166
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5241
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Backend tak mendukung pengubahan masal"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5188
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5263
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Mengubah kontak dari server LDAP..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5254
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5333
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Menghapus kontak dari server LDAP..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5649
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5751
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
 msgstr "Gagal mendapat DN bagi pengguna \"%s\""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "Gagal mendapat DN bagi pengguna \"%s\""
 msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
 msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mengacu pada buku alamat WebDAV"
 
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:924
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:929
 msgid "Received object is not a valid vCard"
 msgstr "Objek yang diterima bukan vCard yang valid"
 
@@ -1141,7 +1143,7 @@ msgstr "Objek yang diterima untuk UID \"%s\" tidak valid"
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3100
 #, c-format
 msgid "Failed to create cache “%s”:"
-msgstr "Gagal membuat tembolok \"%s\""
+msgstr "Gagal membuat singgahan \"%s\":"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
 msgid ""
@@ -1368,7 +1370,7 @@ msgstr "Indeks alfabetik ditata bagi locale yang salah"
 msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
 msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mengacu pada kalender CalDAV"
 
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1574
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1579
 msgid "Failed to parse response data"
 msgstr "Gagal mengurai data tanggapan"
 
@@ -1542,7 +1544,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "Otentikasi gagal"
 
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
 #: ../src/libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Otentikasi diperlukan"
@@ -1579,127 +1581,127 @@ msgstr "Tidak dapat mengubah properti kalender \"%s\""
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Pertemuan tak berjudul"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4740
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
 msgid "1st"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4741
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
 msgid "2nd"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4742
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
 msgid "3rd"
 msgstr "3"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4743
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
 msgid "4th"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
 msgid "5th"
 msgstr "5"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
 msgid "6th"
 msgstr "6"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
 msgid "7th"
 msgstr "7"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
 msgid "8th"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
 msgid "9th"
 msgstr "9"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
 msgid "10th"
 msgstr "10"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
 msgid "11th"
 msgstr "11"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
 msgid "12th"
 msgstr "12"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
 msgid "13th"
 msgstr "13"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
 msgid "14th"
 msgstr "14"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
 msgid "15th"
 msgstr "15"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
 msgid "16th"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
 msgid "17th"
 msgstr "17"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
 msgid "18th"
 msgstr "18"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
 msgid "19th"
 msgstr "19"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
 msgid "20th"
 msgstr "20"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
 msgid "21st"
 msgstr "21"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
 msgid "22nd"
 msgstr "22"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
 msgid "23rd"
 msgstr "23"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
 msgid "24th"
 msgstr "24"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
 msgid "25th"
 msgstr "25"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
 msgid "26th"
 msgstr "26"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
 msgid "27th"
 msgstr "27"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
 msgid "28th"
 msgstr "28"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
 msgid "29th"
 msgstr "29"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
 msgid "30th"
 msgstr "30"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
 msgid "31st"
 msgstr "31"
 
@@ -2265,7 +2267,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Gagal mengeksekusi gpg: %s"
 
 #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:839
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak dikenal"
 
@@ -2353,19 +2355,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gagal mengenkripsi: Penerima %s yang tidak valid dinyatakan. Satu masalah "
 "umum adalah bahwa %s tidak memiliki kunci publik yang terimpor bagi penerima "
-"ini. "
+"ini."
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1972 ../src/camel/camel-smime-context.c:841
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2054 ../src/camel/camel-smime-context.c:841
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Tidak dapat menjangkitkan data penandatanganan: "
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2023 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2259
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2375 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2551
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2105 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2341
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2457 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2633
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Gagal mengeksekusi gpg."
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2129 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2137
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2145 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2165
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2211 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2219
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2227 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2247
 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:970
 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:984
 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:993
@@ -2373,35 +2375,35 @@ msgstr "Gagal mengeksekusi gpg."
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Tidak bisa memverifikasi tandatangan pesan: Format pesan salah"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2211
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2293
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Tidak dapat memverifikasi tanda tangan pesan: "
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2340
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2422
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Tidak dapat menghasilkan data yang dienkripsi: "
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2415
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2497
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Ini adalah bagian pesan yang telah disandikan secara digital"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2474 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2483
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2506
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2556 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2565
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2588
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Tidak bisa mendekripsi pesan: Format pesan salah"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2494
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2576
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Gagal mendekripsikan bagian MIME: kesalahan protokol"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2561
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2643
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
 msgstr "Gagal mendekripsikan bagian MIME: Kunci rahasia tak ditemukan"
 
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2597
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2679
 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1286
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Isi dalam bentuk sandi"
@@ -2606,22 +2608,22 @@ msgstr "Penyedia folder surel virtual"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Untuk membaca surat sebagai query dari seperangkat folder lain"
 
-#: ../src/camel/camel-provider.c:294
+#: ../src/camel/camel-provider.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "Tidak bisa membuka %s: Pemuatan modul tidak didukung pada sistem ini."
 
-#: ../src/camel/camel-provider.c:303
+#: ../src/camel/camel-provider.c:304
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-provider.c:312
+#: ../src/camel/camel-provider.c:313
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Tidak bisa membuka %s: Tidak ada kode inisialisasi dalam modul."
 
-#: ../src/camel/camel-provider.c:458 ../src/camel/camel-session.c:434
+#: ../src/camel/camel-provider.c:459 ../src/camel/camel-session.c:434
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol “%s”"
 msgstr "Tidak ada penyedia untuk protokol \"%s\""
@@ -2753,22 +2755,22 @@ msgid ""
 "of name."
 msgstr ""
 "Parameter target_name yang diberikan berisi tipe nama yang invalid atau "
-"tidak didukung"
+"tidak didukung."
 
 #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:191
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
 msgstr ""
-"input_token berisi pengikatan kanal berbeda pada yang telah ditentukan via "
-"parameter input_chan_bindings."
+"input_token berisi pengikatan kanal yang berbeda dengan yang telah "
+"ditentukan via parameter input_chan_bindings."
 
 #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr ""
-"input_token berisi tanda tangan invalid, atau tanda tangan tidak bisa "
+"input_token berisi tanda tangan invalid, atau tanda tangan yang tidak bisa "
 "diverifikasi."
 
 #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:200
@@ -2793,7 +2795,7 @@ msgstr "Pengecekan konsistensi pada data gagal."
 
 #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:214
 msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr "Data acuan telah kadaluwarsa."
+msgstr "Data acuan telah kedaluwarsa."
 
 #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:220 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:402
 #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:451 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:468
@@ -2860,6 +2862,37 @@ msgstr "Otentikasi POP Sebelum SMTP menggunakan transport tak dikenal"
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "Otentikasi POP Sebelum SMTP dicoba dengan layanan %s"
 
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:26
+msgid "OAuth2"
+msgstr "OAuth2"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:27
+msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
+msgstr "Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke server"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:23
+msgid "OAuth2 (Google)"
+msgstr "OAuth2 (Google)"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:24
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
+"server"
+msgstr ""
+"Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke server Google"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:23
+msgid "OAuth2 (Outlook)"
+msgstr "OAuth2 (Outlook)"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:24
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Outlook.com "
+"server"
+msgstr ""
+"Opsi ini akan menggunakan token akses OAuth 2.0 untuk terhubung ke server "
+"Outlook.com"
+
 #: ../src/camel/camel-search-private.c:114
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
@@ -2871,7 +2904,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
 msgstr "GType yang tidak valid terdaftar untuk protokol \"%s\""
 
 #: ../src/camel/camel-session.c:512
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2937
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788
 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
@@ -3086,43 +3119,43 @@ msgstr "Gagal menambahkan data ke encoder"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME Decrypt: Tidak ditemukan konten terenkripsi"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1400
+#: ../src/camel/camel-store.c:1401
 #, c-format
 msgid "Opening folder “%s”"
 msgstr "Membuka folder  \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1695
+#: ../src/camel/camel-store.c:1696
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in “%s”"
 msgstr "Memindai folder di \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1723 ../src/camel/camel-store.c:1768
+#: ../src/camel/camel-store.c:1724 ../src/camel/camel-store.c:1769
 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Tempat Sampah"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1785
+#: ../src/camel/camel-store.c:1738 ../src/camel/camel-store.c:1786
 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Sampah"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2386
+#: ../src/camel/camel-store.c:2387
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Tidak bisa membuat folder: %s: folder sudah ada"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2393
+#: ../src/camel/camel-store.c:2394
 #, c-format
 msgid "Creating folder “%s”"
 msgstr "Membuat folder \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2570 ../src/camel/camel-vee-store.c:422
+#: ../src/camel/camel-store.c:2571 ../src/camel/camel-vee-store.c:423
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Tidak bisa menghapus folder: %s: Operasi invalid"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2760 ../src/camel/camel-vee-store.c:473
+#: ../src/camel/camel-store.c:2761 ../src/camel/camel-vee-store.c:474
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3205,21 +3238,21 @@ msgstr "Secara otomatis m_utakhirkan pada perubahan di folder sumber"
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Tidak cocok"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:448
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:449
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Tidak bisa menghapus folder: %s: Tidak ada folder semacam itu"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:483
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:484
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder: %s: Tidak ada folder semacam itu"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:546
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:547
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "Aktifkan folder yang tak dicocokkan"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1100
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1101
 msgid "Updating Unmatched search folder"
 msgstr "Memutakhirkan folder pencarian yang tak dicocokkan"
 
@@ -3237,7 +3270,7 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
 msgstr "Anda mesti daring untuk menuntaskan operasi ini (%s)"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3073
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
@@ -3416,198 +3449,198 @@ msgstr "Untuk membaca dan menyimpan surat pada server IMAP."
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Galat saat menulis ke stream singgahan"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2753
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2841
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3103
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2843
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3106
 msgid "Failed to get capabilities"
 msgstr "Gagal memperoleh kapabilitas"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2772
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2774
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Gagal konek ke server IMAP %s dalam mode aman: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2773
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2775
 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS tidak didukung"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2782
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2784
 msgid "Failed to issue STARTTLS"
 msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2830
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2832
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Gagal menyambung ke server IMAP %s dalam mode aman: "
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2924
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Server IMAP %s tidak mendukung otentikasi %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2958
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Tak bisa mengotentikasi tanpa nama pengguna"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Sandi otentikasi tak tersedia"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2972
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975
 msgid "Failed to authenticate"
 msgstr "Gagal mengotentikasi"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3125
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3128
 msgid "Failed to issue NAMESPACE"
 msgstr "Gagal menerbitkan NAMESPACE"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3143
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3146
 msgid "Failed to enable QResync"
 msgstr "Gagal memfungsikan QResync"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3175
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3178
 msgid "Failed to issue NOTIFY"
 msgstr "Gagal menerbitkan NOTIFY"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3653
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3656
 msgid "Failed to select mailbox"
 msgstr "Gagal memilih kotak surat"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3756
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3759
 msgid "Cannot issue command, no stream available"
 msgstr "Tak bisa menerbitkan perintah, tak ada stream yang tersedia"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4020
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan dengan ID %s: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4021
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4024
 msgid "No such message available."
 msgstr "Tidak ada pesan yang tersedia."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4058
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4083
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4122
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4086
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4125
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Galat saat mengambil pesan"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4100
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4775
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4103
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4862
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Galat saat melaksanakan NOOP"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4115
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4118
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Gagal menutup stream tmp"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4146
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4149
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Galat menyalin berkas tmp"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4314
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4385
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "Galat saat memindah pesan"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4314
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4385
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Galat saat menyalin pesan"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4568
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4589
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4676
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Tidak bisa membuat berkas spool: "
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4675
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Galat saat menambahkan pesan di belakang"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4928
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5015
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
 msgstr "Memindai pesan-pesan yang berubah dalam \"%s : %s\""
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4932
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5019
 msgid "Error scanning changes"
 msgstr "Galat saat memindai perubahan"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4953
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5040
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
 msgstr "Mengambil ringkasan informasi untuk pesan baru dalam \"%s : %s\""
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5058
 msgid "Error fetching message info"
 msgstr "Galat saat mengambil info pesan"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5077
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5164
 msgid "Error running STATUS"
 msgstr "Galat saat menjalankan STATUS"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5618
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5648
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5683
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5710
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5740
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5775
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Galat saat menyelaraskan perubahan"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5821
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5913
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Galat saat menghapus pesan-pesan lama"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5893
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5985
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Galat saat mengambil folder"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5904
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5996
 msgid "Error fetching subscribed folders"
 msgstr "Galat saat mengambil folder yang dilanggani"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5926
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6018
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Galat saat membuat folder"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5982
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6074
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Galat saat menghapus folder"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6028
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6120
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Galat saat mengubah nama folder"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6060
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6152
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Galat saat berlangganan ke folder"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6096
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6188
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "Galat saat berhenti langganan dari folder"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6136
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6228
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "Server IMAP tidak mendukung kuota"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6148
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6240
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Galat saat mengambil informasi kuota"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6211
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6303
 msgid "Search failed"
 msgstr "Pencarian gagal"
 
 #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6329
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6421
 msgid "Error running IDLE"
 msgstr "Galat saat menjalankan IDLE"
 
@@ -3647,23 +3680,23 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Opsi ini akan menghubungi server IMAP menggunakan kata-sandi teks biasa."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1156
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1157
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Tidak ada folder semacam %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1621
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1622
 #, c-format
 msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
 msgstr "Tak ada ruang nama IMAP bagi path folder \"%s\""
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1889
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2123
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1890
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2124
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for “%s”"
 msgstr "Mengambil daftar folder untuk \"%s\""
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2340
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2341
 #, c-format
 msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
 msgstr "Folder bernama \"%s\" tidak valid karena memuat karakter \"%c\""
@@ -3673,97 +3706,97 @@ msgstr "Folder bernama \"%s\" tidak valid karena memuat karakter \"%c\""
 #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
 #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
 #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2717
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2718
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Drafts"
 msgstr "[Gmail]/Draf"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2718
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2719
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Drafts"
 msgstr "Draf"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2719
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2720
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2722
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2723
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Templates"
 msgstr "Templat"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2725
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2726
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Archive"
 msgstr "Arsip"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2728
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2729
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Sent Mail"
 msgstr "[Gmail]/Surat Terkirim"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2729
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2730
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent"
 msgstr "Terkirim"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2730
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2731
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent Items"
 msgstr "Butir Terkirim"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2731
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2732
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent Messages"
 msgstr "Pesan Terkirim"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2734
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2735
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Spam"
 msgstr "[Gmail]/Spam"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2735
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2736
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk"
 msgstr "Sampah"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2736
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2737
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk E-mail"
 msgstr "Surel Sampah"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2737
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk Email"
 msgstr "Surel Sampah"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Bulk Mail"
 msgstr "Surel Masal"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2742
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Trash"
 msgstr "[Gmail]/Tong Sampah"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Trash"
 msgstr "Tong Sampah"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "Butir Dihapus"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Deleted Messages"
 msgstr "Pesan Dihapus"
@@ -4346,7 +4379,7 @@ msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan %s: "
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:434
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
-msgstr "gagal posting: %s"
+msgstr "Gagal posting: %s"
 
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:486
 msgid "Posting failed: "
@@ -4424,7 +4457,7 @@ msgstr "Server NNTP  %s menghasilkan kode kesalahan %d: %s"
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
 #, c-format
 msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: "
-msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS bagi server NNTP %s:"
+msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS bagi server NNTP %s: "
 
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:421
 #, c-format
@@ -4869,171 +4902,171 @@ msgstr "Perintah AUTH gagal: Tak tersambung."
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "Perintah AUTH gagal: "
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: layanan tidak terhubung."
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Tidak bisa mengirim pesan:  alamat pengirim salah."
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
 msgid "Sending message"
 msgstr "Mengirim pesan"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: penerima tidak disebutkan."
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: satu atau beberapa penerima salah"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Salah sintaks, perintah tak dikenal"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Salah sintaks dalam parameter atau argumen"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Perintah tidak diimplementasikan"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Parameter perintah tidak diimplementasikan"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Status sistem, atau jawaban bantuan sistem"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
 msgid "Help message"
 msgstr "Pesan bantuan"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
 msgid "Service ready"
 msgstr "Layanan siap"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Layanan kanal transmisi sedang ditutup"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Layanan tidak tersedia, kanal transmisi sedang ditutup"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Aksi surat yang diminta berhasil, selesai"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Pengguna tidak lokal; akan diteruskan ke <forward-path>"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Tindakan yang diminta tidak dapat dipenuhi: kotak surat tidak tersedia"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Tindakan yang diminta tidak dapat dipenuhi: kotak surat tidak tersedia"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Tindakan yang diminta dibatalkan: kesalahan dalam pemrosesan"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Pengguna tidak berada pada sistem lokal; harap coba <forward-path>"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Permintaan tidak dipenuhi: penyimpanan sistem tidak cukup"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Permintaan surat dibatalkan: melebihi alokasi penyimpanan"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Permintaan tidak dipenuhi: nama kotak surat tidak diperkenankan"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Awali input surat ; akhiri dengan <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transaksi gagal"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Diperlukan transisi kata-sandi"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Mekanisme otentifikasi terlalu lemah"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Penyandian diperlukan untuk mekanisme otentifikasi yang diminta"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Otentikasi temporer gagal"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "Sambutan SMTP"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1448
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "Perintah HELO gagal: "
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1524
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1531
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "Perintah MAIL FROM gagal: "
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1575
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1568
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "Perintah RCPT TO gagal: "
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1591
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1593
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> gagal: "
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1674
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1685
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1696
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1745
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1763
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1776
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1784
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1667
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1678
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1689
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1756
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1777
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "Perintah DATA gagal: "
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1810
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1824
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1832
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1803
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1825
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "Perintah RSET gagal: "
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1858
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1870
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1876
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1851
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "Perintah QUIT gagal: "
 
@@ -5127,8 +5160,8 @@ msgid ""
 "This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to "
 "XDG configure directories."
 msgstr ""
-"Direktori ini, bila dipenuhi dengan path yang ada, diperiksa sebagai "
-"tambahan ke direktori yang dikonfigurasi XDG. "
+"Direktori ini, bila diisi dengan path yang ada, diperiksa sebagai tambahan "
+"ke direktori yang dikonfigurasi XDG."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10
 msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files"
@@ -5145,6 +5178,43 @@ msgstr ""
 "variabel ini diperiksa sebelum variabel lingkungan, tapi setelah variabel "
 "terpradefinisi USER, REALNAME, dan HOST."
 
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12
+msgid "A list of hints for OAuth2 services"
+msgstr "Daftar petunjuk untuk layanan OAuth2"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined "
+"OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the "
+"form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where 'servicename' is "
+"the actual service name; the '-protocol' is optional, and if written, then "
+"the service can be used only if both 'protocol' and 'hostnameX' match; the "
+"'hostnameX' is the actual host name to compare with, case insensitively. "
+"Each line can contain multiple values, separated by comma. There can be "
+"provided multiple lines for one OAuth2 service. Note that the actual URL "
+"where the token is requested and refreshed cannot be changed here, the "
+"hostname is to allow other servers, where the OAuth2 service can be used. "
+"Examples: Company:mail.company.com - enables 'Company' OAuth2 authentication "
+"for 'mail.company.com' host Company-CalDAV:caldav.company.com - enables "
+"'Company' OAuth2 authentication for any 'CalDAV' source, which reads data "
+"from 'caldav.companycaldav.com' host"
+msgstr ""
+"Pengguna dapat memperluas daftar dari protokol dan nama host yang didukung "
+"untuk layanan OAuth2 yang didefinisikan, sebagai tambahan dari yang sudah "
+"ditanam. Setiap baris dapat berbentuk: namalayanan[-protokol]:namahost1,"
+"namahost2,... dimana 'namalayanan' adalah nama layanan sebenarnya; '-"
+"protokol' opsional, dan bila ditulis, maka layanan hanya dapat dipakai bila "
+"'protokol' dan 'namahostX' cocok; 'namahostX' adalah nama host sebenarnya "
+"yang akan dibandingkan, tidak membedakan huruf besar kecil. Setiap baris "
+"dapat memuat beberapa nilai, dipisahkan oleh koma. Bisa disediakan beberapa "
+"baris untuk satu layanan OAuth2. Perhatikan bahwa URL sebenarnya dimana "
+"token diminta dan disegarkan tidak dapat diubah di sini, nama host untuk "
+"mengizinkan server lain, dimana layanan OAuth2 dapat dipakai. Contoh: "
+"Company:mail.company.com - memfungsikan otentikasi OAuth2 'Company' untuk "
+"'mail.company.com' host Company-CalDAV:caldav.company.com - memfungsikan "
+"otentikasi OAuth2 'Company' untuk sebarang sumber 'CalDAV', yang membaca "
+"data dari host 'caldav.companycaldav.com'"
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
 msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
 msgstr "(Usang) Tipe proksi yang akan dipakai"
@@ -5226,7 +5296,7 @@ msgstr "%s tak mendukung pembuatan sumber daya remote"
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s tak mendukung penghapusan sumber daya remote"
 
-#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1295
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1348
 #, c-format
 msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
 msgstr ""
@@ -5237,17 +5307,17 @@ msgstr ""
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "Sumber data kekurangan grup [%s]"
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:467
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:470
 msgid "Failed to lookup credentials: "
-msgstr "Gagal mencari kredensial:"
+msgstr "Gagal mencari kredensial: "
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1599
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1395
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1596
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
 msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung pembuatan sumber daya remote"
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1409
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource"
@@ -5255,13 +5325,13 @@ msgstr ""
 "Sumber data \"%s\" tidak punya backend koleksi untuk membuat sumber daya "
 "remote"
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1712
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1437
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1709
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
 msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung penghapusan sumber daya remote"
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1451
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource"
@@ -5269,19 +5339,19 @@ msgstr ""
 "Sumber data \"%s\" tidak punya backend koleksi untuk menghapus sumber daya "
 "remote"
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1808
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1805
 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung otentikasi OAuth 2.0"
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1857
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1860
 #, c-format
 msgid "File must have a “.source” extension"
 msgstr "Berkas mesti memiliki ekstensi \".source\""
 
-#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:320
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:322
 #, c-format
 msgid "UID “%s” is already in use"
 msgstr "UID \"%s\" telah dipakai"
@@ -5441,35 +5511,78 @@ msgstr "Galat D-Bus"
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Habis waktu"
 
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:144
-msgid "Credentials required"
-msgstr "Kredensial diperlukan"
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and
+#. the third is the name of the OAuth service.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1168
+#, c-format
+msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service"
+msgstr "Sumber \"%s\": (%s) tidak valid bagi layanan OAuth2 \"%s\""
 
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:830
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1183
+msgid "OAuth2 secret not found"
+msgstr "Rahasia OAuth2 tidak ditemukan"
+
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1371
+#, c-format
+msgid "Received incorrect response from server “%s”."
+msgstr "Menerima respons yang salah dari server \"%s\"."
+
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1380
+msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please."
+msgstr "Gagal menyegarkan token akses. Harap masuk ke server lagi."
+
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1422
+#, c-format
+msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source"
+msgstr "Sumber \"%s\" (%s) bukan sumber OAuth2 yang valid"
+
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1495
+msgid ""
+"The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server "
+"again, please."
+msgstr ""
+"Token akses sudah kedaluwarsa dan gagal menyegarkannya. Harap masuk ke "
+"server lagi."
+
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:56
+#| msgid "Google"
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-outlook.c:57
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:824
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:833
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:827
 #, c-format
 msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
 msgstr "Gagal dengan kesalahan HTTP %d: %s"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:775
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:772
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "Berkas sumber kekurangan grup [%s]"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1379
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1376
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” is not removable"
 msgstr "Sumber data \"%s\" tidak dapat dilepas pasang"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1502
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1499
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” is not writable"
 msgstr "Sumber data \"%s\" tidak dapat ditulisi"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:2198
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2195
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Tanpa nama"
 
@@ -5485,49 +5598,6 @@ msgstr "Penyimpanan kredensial tidak didukung"
 msgid "Credentials delete is not supported"
 msgstr "Penghapusan kredensial tidak didukung"
 
-#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:79
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:144
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:265
-#, c-format
-msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source"
-msgstr "Sumber \"%s: (%s) bukan sumber Google yang valid"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:158
-msgid "Google secret not found"
-msgstr "Rahasia Google tidak ditemukan"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:193
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:235
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:258
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:604
-msgid "Google authentication is not supported"
-msgstr "Otentikasi Google tidak didukung"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:473
-msgid "Failed to get Google secret from credentials"
-msgstr "Gagal memperoleh rahasia Google dari kredensial"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:486
-msgid "Refresh token not found in Google secret"
-msgstr "Token penyegaran tidak ditemukan dalam rahasia Google"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:494
-msgid "Failed to construct refresh_token request"
-msgstr "Gagal membentuk permintaan refresh_token"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:527
-msgid "Failed to encode new access token to Google secret"
-msgstr "Gagal mengenkode token akses baru ke rahasia Google"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:537
-msgid "Failed to get access token from refresh_token server response"
-msgstr "Gagal mendapat token akses dari respon server refresh_token"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:543
-msgid "Failed to refresh token"
-msgstr "Gagal menyegarkan token"
-
 #: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79
 msgid "Password not found"
 msgstr "Sandi tidak ditemukan"
@@ -5711,7 +5781,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:978
 #, c-format
 msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
-msgstr "%s: kode kesalahan HTTP %d (%s): %s            "
+msgstr "%s: kode kesalahan HTTP %d (%s): %s"
 
 #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
 #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
@@ -5888,104 +5958,143 @@ msgstr "Permintaan kredensial dibatalkan"
 msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
 msgstr "Sumber \"%s\" tidak mendukung permintaan kredensial"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:445
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:202
 #, c-format
-msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
-msgstr "Gagal mendapat token akses dari alamat \"%s\". Kode galat %d (%s)"
+msgid "Failed to obtain access token from address “%s”: %s"
+msgstr "Gagal mendapatkan token akses dari alamat \"%s\": %s"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:493
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:245
 msgid "Requesting access token, please wait..."
 msgstr "Meminta token akses, harap tunggu..."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
-msgid "Google Address book authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi Buku Alamat Google"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Address Book authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:469
+#, c-format
+msgid "%s Address Book authentication request"
+msgstr "Permintaan otentikasi Buku Alamat %s"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
-msgid "Google Calendar authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi Kalender Google"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Calendar authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:474
+#, c-format
+msgid "%s Calendar authentication request"
+msgstr "Permintaan otentikasi Kalender %s"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
-msgid "Google Memo List authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi Daftar Memo Google"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Memo List authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:479
+#, c-format
+msgid "%s Memo List authentication request"
+msgstr "Permintaan otentikasi Daftar Memo %s"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
-msgid "Google Task List authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi Daftar Tugas Google"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Task List authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:484
+#, c-format
+msgid "%s Task List authentication request"
+msgstr "Permintaan otentikasi Daftar Tugas %s"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:608
-msgid "Google Mail authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi Surel Google"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Mail authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:490
+#, c-format
+msgid "%s Mail authentication request"
+msgstr "Permintaan otentikasi Surel %s"
 
 #. generic account prompt
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
-msgid "Google account authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi akun Google"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google account authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:495
+#, c-format
+msgid "%s account authentication request"
+msgstr "Permintaan otentikasi akun %s"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:622
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:509
 #, c-format
 msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
 "address book “%s”."
 msgstr ""
-"Log masuk ke akun Google Anda dan terima persyaratan untuk mengakses buku "
-"alamat \"%s\" Anda."
+"Log masuk ke akun %s Anda dan terima persyaratan untuk mengakses buku alamat "
+"\"%s\" Anda."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:626
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:516
 #, c-format
 msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
 "calendar “%s”."
 msgstr ""
-"Log masuk ke akun Google Anda dan terima persyaratan untuk mengakses "
-"kalender \"%s\" Anda."
+"Log masuk ke akun %s Anda dan terima persyaratan untuk mengakses kalender "
+"\"%s\" Anda."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:630
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:523
 #, c-format
 msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"mail account “%s”."
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail "
+"account “%s”."
 msgstr ""
-"Log masuk ke akun Google Anda dan terima persyaratan untuk mengakses akun "
-"surel \"%s\" Anda."
+"Log masuk ke akun %s Anda dan terima persyaratan untuk mengakses akun surel "
+"\"%s\" Anda."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:634
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"mail transport “%s”."
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail "
+"transport “%s”."
 msgstr ""
-"Log masuk ke akun Google Anda dan terima persyaratan untuk mengakses "
-"transpor surel \"%s\" Anda."
+"Log masuk ke akun %s Anda dan terima persyaratan untuk mengakses transpor "
+"surel \"%s\" Anda."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:638
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:537
 #, c-format
 msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"memo list “%s”."
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo "
+"list “%s”."
 msgstr ""
-"Log masuk ke akun Google Anda dan terima persyaratan untuk mengakses daftar "
-"memo \"%s\" Anda."
+"Log masuk ke akun %s Anda dan terima persyaratan untuk mengakses daftar memo "
+"\"%s\" Anda."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:642
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:544
 #, c-format
 msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"task list “%s”."
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your task "
+"list “%s”."
 msgstr ""
-"Log masuk ke akun Google Anda dan terima persyaratan untuk mengakses daftar "
+"Log masuk ke akun %s Anda dan terima persyaratan untuk mengakses daftar "
 "tugas \"%s\" Anda."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:646
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:551
 #, c-format
 msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
 "account “%s”."
 msgstr ""
-"Log masuk ke akun Google Anda dan terima persyaratan untuk mengakses akun "
-"\"%s\" Anda."
+"Log masuk ke akun %s Anda dan terima persyaratan untuk mengakses akun \"%s\" "
+"Anda."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:690
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:599
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1067
@@ -6055,7 +6164,7 @@ msgstr "Nama Pengg_una:"
 
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:353
 msgid "_Password:"
-msgstr "_Sandi"
+msgstr "_Sandi:"
 
 #. Remember password check
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:369
@@ -6121,7 +6230,7 @@ msgstr "Waktu aktivasi sertifikat masih di masa depan."
 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
 msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Sertifikat telah kadaluarsa."
+msgstr "Sertifikat telah kedaluwarsa."
 
 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
@@ -6191,7 +6300,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:315
 msgid "Failed to get password from GOA: "
-msgstr "Gagal memperoleh sandi dari GOA:"
+msgstr "Gagal memperoleh sandi dari GOA: "
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:220
@@ -6241,9 +6350,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
-msgstr "Gagal mendapat suatu token akses bagi \"%s\":"
+msgstr "Gagal mendapat suatu token akses bagi \"%s\": "
 
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:572
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:587
 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
@@ -6315,7 +6424,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102
 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299
 msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "Galat saat mengurai respon sebagai JSON:"
+msgstr "Galat saat mengurai respon sebagai JSON: "
 
 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120
 msgid "Didn’t find “email” in JSON data"
@@ -6341,17 +6450,26 @@ msgstr "Kalender Yahoo!"
 msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr "Surel Yahoo!"
 
-#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:37
-#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:39
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
 #: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "Tetap berjalan setelah klien terakhir ditutup"
 
-#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:39
-#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:41
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:40
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "Tunggu berjalan sampai paling tidak satu klien terhubung"
 
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:42
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:44
+msgid ""
+"Overrides compile-time backend per process option; use 1 to enable, 0 to "
+"disable, any other value is to use compile-time option"
+msgstr ""
+"Timpa opsi per proses backend waktu-kompail; gunakan 1 untuk mengaktifkan, 0 "
+"menonaktifkan, sebarang nilai lain untuk memakai opsi waktu-kompail"
+
 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Ulang Tahun & Perayaan Tahunan"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]