[dconf-editor] Update Indonesian translation



commit 6558c0c9e81079ff6b051f2091d48beed946bbe2
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sun Feb 4 10:12:16 2018 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  737 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 412 insertions(+), 325 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 49d8fff..0323a25 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
 "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-17 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 14:09+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 17:10+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: editor/bookmarks.ui:19
 msgid "Bookmark this Location"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "Penanda akan\n"
 "ditambahkan disini"
 
-#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:586
+#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:598
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Penanda Tautan"
 
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "Hapus"
 msgid "Remove this bookmark"
 msgstr "Buang penanda taut ini"
 
-#: editor/browser-view.vala:59
+#: editor/browser-view.vala:61
 msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?"
 msgstr ""
 "Preferensi pengurutan telah berubah. Apakah Anda ingin menyegarkan tampilan?"
 
-#: editor/browser-view.vala:60 editor/dconf-editor.ui:160
+#: editor/browser-view.vala:62 editor/dconf-editor.ui:160
 msgid "Refresh"
 msgstr "Segarkan"
 
-#: editor/browser-view.vala:61
+#: editor/browser-view.vala:63
 msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?"
 msgstr "Isi folder ini telah berubah. Apakah Anda ingin memuat ulang tampilan?"
 
-#: editor/browser-view.vala:62 editor/browser-view.vala:64
+#: editor/browser-view.vala:64 editor/browser-view.vala:66
 msgid "Reload"
 msgstr "Muat ulang"
 
-#: editor/browser-view.vala:63
+#: editor/browser-view.vala:65
 msgid "This key properties have changed. Do you want to reload the view?"
 msgstr ""
 "Properti kunci ini telah berubah. Apakah Anda ingin memuat ulang tampilan?"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projek GNOME"
 
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
-#: editor/dconf-editor.vala:249 editor/dconf-editor.vala:455
+#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Penyunting dconf"
 
@@ -140,41 +140,32 @@ msgstr "pengaturan;konfigurasi;"
 msgid "ca.desrt.dconf-editor"
 msgstr "ca.desrt.dconf-editor"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Lebar jendela"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "Lebar jendela utama dalam piksel."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106
 msgid "The height of the window"
 msgstr "Tinggi jendela"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "Tinggi dari jendela utama dalam piksel."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Tanda untuk mengaktifkan mode pemaksimalan"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121
-msgid "A list of bookmarked paths"
-msgstr "Daftar path yang ditandatauti"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122
-msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
-msgstr ""
-"Memuat semua path yang ditanda tauti oleh pengguna sebagai larik string."
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Flag untuk memulihkan tilikan terakhir"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117
 msgid ""
 "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the “saved-view” key."
@@ -182,11 +173,11 @@ msgstr ""
 "Jika bernilai \"true\", Penyunting Dconf mencoba saat diluncurkan untuk "
 "menavigasi ke lokasi yang dideskripsikan di kunci \"saved-view\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Path untuk memulihkan tilikan terakhir"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:122
 msgid ""
 "If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -194,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "Jika kunci \"restore-view\" bernilai \"true\", Penyunting Dconf mencoba saat "
 "diluncurkan untuk menavigasi ke lokasi ini."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Tmpilkan peringatan awal mula"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:127
 msgid ""
 "If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -206,27 +197,27 @@ msgstr ""
 "Bila berisi \"true\", Penyunting Dconf membuka popup ketika diluncurkan, "
 "mengingatkan pengguna agar berhati-hati."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
 msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Tanda untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar kunci"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132
 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows."
 msgstr "Bila \"true\", daftar kunci memakai baris yang lebih kecil."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136
 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
-msgstr "Flag untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar markah."
+msgstr "Flag untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar markah"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows."
 msgstr "Bila \"true\", daftar markah memakai baris lebih kecil."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141
 msgid "Change the behaviour of a key value change request"
 msgstr "Ubah perilaku dari permintaan perubahan nilai kunci"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:142
 msgid ""
 "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
 "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
@@ -248,11 +239,11 @@ msgstr ""
 "perubahan dalam mode tunda, yang memungkinkan untuk menerapkan beberapa "
 "kunci sekaligus."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
 msgstr "Flag untuk mengurutkan daftar kunci yang peka besar kecil huruf"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147
 msgid ""
 "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but "
 "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-"
@@ -263,25 +254,11 @@ msgstr ""
 "diurutkan peka besar kecil huruf, dengan urutan biasa folder huruf besar di "
 "awal."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
-msgid "A flag to sort folders before, after or mixed with keys"
-msgstr ""
-"Flag untuk mengurutkan folder sebelum, setelah atau dicampur dengan kunci"
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
-msgid ""
-"If “mixed”, folders are sorted together with keys; if “first”, all folders "
-"are sorted before keys; if “last”, all folders are sorted after keys."
-msgstr ""
-"Jika \"dicampur\", folder diurutkan bersamaan dengan kunci; jika \"pertama"
-"\", semua folder diurutkan sebelum kunci; jika \"terakhir\", semua folder "
-"diurutkan setelah kunco."
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
 msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events"
-msgstr "Gunakan tombol tetikus \"Mundur\" dan \"Maju\""
+msgstr "Gunakan kejadian tombol tetikus \"Mundur\" dan \"Maju\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
 "will determine if any action is taken inside of a browser window when either "
@@ -291,12 +268,12 @@ msgstr ""
 "kunci ini akan menentukan apakah ada tindakan yang diambil di dalam jendela "
 "peramban saat ditekan."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157
 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
 msgstr ""
 "Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Balik\" pada jendela peramban"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
 "will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
@@ -306,12 +283,12 @@ msgstr ""
 "kunci ini akan menentukan tombol mana yang membuat perintah \"Mundur\" "
 "menjadi aktif dalam jendela peramban. Nilai yang mungkin antara 6 dan 14."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:163
 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
 msgstr ""
 "Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Maju\" pada jendela peramban"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:164
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
 "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
@@ -321,11 +298,11 @@ msgstr ""
 "kunci ini akan menentukan tombol mana yang membuat perintah \"Maju\" menjadi "
 "aktif dalam jendela peramban. Nilai yang mungkin antara 6 dan 14."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:183
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168
 msgid "A flag to check for added or removed schemas"
 msgstr "Tanda untuk memeriksa skema yang ditambahkan atau dihapus"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:184
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169
 msgid ""
 "Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple "
 "possible locations. That’s done by checking every three seconds if the "
@@ -340,11 +317,11 @@ msgstr ""
 "Perhatikan bahwa pilihan ini akan dihapus bila cara yang lebih baik untuk "
 "melakukan ini ditemukan."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:188
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173
 msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities"
 msgstr "Fasilitas pemetaan skema yang dapat dipindah diaktifkan"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:189
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174
 msgid ""
 "Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables "
 "mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” "
@@ -359,11 +336,11 @@ msgstr ""
 "sendiri; \"Startup\" adalah untuk memetakan skema yang dapat dipindah dari "
 "baris perintah."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178
 msgid "Mapping of paths to manually associated schemas"
 msgstr "Pemetaan path ke skema yang terkait secara manual"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:194
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179
 msgid ""
 "A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to "
 "allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path "
@@ -377,20 +354,29 @@ msgstr ""
 "kosong (mis. /ca/desrt/dconf-editor//), yang menentukan beberapa path. ID "
 "skema yang sama dapat dikaitkan dengan beberapa spesifikasi path."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr "Daftar path yang ditandatauti"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+"Memuat semua path yang ditanda tauti oleh pengguna sebagai larik string."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Suatu bool, tipe \"b\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212
 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
 msgstr "Boolean hanya dapat memiliki dua nilai. \"true\" atau \"false\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216
 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
 msgstr "Suatu bool nullable, tipe \"mb\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -400,11 +386,11 @@ msgstr ""
 "lain tapi bisa menerima nilai \"nothing\". Suatu boolean yang dapat di-null-"
 "kan bisa menerima tiga nilai, \"true\", \"false\", dan \"nothing\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221
 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
 msgstr "Suatu byte (tanpa tanda), tipe \"y\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:228
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -412,11 +398,11 @@ msgstr ""
 "Suatu nilai byte adalah bilangan bulat antara 0 dan 255. Ini dapat dipakai "
 "untuk mengangsurkan karakter."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226
 msgid "A bytestring, type ‘ay’"
 msgstr "Suatu bytestring, tipe \"ay\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:233
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -426,11 +412,11 @@ msgstr ""
 "bukan utf8 yang valid. Dalam hal itu, konvensinya adalah bahwa karakter "
 "berakhiran null mesti disertakan sebagai karakter terakhir dalam larik."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231
 msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
 msgstr "Suatu larik bytestring, tipe \"aay\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:238
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -438,11 +424,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah tipe larik bytestring. Tipe bytestring biasanya dipakai untuk "
 "mengangsurkan string yang mungkin bukan utf8 yang valid."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236
 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
 msgstr "Suatu tipe handle D-Bus, tipe \"h\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237
 msgid ""
 "The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, "
 "used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a "
@@ -454,11 +440,11 @@ msgstr ""
 "dengan suatu pesan D-Bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka "
 "tidak ada alasan untuk memakai tipe ini."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:249
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243
 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
 msgstr "Suatu path objek D-Bus, tipe \"o\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -468,11 +454,11 @@ msgstr ""
 "diberikan pada bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak "
 "ada alasan untuk memakai tipe ini."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250
 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
 msgstr "Larik path objek D-Bus, bertipe \"ao\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
@@ -482,11 +468,11 @@ msgstr ""
 "\"[]\"). Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan "
 "untuk memakai tipe ini."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:263
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257
 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
 msgstr "Suatu tanda tangan D-Bus, tipe \"g\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -496,19 +482,19 @@ msgstr ""
 "tangan bagi pesan atau metoda D-Bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-"
 "Bus, maka tidak ada alasan untuk memakai tipe ini."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264
 msgid "A double, type ‘d’"
 msgstr "Suatu double, tipe \"d\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Nilai double dapat merepresentasikan sebarang bilangan riil."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Suatu enumerasi 5-pilihan"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
 "“choices” tag."
@@ -516,76 +502,76 @@ msgstr ""
 "Enumerasi dapat dilakukan dengan atribut \"enum\", atau dengan tag \"choices"
 "\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274
 msgid "A short integer, type ‘n’"
 msgstr "Suatu short integer, tipe \"n\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275
 msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat bertanda 16-bit. Lihat juga kunci \"integer-16-unsigned\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:365
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Flag: choose-colors-you-love"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360
 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
 msgstr "Flag dapat ditata oleh atribut \"enum\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284
 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
 msgstr "Suatu short integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"q\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285
 msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat tak bertanda 16-bit. Lihat juga kunci \"integer-16-signed\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354
 msgid "An usual integer, type ‘i’"
 msgstr "Suatu integer biasa, tipe \"i\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290
 msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat bertanda 32-bit. Lihat juga kunci \"integer-32-unsigned\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294
 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
 msgstr "Suatu integer biasa tanpa tanda (unsigned), tipe \"u\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:301
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295
 msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat tak bertanda 32-bit. Lihat juga kunci \"integer-32-signed\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299
 msgid "A long integer, type ‘x’"
 msgstr "Suatu long integer, tipe \"x\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:306
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300
 msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat bertanda 64-bit. Lihat juga kunci \"integer-64-unsigned\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:310
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
 msgstr "Suatu long integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"t\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305
 msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat tak bertanda 64-bit. Lihat juga kunci \"integer-64-signed\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311
 msgid "A number with range"
 msgstr "Sebuah bilangan dengan rentang"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -596,11 +582,11 @@ msgstr ""
 "Sebagai contoh, bilangan bulat ini hanya bisa menyimpan nilai antara -2 dan "
 "10."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316
 msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
 msgstr "Sebuah tipe ubahan, di sini \"ii\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
@@ -611,11 +597,11 @@ msgstr ""
 "cara lain yang lebih baik. Berikut adalah tupel dari dua bilangan bulat 32 "
 "bit bertanda."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321
 msgid "A string, type ‘s’"
 msgstr "Sebuah string, tipe \"s\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
 "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
@@ -624,11 +610,11 @@ msgstr ""
 "string kosong \"''\" tidak sama dengan NULL (nihil); lihat juga kunci "
 "\"string-nullable\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326
 msgid "A string array, type ‘as’"
 msgstr "Sebuah larik string, tipe \"as\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:333
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, “[]”."
@@ -636,11 +622,11 @@ msgstr ""
 "Larik string memuat seberapapun banyaknya string dengan panjang sebarang. "
 "Dapat juga berisi laring kosong, \"[]\"."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331
 msgid "A nullable string, type ‘ms’"
 msgstr "Suatu string nullable, tipe \"ms\""
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:338
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -651,11 +637,11 @@ msgstr ""
 "kan dapat menerima sebarang string sebagai nilai, termasuk string kosong "
 "\"''\", atau bisa NULL (nihil)."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336
 msgid "A 1-choice enumeration"
 msgstr "Suatu enumerasi 1-pilihan"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337
 msgid ""
 "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
 "Dconf Editor warns you in that case."
@@ -663,11 +649,11 @@ msgstr ""
 "Suatu enumerasi hanya dapat memuat satu butir, tapi itu mungkin kesalahan. "
 "Penyunting Dconf memperingatkan Anda dalam kasus itu."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:348
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342
 msgid "A 1-choice integer value"
 msgstr "Suatu nilai bulat 1-pilihan"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343
 msgid ""
 "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
 "probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
@@ -676,17 +662,96 @@ msgstr ""
 "mengizinkan satu nilai, tapi itu mungkin kesalahan. Penyunting Dconf "
 "memperingatkan Anda dalam kasus itu."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350
 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
 msgstr ""
 "Nilai boolean biasa, yang didefinisikan oleh skema yang dapat direlokasi."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355
 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat bertanda 32-bit, didefinisikan oleh skema yang dapat "
 "direlokasi."
 
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366
+msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1"
+msgstr "Suatu kunci tak konflik yang normal dari Conflict1"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389
+msgid ""
+"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
+"keys. Non-conflicting keys should have no issues."
+msgstr ""
+"Kunci ini adalah suatu uji bagi berbagai skema dalam path yang sama dengan "
+"kunci-kunci yang konflik. Kunci-kunci yang tak konflik mestinya tak punya "
+"masalah."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371
+msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error"
+msgstr ""
+"Kunci yang konflik dengan nilai bawaan \"1\" yang mestinya memberikan suatu "
+"galat"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394
+msgid ""
+"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
+"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
+"different default value."
+msgstr ""
+"Kunci ini adalah suatu uji bagi berbagai skema dalam path yang sama dengan "
+"kunci-kunci yang konflik. Mestinya tidak dapat disunting karena suatu kunci "
+"yang dipetakan ke path yang sama memiliki nilai bawaan berbeda."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376
+msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error"
+msgstr "Kunci berkonflik string (sederhana) yang harus memberikan kesalahan"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:399
+msgid ""
+"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
+"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
+"different type."
+msgstr ""
+"Kunci ini adalah suatu uji bagi berbagai skema dalam path yang sama dengan "
+"kunci-kunci yang konflik. Mestinya tidak dapat disunting karena suatu kunci "
+"yang dipetakan ke path yang sama memiliki tipe yang berbeda."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381
+msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning"
+msgstr "Kunci berkonflik dari Conflict1 yang harus memberikan peringatan"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404
+msgid ""
+"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
+"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an "
+"issue."
+msgstr ""
+"Kunci ini adalah suatu uji bagi berbagai skema dalam path yang sama dengan "
+"kunci-kunci yang konflik. Ini dapat disunting, karena tipe-tipenya "
+"kompatibel, tetapi masih menjadi masalah."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388
+msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2"
+msgstr "Suatu kunci tak berkonflik normal dari Conflict2"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393
+msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error"
+msgstr ""
+"Kunci yang konflik dengan nilai bawaan \"2\" yang mestinya memberikan suatu "
+"galat"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398
+msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error"
+msgstr "Kunci berkonflik nullable-string yang mestinya memberikan kesalahan"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403
+msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning"
+msgstr "Kunci berkonflik dari Conflict2 yang harus memberikan peringatan"
+
 #: editor/dconf-editor-menu.ui:6
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Tik"
@@ -720,80 +785,80 @@ msgstr "Cari kunci"
 msgid "Refresh search results"
 msgstr "Segarkan hasil pencarian"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:123
+#: editor/dconf-editor.vala:132
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Cetak versi rilis dan keluar"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:124
+#: editor/dconf-editor.vala:133
 msgid "Print relocatable schemas and exit"
 msgstr "Cetak skema yang dapat dipindah dan keluar"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:126
+#: editor/dconf-editor.vala:135
 msgid "Do not show initial warning"
 msgstr "Jangan tampilkan peringatan awal mula"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:128
+#: editor/dconf-editor.vala:137
 msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]"
 msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:216
+#: editor/dconf-editor.vala:227
 msgid "Known schemas installed:"
 msgstr "Skema yang diketahui terpasang:"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:221
+#: editor/dconf-editor.vala:232
 msgid "No known schemas installed."
-msgstr "Tidak ada skema yang diketahui terpasang"
+msgstr "Tidak ada skema yang diketahui terpasang."
 
-#: editor/dconf-editor.vala:225
+#: editor/dconf-editor.vala:236
 msgid "Known schemas skipped:"
 msgstr "Skema yang diketahui dilewati:"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:230
+#: editor/dconf-editor.vala:241
 msgid "No known schemas skipped."
 msgstr "Tidak diketahui skema yang dilewati."
 
-#: editor/dconf-editor.vala:234
+#: editor/dconf-editor.vala:245
 msgid "Unknown schemas:"
 msgstr "Skema tidak diketahui:"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:239
+#: editor/dconf-editor.vala:250
 msgid "No unknown schemas."
 msgstr "Tidak ada skema yang tidak diketahui."
 
-#: editor/dconf-editor.vala:304
+#: editor/dconf-editor.vala:315
 msgid "Only one window can be opened for now.\n"
 msgstr "Hanya satu jendela yang bisa dibuka untuk saat ini.\n"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:323
+#: editor/dconf-editor.vala:334
 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n"
 msgstr "Tidak dapat memahami: terlalu banyak argumen.\n"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:333
+#: editor/dconf-editor.vala:344
 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n"
 msgstr "Tidak dapat memahami argumen kedua dalam konteks ini.\n"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:350
+#: editor/dconf-editor.vala:361
 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n"
 msgstr "Tidak dapat memahami: karakter slash dalam argumen kedua.\n"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:364
+#: editor/dconf-editor.vala:375
 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n"
 msgstr "Path skema harus dimulai dan diakhiri dengan \"/\".\n"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:377
+#: editor/dconf-editor.vala:388
 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n"
 msgstr "Tidak dapat memahami: karakter spasi dalam argumen.\n"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: editor/dconf-editor.vala:401
+#. #: editor/dconf-editor.vala:412
 msgid "Copied to clipboard"
-msgstr "Disalin ke papan klip."
+msgstr "Disalin ke papan klip"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:457
+#: editor/dconf-editor.vala:467
 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
 msgstr "Penampil grafis dan penyunting pengaturan internal aplikasi."
 
-#: editor/dconf-editor.vala:458
+#: editor/dconf-editor.vala:468
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
@@ -803,22 +868,23 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta © 2015-2017 – Arnaud Bonatti\n"
 "Hak Cipta © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
 
-#: editor/dconf-editor.vala:462
+#: editor/dconf-editor.vala:472
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013."
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2018.\n"
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2018."
 
-#: editor/dconf-model.vala:408
+#: editor/dconf-model.vala:397
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (kunci dihapus)"
 
-#: editor/dconf-view.vala:253
+#: editor/dconf-view.vala:259
 msgid "Failed to parse as double."
 msgstr "Gagal mengurai sebagai dua kali lipat."
 
-#: editor/dconf-view.vala:506 editor/dconf-view.vala:599
+#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605
 msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr "Nilai ini tak valid bagi tipe kunci tersebut."
 
@@ -834,65 +900,75 @@ msgstr "Pemetaan awal mula dinonaktifkan."
 msgid "Schema is not installed on given path."
 msgstr "Skema tidak dipasang pada path yang diberikan."
 
-#: editor/dconf-window.vala:270
+#: editor/dconf-window.vala:274
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 "Terimakasih telah menggunakan Penyunting Dconf untuk menyunting pengaturan "
 "Anda!"
 
-#: editor/dconf-window.vala:271
+#: editor/dconf-window.vala:275
 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Jangan lupa bahwa beberapa pilihan dapat membuat aplikasi rusak, jadi "
 "berhati-hatilah."
 
-#: editor/dconf-window.vala:272
+#: editor/dconf-window.vala:276
 msgid "I’ll be careful."
 msgstr "Saya akan berhati-hati."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: editor/dconf-window.vala:276
+#: editor/dconf-window.vala:280
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Tampilkan dialog ini saat selanjutnya."
 
-#: editor/dconf-window.vala:553
+#: editor/dconf-window.vala:582
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Salin deskriptor"
 
-#. TODO what happens on multiple schemas defining one key?..
-#. fallback that should never be reached
-#: editor/dconf-window.vala:555 editor/pathbar.vala:232
-msgid "Copy current path"
-msgstr "Salin path saat ini"
-
-#: editor/dconf-window.vala:561
+#: editor/dconf-window.vala:588
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Reset kunci yang tampak"
 
-#: editor/dconf-window.vala:562
+#: editor/dconf-window.vala:589
 msgid "Reset view recursively"
 msgstr "Reset tampilan secara rekursif"
 
-#: editor/dconf-window.vala:570
+#: editor/dconf-window.vala:597
 msgid "Enter delay mode"
 msgstr "Masuk mode tunda"
 
-#: editor/dconf-window.vala:633
+#: editor/dconf-window.vala:660
 msgid ""
 "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing."
 msgstr ""
 "Tombol tetikus yang sama diatur untuk mundur dan maju. Tidak melakukan "
 "apapun."
 
-#: editor/dconf-window.vala:866
+#: editor/dconf-window.vala:908
 #, c-format
 msgid "Cannot find key “%s”."
 msgstr "Tidak bisa menemukan kunci \"%s\"."
 
-#: editor/dconf-window.vala:870
+#: editor/dconf-window.vala:912
 #, c-format
-msgid "Cannot find folder “%s”."
-msgstr "Tidak bisa menemukan folder \"%s\"."
+msgid "There’s nothing in requested folder “%s”."
+msgstr "Tidak ada apapun dalam folder \"%s\" yang diminta."
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124
+#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59
+#: editor/key-list-box-row.vala:793 editor/registry-info.vala:341
+msgid "Default value"
+msgstr "Nilai baku"
+
+#: editor/delayed-setting-view.vala:73
+msgid "Key erased"
+msgstr "Kunci dihapus"
+
+#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:320
+#: editor/registry-info.vala:142
+msgid "Key erased."
+msgstr "Kunci dihapus."
 
 #: editor/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
@@ -926,189 +1002,213 @@ msgstr "Menu aksi"
 
 #: editor/help-overlay.ui:52
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Papan klip"
+
+#: editor/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr "Salin deskriptor"
+
+#: editor/help-overlay.ui:63
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr "Salin path"
+
+#: editor/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Modifications list actions"
+msgstr "Aksi daftar modifikasi"
+
+#: editor/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle modifications list"
+msgstr "Jungkitkan daftar modifikasi"
+
+#: editor/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open selected row key"
+msgstr "Buka kunci baris yang dipilih"
+
+#: editor/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Dismiss modification"
+msgstr "Abaikan perubahan"
+
+#: editor/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Path bar navigation"
 msgstr "Navigasi bilah path"
 
-#: editor/help-overlay.ui:56
+#: editor/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open root folder"
 msgstr "Buka folder akar"
 
-#: editor/help-overlay.ui:63
+#: editor/help-overlay.ui:110
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open parent folder"
 msgstr "Buka folder induk"
 
-#: editor/help-overlay.ui:70
+#: editor/help-overlay.ui:117
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open active direct child"
 msgstr "Buka anak langsung yang aktif"
 
-#: editor/help-overlay.ui:77
+#: editor/help-overlay.ui:124
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open active last child"
 msgstr "Buka anak terakhir yang aktif"
 
-#: editor/help-overlay.ui:86
+#: editor/help-overlay.ui:133
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keys list actions"
 msgstr "Aksi daftar kunci"
 
-#: editor/help-overlay.ui:90
+#: editor/help-overlay.ui:137
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Contextual menu"
 msgstr "Menu kontekstual"
 
-#: editor/help-overlay.ui:97
+#: editor/help-overlay.ui:144
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Set to default"
 msgstr "Jadikan baku"
 
-#: editor/help-overlay.ui:104
+#: editor/help-overlay.ui:151
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle boolean value"
 msgstr "Jungkitkan nilai bool"
 
-#: editor/help-overlay.ui:113
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Papan klip"
-
-#: editor/help-overlay.ui:117
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy descriptor"
-msgstr "Salin deskriptor"
-
-#: editor/help-overlay.ui:124
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy path"
-msgstr "Salin path"
-
-#: editor/help-overlay.ui:133
+#: editor/help-overlay.ui:160
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Generik"
 
-#: editor/help-overlay.ui:137
+#: editor/help-overlay.ui:164
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Tampilkan bantuan ini"
 
-#: editor/help-overlay.ui:144
+#: editor/help-overlay.ui:171
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
-#: editor/help-overlay.ui:151
+#: editor/help-overlay.ui:178
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:308
+#: editor/key-list-box-row.vala:302
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "Tak Ada Skema Yang Ditemukan"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:326 editor/registry-info.vala:115
-msgid "Key erased."
-msgstr "Kunci dihapus."
-
-#: editor/key-list-box-row.vala:446 editor/registry-info.vala:96
+#: editor/key-list-box-row.vala:426 editor/registry-info.vala:114
 msgid "No summary provided"
 msgstr "Tidak disediakan ringkasan"
 
+#: editor/key-list-box-row.vala:440
+msgid "conflicting keys"
+msgstr "kunci-kunci yang konflik"
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: editor/key-list-box-row.vala:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys
+#: editor/key-list-box-row.vala:608
+msgid "Customize…"
+msgstr "Suai…"
+
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:620
+#: editor/key-list-box-row.vala:611
 msgid "Set to default"
 msgstr "Jadikan baku"
 
+#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is 
hard-conflicting
+#: editor/key-list-box-row.vala:616
+msgid "Show details…"
+msgstr "Tampilkan rincian‪‪…"
+
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: editor/key-list-box-row.vala:625
+#: editor/key-list-box-row.vala:619
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "Buang perubahan"
 
 #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
 #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:628 editor/key-list-box-row.vala:786
-#: editor/registry-info.ui:75
+#: editor/key-list-box-row.vala:622 editor/key-list-box-row.vala:729
+#: editor/registry-info.ui:112
 msgid "Erase key"
 msgstr "Hapus kunci"
 
-#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: editor/key-list-box-row.vala:631
-msgid "Do not erase"
-msgstr "Jangan hapus"
-
-#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:643
-msgid "Customize…"
-msgstr "Suai…"
-
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:646
+#: editor/key-list-box-row.vala:625
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
 #. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result
-#: editor/key-list-box-row.vala:649
+#: editor/key-list-box-row.vala:628
 msgid "Open parent folder"
 msgstr "Buka folder induk"
 
 #. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:652
+#: editor/key-list-box-row.vala:631
 msgid "Reset recursively"
 msgstr "Reset secara rekursif"
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:662
-msgid "Copy"
-msgstr "Salin"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: editor/key-list-box-row.vala:634
+msgid "Do not erase"
+msgstr "Jangan hapus"
 
 #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:780
+#: editor/key-list-box-row.vala:723
 msgid "No change"
 msgstr "Tidak berubah"
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:850 editor/registry-info.vala:281
-msgid "Default value"
-msgstr "Nilai baku"
-
-#: editor/modifications-revealer.ui:49
+#: editor/modifications-revealer.ui:66
 msgid "Apply"
 msgstr "Terapkan"
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:106
-#: editor/modifications-revealer.vala:139
+#: editor/modifications-revealer.ui:104
+msgid "Delayed setting changes will be shown here"
+msgstr "Perubahan pengaturan yang tertunda akan ditampilkan di sini"
+
+#: editor/modifications-revealer.vala:115
+#: editor/modifications-revealer.vala:276
 msgid "Nothing to reset."
 msgstr "Tidak ada yang direset."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:125
+#: editor/modifications-revealer.vala:255
 msgid "The value is invalid."
 msgstr "Nilai tak valid."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:129
+#: editor/modifications-revealer.vala:262
 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
 msgstr ""
 "Perubahan akan dibuang bila Anda keluar dari tilikan ini tanpa menerapkan."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:131
+#: editor/modifications-revealer.vala:267
 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
 msgstr ""
 "Perubahan akan diterapkan bila diminta atau Anda keluar dari tilikan ini."
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:151
+#: editor/modifications-revealer.vala:288
 msgid "Changes will be delayed until you request it."
 msgstr "Perubahan akan ditunda sampai Anda memintanya."
 
 #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:153
+#: editor/modifications-revealer.vala:290
 #, c-format
 msgid "One gsettings operation delayed."
 msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
 msgstr[0] "%u operasi gsettings ditunda."
 
 #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:157
+#: editor/modifications-revealer.vala:294
 #, c-format
 msgid "One dconf operation delayed."
 msgid_plural "%u dconf operations delayed."
@@ -1116,12 +1216,12 @@ msgstr[0] "%u operasi dconf ditunda."
 
 #. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
 #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:160
+#: editor/modifications-revealer.vala:297
 #, c-format
 msgid "%s%s"
 msgstr "%s%s"
 
-#: editor/modifications-revealer.vala:160
+#: editor/modifications-revealer.vala:297
 #, c-format
 msgid "One gsettings operation"
 msgid_plural "%u gsettings operations"
@@ -1131,24 +1231,35 @@ msgstr[0] "%u operasi gsettings"
 #. * the space before the "and" is probably wanted, and
 #. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
 #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:165
+#: editor/modifications-revealer.vala:302
 #, c-format
 msgid " and one dconf operation delayed."
 msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
-msgstr[0] "dan %u operasi dconf ditunda."
+msgstr[0] " dan %u operasi dconf ditunda."
+
+#: editor/pathbar.vala:236
+msgid "Copy current path"
+msgstr "Salin path saat ini"
 
 #: editor/registry-info.ui:32
 msgid ""
-"Multiple schemas are installed at the parent path. This key might be defined "
-"and used by more than one schema. This could lead to problems. Edit value at "
-"your own risk."
+"This key is defined and used by more than one schema. This could lead to "
+"problems. Edit value at your own risk."
 msgstr ""
-"Beberapa skema dipasang pada path induk. Kunci ini bisa didefinisikan dan "
-"digunakan oleh lebih dari satu skema. Hal ini bisa menimbulkan masalah. "
-"Sunting nilai dengan risiko Anda sendiri."
+"Kunci ini didefinisikan dan digunakan oleh lebih dari satu skema. Hal ini "
+"dapat menyebabkan masalah. Sunting nilai dan tanggung risiko Anda sendiri."
 
 #: editor/registry-info.ui:69
 msgid ""
+"This key is incompatibly defined and used by more than one schema. It is "
+"impossible to work with its value in a meaningful way."
+msgstr ""
+"Kunci ini didefinisikan dan digunakan secara tidak kompatibel oleh lebih "
+"dari satu skema. Tidak mungkin untuk bekerja dengan nilainya dengan cara "
+"yang berarti."
+
+#: editor/registry-info.ui:106
+msgid ""
 "No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf "
 "Editor can’t find one associated with this key. If the application that was "
 "using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may "
@@ -1159,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "berasosiasi dengan kunci ini. Bila aplikasi yang memakai kunci ini telah "
 "dibongkar, atau kunci ini usang, mungkin Anda ingin menghapusnya."
 
-#: editor/registry-info.ui:112
+#: editor/registry-info.ui:149
 msgid ""
 "This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the "
 "application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -1168,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "Enumerasi ini hanya menawarkan satu pilihan. Itu mungkin kesalahan aplikasi "
 "yang memasang skema ini. Bila mungkin, bukalah suatu kutu tentang itu."
 
-#: editor/registry-info.ui:122
+#: editor/registry-info.ui:159
 msgid ""
 "This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
 "application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -1178,57 +1289,65 @@ msgstr ""
 "aplikasi yang memasang skema ini. Bila mungkin, bukalah suatu kutu tentang "
 "itu."
 
-#: editor/registry-info.vala:89
+#: editor/registry-info.vala:107
 msgid "Defined by"
 msgstr "Didefinisikan oleh"
 
-#: editor/registry-info.vala:91
+#: editor/registry-info.vala:109
 msgid "Schema"
 msgstr "Skema"
 
-#: editor/registry-info.vala:96
+#: editor/registry-info.vala:114
 msgid "Summary"
 msgstr "Ringkasan"
 
-#: editor/registry-info.vala:101
+#: editor/registry-info.vala:119
 msgid "Description"
 msgstr "Keterangan"
 
-#: editor/registry-info.vala:101
+#: editor/registry-info.vala:119
 msgid "No description provided"
 msgstr "Tidak disediakan deskripsi"
 
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: editor/registry-info.vala:104
+#: editor/registry-info.vala:122
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: editor/registry-info.vala:106
+#: editor/registry-info.vala:124
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: editor/registry-info.vala:107
+#: editor/registry-info.vala:125
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimum"
 
-#: editor/registry-info.vala:108
+#: editor/registry-info.vala:126
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: editor/registry-info.vala:126
+#: editor/registry-info.vala:134
+msgid ""
+"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either "
+"problematic or meaningless."
+msgstr ""
+"Ada definisi yang bertentangan atas kunci ini, mendapatkan nilai akan "
+"bermasalah atau tak bermakna."
+
+#: editor/registry-info.vala:154
 msgid "Current value"
 msgstr "Nilai saat ini"
 
-#: editor/registry-info.vala:159
+#: editor/registry-info.vala:190
 msgid "Use default value"
 msgstr "Pakai nilai baku"
 
-#: editor/registry-info.vala:217
+#: editor/registry-info.vala:248
 msgid "Custom value"
 msgstr "Nilai ubahan"
 
 #. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"?
-#: editor/registry-info.vala:341
+#: editor/registry-info.vala:401
 msgid ""
 "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z "
 "notation."
@@ -1237,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "menggunakan notasi X.Ye+Z."
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:347
+#: editor/registry-info.vala:407
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -1247,13 +1366,13 @@ msgstr ""
 "dengan \"m\") ke nilai kosongnya. String, tanda tangan, dan path objek mesti "
 "diapit dengan tanda kutip."
 
-#: editor/registry-info.vala:349
+#: editor/registry-info.vala:409
 msgid ""
 "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
 msgstr "String, tanda tangan, dan path objek mesti diapit oleh tanda kutip."
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:353
+#: editor/registry-info.vala:413
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value."
@@ -1265,136 +1384,104 @@ msgstr ""
 msgid "No matches"
 msgstr "Tidak ada yang cocok"
 
-#: editor/registry-search.vala:584
+#: editor/registry-search.vala:596
 msgid "Current folder"
 msgstr "Folder saat ini"
 
-#: editor/registry-search.vala:588
+#: editor/registry-search.vala:600
 msgid "Folders"
 msgstr "Folder"
 
-#: editor/registry-search.vala:590
+#: editor/registry-search.vala:602
 msgid "Keys"
 msgstr "Kunci"
 
-#: editor/registry-view.ui:25
+#: editor/registry-view.ui:20
 msgid "No keys in this path"
 msgstr "Tak ada kunci dalam path ini"
 
-#: editor/registry-view.vala:50
-msgid ""
-"Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems if "
-"it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit "
-"values at your own risk."
-msgstr ""
-"Beberapa skema dipasang pada path ini. Hal ini bisa menimbulkan masalah jika "
-"belum dilakukan dengan hati-hati. Hanya satu skema yang ditampilkan di sini. "
-"Sunting nilai dengan risiko Anda sendiri."
+#: editor/registry-view.vala:159
+msgid "Keys not defined by a schema"
+msgstr "Kunci tidak didefinisikan oleh skema"
 
-#: editor/setting-object.vala:67
+#: editor/setting-object.vala:65
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: editor/setting-object.vala:69
+#: editor/setting-object.vala:67
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
-#: editor/setting-object.vala:71
+#: editor/setting-object.vala:69
 msgid "String array"
 msgstr "Larik string"
 
-#: editor/setting-object.vala:73
+#: editor/setting-object.vala:71
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumerasi"
 
-#: editor/setting-object.vala:75
+#: editor/setting-object.vala:73
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: editor/setting-object.vala:77
+#: editor/setting-object.vala:75
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: editor/setting-object.vala:80
+#: editor/setting-object.vala:78
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Tipe handle D-Bus"
 
-#: editor/setting-object.vala:82
+#: editor/setting-object.vala:80
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Path objek D-Bus"
 
-#: editor/setting-object.vala:84
+#: editor/setting-object.vala:82
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Larik path objek D-Bus"
 
-#: editor/setting-object.vala:86
+#: editor/setting-object.vala:84
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Tanda tangan D-Bus"
 
-#: editor/setting-object.vala:94
+#: editor/setting-object.vala:92
 msgid "Integer"
 msgstr "Bilangan bulat"
 
-#: editor/setting-object.vala:212
+#: editor/setting-object.vala:210
 msgid "True"
 msgstr "True"
 
-#: editor/setting-object.vala:214
+#: editor/setting-object.vala:212
 msgid "False"
 msgstr "False"
 
-#: editor/setting-object.vala:215
+#: editor/setting-object.vala:213
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nihil"
 
-#: editor/setting-object.vala:220
+#: editor/setting-object.vala:218
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
-#: editor/setting-object.vala:222
+#: editor/setting-object.vala:220
 msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: editor/setting-object.vala:224
+#: editor/setting-object.vala:222
 msgid "nothing"
 msgstr "hampa"
 
-#: editor/setting-object.vala:270
+#: editor/setting-object.vala:268
 msgid "DConf backend"
 msgstr "Backend DConf"
 
-#: editor/setting-object.vala:340
+#: editor/setting-object.vala:341
 msgid "Relocatable schema"
 msgstr "Skema yang dapat direlokasi"
 
-#: editor/setting-object.vala:340
+#: editor/setting-object.vala:341
 msgid "Schema with path"
 msgstr "Skema dengan path"
-
-#~ msgid "Cannot find key “%s” here."
-#~ msgstr "Tidak bisa menemukan kunci \"%s\" di sini."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Memory settings backend is used, no change will be saved on quit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pengaturan Memori backend digunakan, tidak ada perubahan yang akan "
-#~ "disimpan saat keluar."
-
-#~ msgid "The Null settings backend is used, changes will not be saved."
-#~ msgstr "Pengaturan Null backend digunakan, perubahan tidak akan disimpan."
-
-#~ msgid "The backend used is unknown [%s], bad thing might happen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Backend yang digunakan tidak diketahui [%s], hal buruk mungkin terjadi."
-
-#~ msgid "Looks like the DConf settings backend is used, all looks good."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sepertinya pengaturan backend DConf digunakan, semuanya terlihat bagus."
-
-#~ msgid "Cannot understand: too many colons.\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat memahami: terlalu banyak titik dua.\n"
-
-#~ msgid "Key “%s” has been removed."
-#~ msgstr "Kunci \"%s\" telah dihapus."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]