[gspell] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gspell] Update French translation
- Date: Sat, 29 Dec 2018 14:45:13 +0000 (UTC)
commit f7182c6696edbd01f2dd609f40023dde6cc1e634
Author: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>
Date: Sat Dec 29 14:45:03 2018 +0000
Update French translation
po/fr.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2d4e691..dd8ee0f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,45 +25,46 @@
# Fievez Yoann <yoann fievez gmail com>, 2013.
# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2013.
# naybnet <naybnet gmail com>, 2014.
+# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gspell HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-02 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-17 10:06+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-18 22:13+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
-#: gspell/gspell-checker.c:418
+#: gspell/gspell-checker.c:419
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
-msgstr "Erreur pendant la vérification de l'orthographe du mot « %s » : %s"
+msgstr "Erreur pendant la vérification de l’orthographe du mot « %s » : %s"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
#. * dialog if there are no suggestions for the current
#. * misspelled word.
#.
#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:147 gspell/gspell-context-menu.c:214
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(aucun mot suggéré)"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:232
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:268
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:272
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275
msgid "No misspelled words"
msgstr "Aucun mot mal orthographié"
@@ -71,38 +72,38 @@ msgstr "Aucun mot mal orthographié"
#. * Spelling" dialog if the current word
#. * isn't misspelled.
#.
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:499
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(Orthographe correcte)"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:641
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
-#: gspell/gspell-context-menu.c:149
+#: gspell/gspell-context-menu.c:152
msgid "_Language"
msgstr "_Langue"
-#: gspell/gspell-context-menu.c:237
+#: gspell/gspell-context-menu.c:240
msgid "_More…"
msgstr "_Plus…"
#. Ignore all
-#: gspell/gspell-context-menu.c:282
+#: gspell/gspell-context-menu.c:285
msgid "_Ignore All"
-msgstr "_Ignorer tout"
+msgstr "Tout _ignorer"
#. Add to Dictionary
-#: gspell/gspell-context-menu.c:300
+#: gspell/gspell-context-menu.c:303
msgid "_Add"
msgstr "A_jouter"
-#: gspell/gspell-context-menu.c:337
+#: gspell/gspell-context-menu.c:340
msgid "_Spelling Suggestions…"
-msgstr "_Suggestions d'orthographes…"
+msgstr "_Suggestions d’orthographes…"
#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: gspell/gspell-language.c:253
+#: gspell/gspell-language.c:256
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -111,27 +112,27 @@ msgstr "Inconnue (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)".
#.
-#: gspell/gspell-language.c:270 gspell/gspell-language.c:279
+#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:81
+#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84
msgid "No language selected"
msgstr "Aucune langue sélectionnée"
-#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:307
+#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310
msgid ""
"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
"installed."
msgstr ""
"Erreur de vérification orthographique : aucune langue définie. Cela peut "
-"être causé par l'absence de dictionnaire installé."
+"être causé par l’absence de dictionnaire installé."
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
msgid "Check Spelling"
-msgstr "Vérifier l'orthographe"
+msgstr "Vérifier l’orthographe"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
msgid "Misspelled word:"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "_Tout remplacer"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
msgid "User dictionary:"
-msgstr "Dictionnaire de l'utilisateur :"
+msgstr "Dictionnaire de l’utilisateur :"
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
msgid "Add w_ord"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]