[gnome-dictionary] Update French translation



commit 5661fd8e9a4fda5d25cef64035b029bc84b7514d
Author: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>
Date:   Sun Dec 30 20:51:00 2018 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c708894..30d210a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,23 +16,23 @@
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2017.
 # Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-2012
-# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2017.
+# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2017-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-22 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-07 16:18+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-05 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-30 17:31+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
 
 #. Translators: Do not translate the Name key
 #: data/default.desktop.in:4
@@ -241,10 +241,12 @@ msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
 msgstr "Expiration de la connexion au serveur de dictionnaires « %s:%d »"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1891
+#, c-format
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
-msgstr "Aucun nom d’hôte défini pour le serveur de dictionnaire"
+msgstr "Aucun nom d’hôte défini pour le serveur de dictionnaires"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Impossible de créer un connecteur réseau"
 
@@ -316,13 +318,14 @@ msgstr ""
 "définitions : %s"
 
 #: libgdict/gdict-source.c:779
+#, c-format
 msgid "Dictionary source does not have name"
 msgstr "La source de Dictionnaire n’a pas de nom"
 
 #: libgdict/gdict-source.c:788
 #, c-format
 msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
-msgstr "La source de dictionnaire « %s » n’a pas de transport valide « %s »"
+msgstr "La source de dictionnaires « %s » n’a pas de transport valide « %s »"
 
 #: libgdict/gdict-source-chooser.c:280
 msgid "Reload the list of available sources"
@@ -487,7 +490,7 @@ msgstr "MOTS"
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "Préférences de Dictionnaire"
 
-#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:459
+#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’affichage de l’aide"
 
@@ -508,7 +511,7 @@ msgstr "Retirer « %s » ?"
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "Ceci retirera définitivement la source de dictionnaires de la liste."
 
-#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:571
+#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
 #: src/gdict-window.c:822
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
@@ -546,7 +549,7 @@ msgstr "Édition"
 msgid "Edit the currently selected dictionary source"
 msgstr "Modifie la source de dictionnaires sélectionnée"
 
-#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:170
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
@@ -567,65 +570,65 @@ msgstr "Imprimer"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "Impossible d’afficher l’aperçu : %s"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:404
+#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "Impossible de créer un fichier source"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:332 src/gdict-source-dialog.c:424
+#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "Impossible d’enregistrer un fichier source"
 
 #. we just allow closing the dialog
-#: src/gdict-source-dialog.c:567 src/gdict-source-dialog.c:581
+#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:572
+#: src/gdict-source-dialog.c:578
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:580
+#: src/gdict-source-dialog.c:586
 msgid "C_ancel"
 msgstr "Ann_uler"
 
 #. The help button is always visible
-#: src/gdict-source-dialog.c:662
+#: src/gdict-source-dialog.c:668
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:57
+#: src/gdict-source-dialog.ui:58
 msgid "_Description"
 msgstr "_Description"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:72
+#: src/gdict-source-dialog.ui:73
 msgid "_Port"
 msgstr "_Port"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:86
+#: src/gdict-source-dialog.ui:87
 msgid "_Hostname"
 msgstr "Nom d’_hôte"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:100
+#: src/gdict-source-dialog.ui:101
 msgid "_Transport"
 msgstr "_Transport"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:114
+#: src/gdict-source-dialog.ui:115
 msgid "2628"
 msgstr "2628"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:126
+#: src/gdict-source-dialog.ui:127
 msgid "dict.org"
 msgstr "dict.org"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:138
+#: src/gdict-source-dialog.ui:139
 msgid "Source Name"
 msgstr "Nom de la source"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:197
+#: src/gdict-source-dialog.ui:198
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Dictionnaires"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:222
+#: src/gdict-source-dialog.ui:223
 msgid "Strategies"
 msgstr "Stratégies"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]