[gnome-contacts] Update Friulian translation



commit 4cc0950b6d914ec072c08d69ea13eeffb452605b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Dec 24 16:40:44 2018 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 135 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 3b13dc8..328bd00 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-04-30 09:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-24 17:38+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
-#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:141
+#: data/ui/contacts-window.ui:155 src/contacts-window.vala:212
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contats"
 
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr ""
 "In plui a vegnaran integradis lis rubrichis in-linie e a vegnaran unîts in "
 "maniere automatiche i contats di diviersis sorzints in-linie."
 
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:235
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Il progjet GNOME"
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
 msgid "friends;address book;"
@@ -56,7 +60,6 @@ msgstr "amîs;rubriche;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-#| msgid "gnome-contacts"
 msgid "org.gnome.Contacts"
 msgstr "org.gnome.Contacts"
 
@@ -90,30 +93,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Jes"
 
-#: data/gtk/menus.ui:6
-msgid "_Change Address Book…"
-msgstr "_Cambie rubriche..."
-
-#: data/gtk/menus.ui:12
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scurtis di tastiere"
-
-#: data/gtk/menus.ui:16
-msgid "_Help"
-msgstr "_Jutori"
-
-#: data/gtk/menus.ui:20
-msgid "_About"
-msgstr "_Informazions"
-
-#: data/gtk/menus.ui:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "J_es"
-
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
-msgid "Online Accounts Settings"
-msgstr "Impostazions di Account online"
-
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Scate une foto…"
@@ -142,18 +121,18 @@ msgstr "Telefon di cjase "
 msgid "Work phone"
 msgstr "Telefon di vore"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:573
-#: src/contacts-contact-editor.vala:580 src/contacts-contact-sheet.vala:253
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
+#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
 msgid "Website"
 msgstr "Sît web"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:599
-#: src/contacts-contact-editor.vala:606 src/contacts-contact-sheet.vala:260
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
+#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
 msgid "Nickname"
 msgstr "Sorenon"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:632
-#: src/contacts-contact-editor.vala:639 src/contacts-contact-sheet.vala:266
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
 msgid "Birthday"
 msgstr "Complean"
 
@@ -169,16 +148,16 @@ msgstr "Recapit di vore"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notis"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
 msgid "New Detail"
 msgstr "Gnûf detai"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Account leâts"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Gjave contat"
 
@@ -186,8 +165,8 @@ msgstr "Gjave contat"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Selezione un contat"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:175
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:240
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
@@ -196,8 +175,8 @@ msgid "Take Another…"
 msgstr "Scate une altre…"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:213
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:297
+#: src/contacts-window.vala:219
 msgid "Done"
 msgstr "Fat"
 
@@ -252,72 +231,92 @@ msgstr ""
 "vignaran zontâts i gnûfs contats. Se si ten i contats intune rubriche in "
 "rêt, si pues zontâju doprant lis impostazions dai account online."
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-window.ui:16
 msgid "List contacts by:"
 msgstr "Liste i contats par:"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:40
+#: data/ui/contacts-window.ui:45
 msgid "First name"
 msgstr "Non"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:63
+#: data/ui/contacts-window.ui:68
 msgid "Surname"
 msgstr "Cognon"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:102
+#: data/ui/contacts-window.ui:88
+msgid "Change Address Book…"
+msgstr "Cambie rubriche…"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:96
+msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+msgstr "Account online <sup>↗</sup>"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:112
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtis di tastiere"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:120
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:128
+msgid "About Contacts"
+msgstr "Informazions su Contats"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:163
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Cree gnûf contat"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:106
+#: data/ui/contacts-window.ui:167
 msgid "Add contact"
 msgstr "Zonte contat"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:145
+#: data/ui/contacts-window.ui:206
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Anule selezion"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:192
+#: data/ui/contacts-window.ui:257
 msgid "Edit details"
 msgstr "Modifiche detais"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:300
+#: data/ui/contacts-window.ui:376
 msgid "Loading"
 msgstr "Cjariament in vore"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:142 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Rubriche locâl"
 
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:42
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Mostre contat cun chest ID"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Mostre contat cun chest recapit e-mail"
 
-#: src/contacts-app.vala:43
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Mostre la version atuâl di Contats"
 
-#: src/contacts-app.vala:101
+#: src/contacts-app.vala:103
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun ID %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contat no cjatât"
 
-#: src/contacts-app.vala:111
+#: src/contacts-app.vala:113
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Cambie rubriche"
 
-#: src/contacts-app.vala:116
+#: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change"
 msgstr "Cambie"
 
-#: src/contacts-app.vala:126
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -325,23 +324,23 @@ msgstr ""
 "I gnûfs contats a vegnaran zontâts inte rubriche selezionade.\n"
 "Tu podarâs in ogni câs viodi e modificâ i contats di altris rubrichis."
 
-#: src/contacts-app.vala:182
+#: src/contacts-app.vala:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f.t.public at gmail.com>"
 
-#: src/contacts-app.vala:183
+#: src/contacts-app.vala:211
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contats di GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:184
+#: src/contacts-app.vala:212
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Informazions su Contats di GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:185
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplicazion par ministrâ i contats"
 
-#: src/contacts-app.vala:186
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -349,12 +348,12 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 I svilupadôrs di Contats"
 
-#: src/contacts-app.vala:202
+#: src/contacts-app.vala:230
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun recapit e-mail %s"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "No si è rivâts a stabilî l'avatar."
 
@@ -363,65 +362,65 @@ msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Cîr plui imagjins "
 
 #: src/contacts-avatar-selector.vala:193
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anule"
-
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vierç"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
 msgid "Street"
 msgstr "Vie"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
 msgid "Extension"
 msgstr "Civic"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
 msgid "City"
 msgstr "Citât"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
 msgid "State/Province"
 msgstr "Stât/Province"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "ZIP/Codiç Postâl"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
 msgid "PO box"
 msgstr "Casele di pueste"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
 msgid "Country"
 msgstr "Paîs"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:314
+#: src/contacts-contact-editor.vala:381
 msgid "Add email"
 msgstr "Zonte e-mail"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:316
+#: src/contacts-contact-editor.vala:383
 msgid "Add number"
 msgstr "Zonte numar"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:320 src/contacts-contact-editor.vala:351
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:440
-#: src/contacts-contact-editor.vala:490
+#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
+#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
+#: src/contacts-contact-editor.vala:557
 msgid "Delete field"
 msgstr "Elimine cjamp"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:654 src/contacts-contact-editor.vala:661
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:273
+#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:950
+#: src/contacts-contact-editor.vala:909
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Cambie avatar"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:992
+#: src/contacts-contact-editor.vala:951
 msgid "Add name"
 msgstr "Zonte non"
 
@@ -433,32 +432,32 @@ msgstr "Preferîts"
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Ducj i contats"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:287
+#: src/contacts-contact-pane.vala:292
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Tu scugnis meti cualchi dât"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
+#: src/contacts-contact-pane.vala:297
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Nissune rubriche principâl configurade"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:302
+#: src/contacts-contact-pane.vala:307
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Impussibil creâ gnûfs contats: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:311
+#: src/contacts-contact-pane.vala:316
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Impussibil cjatâ il contat creât cumò denant"
 
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-contact.vala:283
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Erôr interni no spietât: il contat creât nol è stât cjatât"
 
-#: src/contacts-contact.vala:460
+#: src/contacts-contact.vala:442
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Cerclis di Google"
 
-#: src/contacts-contact.vala:462 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
 #: src/contacts-esd-setup.vala:167
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
@@ -583,139 +582,139 @@ msgstr "Ise la stesse persone di %s?"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
-#: src/contacts-types.vala:222 src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-typeset.vala:113 src/contacts-typeset.vala:125
+#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:322
 msgid "Other"
 msgstr "Altri"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:277 src/contacts-types.vala:301
-#: src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-typeset.vala:263 src/contacts-typeset.vala:287
+#: src/contacts-typeset.vala:318
 msgid "Home"
 msgstr "Cjase"
 
-#: src/contacts-types.vala:278 src/contacts-types.vala:302
-#: src/contacts-types.vala:327
+#: src/contacts-typeset.vala:264 src/contacts-typeset.vala:288
+#: src/contacts-typeset.vala:313
 msgid "Work"
 msgstr "Vore"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:300
+#: src/contacts-typeset.vala:286
 msgid "Personal"
 msgstr "Personâl"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:326
+#: src/contacts-typeset.vala:312
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistent"
 
-#: src/contacts-types.vala:328
+#: src/contacts-typeset.vala:314
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax di vore"
 
-#: src/contacts-types.vala:329
+#: src/contacts-typeset.vala:315
 msgid "Callback"
 msgstr "Riclamade"
 
-#: src/contacts-types.vala:330
+#: src/contacts-typeset.vala:316
 msgid "Car"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/contacts-types.vala:331
+#: src/contacts-typeset.vala:317
 msgid "Company"
 msgstr "Societât"
 
-#: src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-typeset.vala:319
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax di cjase"
 
-#: src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-typeset.vala:320
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-typeset.vala:321
 msgid "Mobile"
 msgstr "Celulâr"
 
-#: src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-typeset.vala:323
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-typeset.vala:324
 msgid "Pager"
 msgstr "Ciridôr"
 
-#: src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-typeset.vala:325
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-typeset.vala:326
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-typeset.vala:328
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:174
+#: src/contacts-window.vala:179
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d Selezionât"
 msgstr[1] "%d Selezionâts"
 
-#: src/contacts-window.vala:213
+#: src/contacts-window.vala:219
 msgid "Add"
 msgstr "Zonte"
 
-#: src/contacts-window.vala:233
+#: src/contacts-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Modifiche di %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:287
+#: src/contacts-window.vala:290
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Gjave segn di preferît"
 
-#: src/contacts-window.vala:288
+#: src/contacts-window.vala:291
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Segne come preferît"
 
-#: src/contacts-window.vala:300
+#: src/contacts-window.vala:305
 msgid "New Contact"
 msgstr "Gnûf contat"
 
-#: src/contacts-window.vala:373
+#: src/contacts-window.vala:367
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contat unît"
 msgstr[1] "%d contats unîts"
 
-#: src/contacts-window.vala:377 src/contacts-window.vala:401
-#: src/contacts-window.vala:438
+#: src/contacts-window.vala:371 src/contacts-window.vala:395
+#: src/contacts-window.vala:432
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Torne indaûr"
 
-#: src/contacts-window.vala:396
+#: src/contacts-window.vala:390
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Contat %s eliminât"
 
-#: src/contacts-window.vala:398
+#: src/contacts-window.vala:392
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contat eliminât"
 msgstr[1] "%d contats eliminâts"
 
-#: src/contacts-window.vala:434
+#: src/contacts-window.vala:428
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s unît cun %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:436
+#: src/contacts-window.vala:430
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s unît cul contat"
@@ -773,6 +772,15 @@ msgstr "Isal il barcon slargjât?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Al archivie se il barcon al è cumò slargjât."
 
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Jutori"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Informazions"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "J_es"
+
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Selezione"
 
@@ -876,9 +884,6 @@ msgstr "Al archivie se il barcon al è cumò slargjât."
 #~ msgid "Personal email"
 #~ msgstr "Email personâl"
 
-#~ msgid "_About Contacts"
-#~ msgstr "I_nformazions su Contats"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Primary Contacts Account"
 #~ msgstr "Account primari dai contats"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]