[four-in-a-row] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Update Friulian translation
- Date: Mon, 24 Dec 2018 17:45:00 +0000 (UTC)
commit 1317bb956f16761d59e745bac31d63d6828fdf96
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Dec 24 17:44:50 2018 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 782bf5c..7376861 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,20 +6,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-"
-"in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 18:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-24 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:7 data/four-in-a-row.desktop.in:5
-#: data/four-in-a-row.ui:6 data/four-in-a-row.ui:13 src/main.h:5
+#: data/four-in-a-row.ui:8 data/four-in-a-row.ui:13
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Fuarce 4"
@@ -53,7 +52,6 @@ msgstr "Il progjet GNOME"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/four-in-a-row.desktop.in:4
-#| msgid "Four-in-a-row"
msgid "four-in-a-row"
msgstr "four-in-a-row"
@@ -62,23 +60,23 @@ msgstr "four-in-a-row"
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "zûc;strategjie; logjiche;"
-#: data/four-in-a-row.ui:19
+#: data/four-in-a-row.ui:22
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Anule la tô ultime mosse"
-#: data/four-in-a-row.ui:79
+#: data/four-in-a-row.ui:98
msgid "_Hint"
msgstr "_Indizi"
-#: data/four-in-a-row.ui:83
+#: data/four-in-a-row.ui:104
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Ricêf un aiût pe tô prossime mosse"
-#: data/four-in-a-row.ui:98
+#: data/four-in-a-row.ui:117
msgid "_Start Over"
msgstr "_Torne partî"
-#: data/four-in-a-row.ui:102
+#: data/four-in-a-row.ui:123
msgid "Start a new game"
msgstr "Tache une gnove partide"
@@ -108,7 +106,7 @@ msgstr "Sun"
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Indiche riprodusi o no i events sonôrs."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs.c:247
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs-box.vala:105
msgid "Move left"
msgstr "Sposte a çampe"
@@ -116,7 +114,7 @@ msgstr "Sposte a çampe"
msgid "Key press to move left."
msgstr "Boton di scliçâ par spostâ a çampe."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs.c:248
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs-box.vala:106
msgid "Move right"
msgstr "Sposte a diestre"
@@ -124,7 +122,7 @@ msgstr "Sposte a diestre"
msgid "Key press to move right."
msgstr "Boton di scliçâ par spostâ a diestre."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs.c:249
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs-box.vala:107
msgid "Drop marble"
msgstr "Mole modon"
@@ -132,209 +130,208 @@ msgstr "Mole modon"
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Boton di scliçâ par molâ il modon."
-#: src/games-controls.c:105
-msgid "This key is already in use."
-msgstr "Chest boton al è za in ûs."
-
-#: src/games-controls.c:326
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Comant no cognossût"
-
-#: src/gfx.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impussibil cjariâ la imagjin:\n"
-"%s"
-
-#: src/main.c:476
+#: src/four-in-a-row.vala:250
msgid "It’s a draw!"
msgstr "Paritât!"
-#: src/main.c:484
+#: src/four-in-a-row.vala:258
msgid "You win!"
msgstr "Tu âs vinçût!"
-#: src/main.c:486 src/main.c:502
+#: src/four-in-a-row.vala:260 src/four-in-a-row.vala:276
msgid "Your Turn"
msgstr "Il to turni"
-#: src/main.c:489
+#: src/four-in-a-row.vala:263
msgid "I win!"
msgstr "O ai vinçût jo!"
-#: src/main.c:491 src/main.c:590
+#: src/four-in-a-row.vala:265 src/four-in-a-row.vala:503
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "O stoi pensant..."
-#: src/main.c:603
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "Indizi: Colone %d"
+#: src/four-in-a-row.vala:517
+msgid "Hint: Column "
+msgstr "Indizi: Colone "
-#: src/main.c:631 src/main.c:635
-msgid "You:"
-msgstr "To:"
-
-#: src/main.c:632 src/main.c:634
-msgid "Me:"
-msgstr "Jo:"
-
-#: src/main.c:680
-msgid "Scores"
-msgstr "Risultâts"
-
-#: src/main.c:721
-msgid "Drawn:"
-msgstr "Patis:"
+#: src/four-in-a-row.vala:662
+msgid "Connect four in a row to win"
+msgstr "Leâ cuatri suntune rie par vinci"
-#: src/main.c:762
-msgid "Connect four in a row to win."
-msgstr "Leâ cuatri suntune rie par vinci."
-
-#: src/main.c:765
+#: src/four-in-a-row.vala:666
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: src/main.c:1130
+#: src/four-in-a-row.vala:742
msgid "_Scores"
msgstr "_Risultâts"
-#: src/main.c:1131
+#: src/four-in-a-row.vala:743
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencis"
-#: src/main.c:1134
+#: src/four-in-a-row.vala:746
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
-#: src/main.c:1135
-msgid "_About"
-msgstr "_Informazions"
+#: src/four-in-a-row.vala:747
+msgid "_About Four-In-A-Row"
+msgstr "_Informazions su Fuarce 4"
+
+#: src/games-controls-list.vala:154
+msgid "This key is already in use."
+msgstr "Chest boton al è za in ûs."
-#: src/main.c:1136
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Jes"
+#: src/games-controls-list.vala:175
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "Comant no cognossût"
-#: src/prefs.c:171
+#: src/prefs-box.vala:36
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: src/prefs.c:193
+#: src/prefs-box.vala:53
msgid "Game"
msgstr "Zûc"
-#: src/prefs.c:196
+#: src/prefs-box.vala:56
msgid "Opponent:"
msgstr "Aversari:"
-#: src/prefs.c:207
+#: src/prefs-box.vala:67
msgid "Human"
msgstr "Uman"
-#: src/prefs.c:211
+#: src/prefs-box.vala:71
msgid "Level one"
msgstr "Nivel un"
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs-box.vala:75
msgid "Level two"
msgstr "Nivel doi"
-#: src/prefs.c:219
+#: src/prefs-box.vala:79
msgid "Level three"
msgstr "Nivel trê"
-#: src/prefs.c:225
+#: src/prefs-box.vala:86
msgid "_Theme:"
msgstr "_Teme:"
-#: src/prefs.c:238
+#: src/prefs-box.vala:98
msgid "E_nable sounds"
msgstr "A_bilite suns"
#. keyboard tab
-#: src/prefs.c:243
+#: src/prefs-box.vala:102
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Controi di tastiere"
-#: src/theme.c:40
+#: src/scorebox.vala:28
+msgid "Scores"
+msgstr "Risultâts"
+
+#: src/scorebox.vala:74
+msgid "Drawn:"
+msgstr "Patis:"
+
+#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:99
+msgid "You:"
+msgstr "To:"
+
+#: src/scorebox.vala:97 src/scorebox.vala:100
+msgid "Me:"
+msgstr "Jo:"
+
+#: src/theme.vala:65
msgid "High Contrast"
msgstr "Contrast elevât"
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Circle"
msgstr "Cercli"
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Cross"
msgstr "Crôs"
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Circle wins!"
msgstr "Il cercli al vinç!"
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Cross wins!"
msgstr "La crôs a vinç!"
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Circle’s turn"
msgstr "Turni dal cercli"
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Cross’s turn"
msgstr "Turni de crôs"
-#: src/theme.c:49
+#: src/theme.vala:74
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Contrast elevât invertît"
-#: src/theme.c:58
+#: src/theme.vala:83
msgid "Red and Green Marbles"
msgstr "Modons ros e verts"
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:71 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:96 src/theme.vala:105
msgid "Red"
msgstr "Ros"
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:105
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:72 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
msgid "Red wins!"
msgstr "Il ros al vinç!"
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
msgid "Green wins!"
msgstr "Il vert al vinç!"
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:73 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
msgid "Red’s turn"
msgstr "Turni dal ros!"
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
msgid "Green’s turn"
msgstr "Turni dal vert"
-#: src/theme.c:67
+#: src/theme.vala:92
msgid "Blue and Red Marbles"
msgstr "Modons blu e ros"
-#: src/theme.c:71
+#: src/theme.vala:96
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: src/theme.c:72
+#: src/theme.vala:97
msgid "Blue wins!"
msgstr "Il blu al vinç!"
-#: src/theme.c:73
+#: src/theme.vala:98
msgid "Blue’s turn"
msgstr "Turni dal blu"
-#: src/theme.c:76
+#: src/theme.vala:101
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Stelis e anei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to load image:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impussibil cjariâ la imagjin:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Informazions"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Jes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]