[gnome-characters] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Swedish translation
- Date: Fri, 28 Dec 2018 11:28:58 +0000 (UTC)
commit 987e139ef4f86ad23d53924c2f8ec09b3dc17ab7
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Dec 28 11:28:47 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1309dcc..2255880 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish translation for gnome-characters.
-# Copyright © 2015, 2016, 2017 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-30 20:15+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-28 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,15 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
@@ -64,7 +56,11 @@ msgstr "Aktuell sida"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtrera efter typsnitt"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
+#: data/menu.ui:54
+msgid "About Characters"
+msgstr "Om Tecken"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME Tecken"
@@ -99,8 +95,8 @@ msgstr "Nyttoprogram för att söka och infoga ovanliga tecken"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
+msgid "@appid@"
+msgstr "@appid@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
@@ -120,132 +116,132 @@ msgstr "Använd typsnittet för att rendera tecken i teckenlistan."
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Maximalt antal senaste tecken"
-#: src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:31
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji"
-#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Bokstäver och symboler"
-#: src/categoryList.js:50
+#: src/categoryList.js:48
msgid "Punctuation"
msgstr "Skiljetecken"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:55
msgid "Arrows"
msgstr "Pilar"
-#: src/categoryList.js:64
+#: src/categoryList.js:62
msgid "Bullets"
msgstr "Punkter"
-#: src/categoryList.js:71
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
-#: src/categoryList.js:78
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Currencies"
msgstr "Valutor"
-#: src/categoryList.js:85
+#: src/categoryList.js:83
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#: src/categoryList.js:92
+#: src/categoryList.js:90
msgid "Letters"
msgstr "Bokstäver"
-#: src/categoryList.js:102
+#: src/categoryList.js:100
msgid "Smileys & People"
msgstr "Humörsymboler och personer"
-#: src/categoryList.js:109
+#: src/categoryList.js:107
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Djur och natur"
-#: src/categoryList.js:116
+#: src/categoryList.js:114
msgid "Food & Drink"
msgstr "Mat och dryck"
-#: src/categoryList.js:123
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
-#: src/categoryList.js:130
+#: src/categoryList.js:128
msgid "Travel & Places"
msgstr "Resande och platser"
-#: src/categoryList.js:137
+#: src/categoryList.js:135
msgid "Objects"
msgstr "Föremål"
-#: src/categoryList.js:144
+#: src/categoryList.js:142
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
-#: src/categoryList.js:151
+#: src/categoryList.js:149
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
# accessible name
-#: src/categoryList.js:166
+#: src/categoryList.js:163
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "Listrad för kategorin %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
msgid "Recently Used"
msgstr "Nyligen använda"
-#: src/character.js:56
+#: src/characterDialog.js:49
msgid "See Also"
msgstr "Se även"
-#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:140
+#: src/characterDialog.js:131
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s är inte inkluderat i %s"
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:169
msgid "Unassigned"
msgstr "Otilldelad"
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
msgid "Characters Application"
msgstr "Programmet Tecken"
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:84
msgid "Characters Application started"
msgstr "Programmet Tecken startat"
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:92
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Programmet Tecken avslutas"
# Gäller typsnitt
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:44
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:93
msgid "Unknown character name"
msgstr "Okänt teckennamn"
-#: src/searchProvider.js:98
+#: src/searchProvider.js:96
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:199
+#: src/window.js:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
@@ -253,39 +249,48 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/window.js:201
+#: src/window.js:192
msgid "Character Map"
msgstr "Teckentabell"
-#: src/window.js:221
+#: src/window.js:212
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (endast %s)"
# accessible name
-#: src/window.js:350
+#: src/window.js:339
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s-teckenlista"
# accessible name
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:358
+#: src/window.js:347
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Lista över senaste %s-tecken"
# accessible name
-#: src/window.js:377
+#: src/window.js:366
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Teckenlista för sökresultat"
# accessible name
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:379
+#: src/window.js:368
msgid "Search Result"
msgstr "Sökresultat"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Avsluta"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
+
#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "Humörsymboler"
@@ -295,9 +300,6 @@ msgstr "Sökresultat"
#~ msgid "characters;unicode;"
#~ msgstr "tecken;unicode;"
-#~ msgid "About Characters"
-#~ msgstr "Om Tecken"
-
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latin"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]