[gnome-mahjongg] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Update Swedish translation
- Date: Fri, 28 Dec 2018 13:47:32 +0000 (UTC)
commit d24d194ea1e0bd6f37d09fde6255ea30c23ed6d3
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Dec 28 13:47:20 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 109 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e146cf3..77a5c94 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 13:36+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mahjongg/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-28 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Mahjongg"
@@ -56,8 +55,8 @@ msgstr ""
"GNOME Mahjong har ett antal startlayouter, några enkla och några svåra. Om "
"du fastnar kan du be om ett tips, men detta ger en stort tidstillägg."
-#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
-#: src/gnome-mahjongg.vala:813
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:597
+#: src/gnome-mahjongg.vala:782
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjong"
@@ -72,10 +71,64 @@ msgstr "spel;strategi;pussel;brädspel;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
-#| msgid "Mahjongg"
msgid "gnome-mahjongg"
msgstr "gnome-mahjongg"
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: data/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Starta ett nytt spel"
+
+#: data/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Gör paus i spelet"
+
+#: data/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: data/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Gör om"
+
+#: data/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: data/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: data/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: data/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show a hint"
+msgstr "Visa ett tips"
+
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Visa hjälp"
+
+#: data/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Visa tangentbordsgenvägar"
+
#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Bredden på fönstret i bildpunkter"
@@ -153,84 +206,76 @@ msgstr "Pausad"
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Visa utgåvans version och avsluta"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:90
msgid "Moves Left:"
msgstr "Drag kvar:"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:120
+#: src/gnome-mahjongg.vala:116
msgid "Undo your last move"
msgstr "Ångra ditt senaste drag"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:126
+#: src/gnome-mahjongg.vala:122
msgid "Redo your last move"
msgstr "Gör om ditt senaste drag"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:132
+#: src/gnome-mahjongg.vala:128
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Få ett tips angående ditt nästa drag"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
+#: src/gnome-mahjongg.vala:133 src/gnome-mahjongg.vala:627
msgid "Pause the game"
msgstr "Gör paus i spelet"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:156
-msgid "_Mahjongg"
-msgstr "_Mahjong"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
+#: src/gnome-mahjongg.vala:143
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spel"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
+#: src/gnome-mahjongg.vala:144
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Starta om"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
+#: src/gnome-mahjongg.vala:145
msgid "_Scores"
msgstr "_Poänglista"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
+#: src/gnome-mahjongg.vala:146
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+#: src/gnome-mahjongg.vala:149
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tangenbordsgenvägar"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
+#: src/gnome-mahjongg.vala:150
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:164
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: src/gnome-mahjongg.vala:151
+msgid "_About Mahjongg"
+msgstr "_Om Mahjong"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:313
+#: src/gnome-mahjongg.vala:282
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Vill du starta ett nytt spel med denna karta?"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: src/gnome-mahjongg.vala:283
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"Om du fortsätter att spela kommer nästa spel att använda den nya kartan."
-#: src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:284
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Fortsätt spela"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:285
msgid "Use _new map"
msgstr "Använd _ny karta"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:384
+#: src/gnome-mahjongg.vala:353
msgid "There are no more moves."
msgstr "Det finns inga fler giltiga drag."
-#: src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: src/gnome-mahjongg.vala:354
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -239,7 +284,7 @@ msgstr ""
"försöka igen för att hitta lösningen, starta om detta spel eller starta ett "
"nytt spel."
-#: src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:356
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
@@ -247,59 +292,59 @@ msgstr ""
"Du kan också försöka med en omgiv, men detta garanterar inte att en lösning "
"finns."
-#: src/gnome-mahjongg.vala:388
+#: src/gnome-mahjongg.vala:357
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:358
msgid "_Restart"
msgstr "Starta _om"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:359
msgid "_New game"
msgstr "_Nytt spel"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:360
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Blanda"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:443
+#: src/gnome-mahjongg.vala:412
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:459
+#: src/gnome-mahjongg.vala:428
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:487
+#: src/gnome-mahjongg.vala:456
msgid "_Layout:"
msgstr "_Layout:"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:513
+#: src/gnome-mahjongg.vala:482
msgid "_Background color:"
msgstr "_Bakgrundsfärg:"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:527
+#: src/gnome-mahjongg.vala:496
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:594
+#: src/gnome-mahjongg.vala:563
msgid "Main game:"
msgstr "Huvudspel:"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:603
+#: src/gnome-mahjongg.vala:572
msgid "Maps:"
msgstr "Banor:"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:611
+#: src/gnome-mahjongg.vala:580
msgid "Tiles:"
msgstr "Brickor:"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:631
+#: src/gnome-mahjongg.vala:600
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
msgstr "Ett matchningsspel som spelas med Mahjong-brickor"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:637
+#: src/gnome-mahjongg.vala:606
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -312,10 +357,14 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/gnome-mahjongg.vala:653
+#: src/gnome-mahjongg.vala:622
msgid "Unpause the game"
msgstr "Fortsätt spelet"
+#: src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
+
#: src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Nytt spel"
@@ -335,3 +384,9 @@ msgstr "Datum"
#: src/score-dialog.vala:72
msgid "Time"
msgstr "Tid"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Innehåll"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Om"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]