[file-roller] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Greek translation
- Date: Mon, 24 Dec 2018 12:21:11 +0000 (UTC)
commit 517995b7196ae7c8e210a845522b9d8262f1c86d
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Mon Dec 24 12:21:01 2018 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 238 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 122 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e25e59eb..10c529ce 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -32,10 +32,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
-"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-20 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-14 19:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-11-01 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-24 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
@@ -43,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
@@ -86,7 +85,7 @@ msgstr "αÏχεία zip (.zip)"
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "αÏχεία xz (.tar.xz)"
-#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:454
+#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:455
#: src/fr-window.c:2017 src/fr-window.c:5546
msgid "Archive Manager"
msgstr "ΔιαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων"
@@ -102,9 +101,8 @@ msgstr "zip;tar;εξαγωγή;αποσυμπίεση;extract;unpack;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:13
-#| msgid "File Roller"
-msgid "file-roller"
-msgstr "file-roller"
+msgid "org.gnome.ArchiveManager"
+msgstr "org.gnome.ArchiveManager"
#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:58
msgid "How to sort files"
@@ -264,64 +262,64 @@ msgstr "Αποσυμπίεση σε…"
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Αποσυμπίεση του επιλεγμÎνου αÏχείου"
-#: src/dlg-add.c:114
+#: src/dlg-add.c:96
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Αδυναμία Ï€Ïοσθήκης αÏχείων στο συμπιεσμÎνο αÏχείο"
-#: src/dlg-add.c:115
+#: src/dlg-add.c:97
#, c-format
msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%sâ€"
msgstr ""
"Δεν Îχετε τα απαÏαίτητα δικαιώματα ανάγνωσης αÏχείων από το φάκελο «%s»"
-#: src/dlg-add.c:182
+#: src/dlg-add.c:164
msgctxt "Window title"
msgid "Add Files"
msgstr "Î Ïοσθήκη αÏχείων"
#
-#: src/dlg-add.c:195
+#: src/dlg-add.c:177
msgid "_Options"
msgstr "Ε_πιλογÎÏ‚"
#
#. load options
-#: src/dlg-add.c:204
+#: src/dlg-add.c:186
msgctxt "Action"
msgid "Load Options"
msgstr "ΦόÏτωση επιλογών"
#. save options
-#: src/dlg-add.c:211
+#: src/dlg-add.c:193
msgctxt "Action"
msgid "Save Options"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών"
#. clear options
-#: src/dlg-add.c:218
+#: src/dlg-add.c:200
msgid "Reset Options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ επαναφοÏάς"
#
-#: src/dlg-add.c:764
+#: src/dlg-add.c:746
msgctxt "Window title"
msgid "Load Options"
msgstr "ΦόÏτωση επιλογών"
-#: src/dlg-add.c:773
+#: src/dlg-add.c:755
msgid "_Apply"
msgstr "_ΕφαÏμογή"
-#: src/dlg-add.c:774 src/dlg-delete.c:136
+#: src/dlg-add.c:756 src/dlg-delete.c:136
msgid "_Delete"
msgstr "_ΔιαγÏαφή"
-#: src/dlg-add.c:856
+#: src/dlg-add.c:838
msgctxt "Window title"
msgid "Save Options"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών"
-#: src/dlg-add.c:857
+#: src/dlg-add.c:839
msgid "_Options Name:"
msgstr "Όνομα Â_επιλογών:"
@@ -340,11 +338,11 @@ msgid "Wrong password."
msgstr "Λάθος κωδικός Ï€Ïόσβασης."
#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262
-#: src/fr-application.c:582
+#: src/fr-application.c:583
msgid "Compress"
msgstr "Συμπίεση"
-#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6909
+#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6936
#, c-format
msgid ""
"Destination folder “%s†does not exist.\n"
@@ -355,17 +353,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ΘÎλετε να δημιουÏγηθεί;"
-#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6917
+#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6944
msgid "Create _Folder"
msgstr "ΔημιουÏγία _φακÎλου"
#: src/dlg-extract.c:122 src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:166
-#: src/fr-window.c:4420 src/fr-window.c:6833 src/fr-window.c:6838
-#: src/fr-window.c:6938 src/fr-window.c:6957 src/fr-window.c:6962
+#: src/fr-window.c:4420 src/fr-window.c:6860 src/fr-window.c:6865
+#: src/fr-window.c:6965 src/fr-window.c:6984 src/fr-window.c:6989
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Δεν Ï€Ïαγματοποιήθηκε η αποσυμπίεση"
-#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6934
+#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6961
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας φακÎλου Ï€ÏοοÏισμοÏ: %s."
@@ -387,8 +385,8 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ΣυνÎβη Îνα εσωτεÏικό σφάλμα κατά την Ï€Ïοσπάθεια αναζήτησης εφαÏμογών:"
#: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305
-#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:751 src/fr-window.c:4087
-#: src/fr-window.c:7640 src/fr-window.c:7997 src/fr-window.c:9512
+#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:748 src/fr-window.c:4087
+#: src/fr-window.c:7667 src/fr-window.c:8024 src/fr-window.c:9539
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Δεν υποστηÏίζεται ο Ï„Ïπος αÏχείου."
@@ -537,59 +535,59 @@ msgstr "ΈναÏξη σαν υπηÏεσία"
msgid "Show version"
msgstr "Î Ïοβολή Îκδοσης"
-#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:605
+#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:606
msgctxt "Window title"
msgid "Extract archive"
msgstr "Αποσυμπίεση συμπιεσμÎνου αÏχείου"
-#: src/fr-application.c:485
+#: src/fr-application.c:486
msgid "— Create and modify an archive"
msgstr "— ΔημιουÏγία και Ï„Ïοποποίηση ενός συμπιεσμÎνου αÏχείου"
-#: src/fr-archive.c:1852
+#: src/fr-archive.c:1849
msgid "You don’t have the right permissions."
msgstr "Δεν Îχετε τα απαÏαίτητα δικαιώματα."
-#: src/fr-archive.c:1852
+#: src/fr-archive.c:1849
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ο Ï„Ïπος συμπιεσμÎνου αÏχείου δε μποÏεί να μετατÏαπεί"
-#: src/fr-archive.c:1866 src/fr-new-archive-dialog.c:475
+#: src/fr-archive.c:1863 src/fr-new-archive-dialog.c:478
msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "Δεν μποÏείτε να Ï€ÏοσθÎσετε Îνα συμπιεσμÎνο αÏχείο στον εαυτό του."
#. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:297 src/fr-command-rar.c:483 src/fr-command-tar.c:307
+#: src/fr-command-7z.c:306 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:319
#, c-format
msgid "Adding “%sâ€"
msgstr "Î Ïοσθήκη του «%s»"
#. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:449 src/fr-command-rar.c:615 src/fr-command-tar.c:428
+#: src/fr-command-7z.c:458 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:440
#, c-format
msgid "Extracting “%sâ€"
msgstr "Αποσυμπίεση του «%s»"
#. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-rar.c:564 src/fr-command-tar.c:373
+#: src/fr-command-rar.c:576 src/fr-command-tar.c:385
#, c-format
msgid "Removing “%sâ€"
msgstr "ΑφαίÏεση του «%s»"
-#: src/fr-command-rar.c:746
+#: src/fr-command-rar.c:758
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης του τόμου: %s"
-#: src/fr-command-tar.c:383
+#: src/fr-command-tar.c:395
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ΔιαγÏαφή αÏχείων από το συμπιεσμÎνο αÏχείο"
-#: src/fr-command-tar.c:488
+#: src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Επανασυμπίεση αÏχείου"
-#: src/fr-command-tar.c:767
+#: src/fr-command-tar.c:779
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Αποσυμπίεση αÏχείου"
@@ -598,39 +596,39 @@ msgstr "Αποσυμπίεση αÏχείου"
msgid "Archive not found"
msgstr "Δε βÏÎθηκε το αÏχείο"
-#: src/fr-file-selector-dialog.c:773 src/fr-file-selector-dialog.c:818
+#: src/fr-file-selector-dialog.c:771 src/fr-file-selector-dialog.c:816
msgid "Could not load the location"
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της τοποθεσίας"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:349 src/fr-new-archive-dialog.c:368
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:384 src/fr-new-archive-dialog.c:433
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:451 src/fr-new-archive-dialog.c:473
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
#: src/fr-window.c:3032
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας του συμπιεσμÎνου αÏχείου"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:351 src/fr-new-archive-dialog.c:370
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Θα Ï€ÏÎπει να καθοÏίσετε Îνα όνομα συμπιεσμÎνου αÏχείου."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:435
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:438
msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
"Δεν Îχετε δικαιώματα να δημιουÏγήσετε Îνα συμπιεσμÎνο αÏχείο σε αυτόν το "
"φάκελο"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:453 src/fr-window.c:8311
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8338
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Το νÎο όνομα είναι ίδιο με το παλιό, παÏακαλοÏμε πληκτÏολογήστε άλλο όνομα."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:496
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:499
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ΥπάÏχει ήδη αÏχείο με το όνομα «%s». ΘÎλετε να αντικατασταθεί;"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:497
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:500
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%sâ€. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -638,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Το αÏχείο υπάÏχει ήδη στο «%s». Η αντικατάσταση του θα αλλάξει τα "
"πεÏιεχόμενα του."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:503 src/fr-window.c:6758
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6780
msgid "_Replace"
msgstr "Α_ντικατάσταση"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:518
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:521
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Αδυναμία διαγÏαφής Ï€Î±Î»Î¹Î¿Ï ÏƒÏ…Î¼Ï€Î¹ÎµÏƒÎ¼Îνου αÏχείου."
@@ -833,8 +831,8 @@ msgstr "Η εντολή δε βÏÎθηκε."
msgid "Test Result"
msgstr "ΑποτÎλεσμα δοκιμής"
-#: src/fr-window.c:4212 src/fr-window.c:8995 src/fr-window.c:9029
-#: src/fr-window.c:9309
+#: src/fr-window.c:4212 src/fr-window.c:9022 src/fr-window.c:9056
+#: src/fr-window.c:9336
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Αδυναμία εκτÎλεσης της λειτουÏγίας"
@@ -854,7 +852,7 @@ msgstr "ΘÎλετε να δημιουÏγήσετε Îνα νÎο συμπιε
msgid "Create _Archive"
msgstr "ΔημιουÏγία συμπιεσμÎνου _αÏχείου"
-#: src/fr-window.c:4298 src/fr-window.c:7448
+#: src/fr-window.c:4298 src/fr-window.c:7475
msgid "New Archive"
msgstr "ÎÎο συμπιεσμÎνο αÏχείο"
@@ -926,44 +924,48 @@ msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: src/fr-window.c:6747
+#: src/fr-window.c:6768
#, c-format
msgid "Replace file “%s�"
msgstr "Αντικατάσταση αÏχείου «%s»;"
-#: src/fr-window.c:6750
+#: src/fr-window.c:6771
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%sâ€."
msgstr "Ένα αÏχείο με το όνομα «%s» υπάÏχει ήδη."
-#: src/fr-window.c:6756
+#: src/fr-window.c:6777
msgid "Replace _All"
msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
-#: src/fr-window.c:6757
+#: src/fr-window.c:6778
+msgid "Replace _Nothing"
+msgstr "Îα μην αντικατασταθεί _τίποτα"
+
+#: src/fr-window.c:6779
msgid "_Skip"
msgstr "ΠαÏάλει_ψη"
-#: src/fr-window.c:7632 src/fr-window.c:7989
+#: src/fr-window.c:7659 src/fr-window.c:8016
#, c-format
msgid "Could not save the archive “%sâ€"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συμπιεσμÎνου αÏχείου «%s»"
-#: src/fr-window.c:7759
+#: src/fr-window.c:7786
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: src/fr-window.c:8083
+#: src/fr-window.c:8110
msgid "Last Output"
msgstr "Τελευταία Îξοδος"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8306
+#: src/fr-window.c:8333
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Το νÎο όνομα είναι κενό, παÏακαλώ πληκτÏολογείστε Îνα όνομα."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8316
+#: src/fr-window.c:8343
#, c-format
msgid ""
"Name “%s†is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -972,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Το όνομα «%s» δεν είναι ÎγκυÏο επειδή πεÏιÎχει τουλάχιστο Îνα από τους "
"χαÏακτήÏες: %s, παÏακαλώ πληκτÏολογείστε άλλο όνομα."
-#: src/fr-window.c:8352
+#: src/fr-window.c:8379
#, c-format
msgid ""
"A folder named “%s†already exists.\n"
@@ -983,11 +985,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8352 src/fr-window.c:8354
+#: src/fr-window.c:8379 src/fr-window.c:8381
msgid "Please use a different name."
msgstr "ΠαÏακαλοÏμε κάντε χÏήση ενός διαφοÏÎµÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿Î½ÏŒÎ¼Î±Ï„Î¿Ï‚."
-#: src/fr-window.c:8354
+#: src/fr-window.c:8381
#, c-format
msgid ""
"A file named “%s†already exists.\n"
@@ -998,58 +1000,58 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8424
+#: src/fr-window.c:8451
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: src/fr-window.c:8425
+#: src/fr-window.c:8452
msgid "_New folder name:"
msgstr "_ÎÎο όνομα φακÎλου:"
-#: src/fr-window.c:8425
+#: src/fr-window.c:8452
msgid "_New file name:"
msgstr "_ÎÎο όνομα αÏχείου:"
-#: src/fr-window.c:8429
+#: src/fr-window.c:8456
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: src/fr-window.c:8446 src/fr-window.c:8464
+#: src/fr-window.c:8473 src/fr-window.c:8491
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του φακÎλου"
-#: src/fr-window.c:8446 src/fr-window.c:8464
+#: src/fr-window.c:8473 src/fr-window.c:8491
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αÏχείου"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8902
+#: src/fr-window.c:8929
#, c-format
msgid "Moving the files from “%s†to “%sâ€"
msgstr "Μετακίνηση των αÏχείων από το «%s» στο «%s»"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8905
+#: src/fr-window.c:8932
#, c-format
msgid "Copying the files from “%s†to “%sâ€"
msgstr "ΑντιγÏαφή των αÏχείων από το «%s» στο «%s»"
-#: src/fr-window.c:8956
+#: src/fr-window.c:8983
msgid "Paste Selection"
msgstr "Επικόλληση επιλογής"
-#: src/fr-window.c:8957
+#: src/fr-window.c:8984
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Φάκελος _Ï€ÏοοÏισμοÏ:"
-#: src/fr-window.c:8961 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:8988 src/ui/app-menubar.ui:61
msgid "_Paste"
msgstr "Επι_κόλληση"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: src/glib-utils.c:769
+#: src/glib-utils.c:787
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
@@ -1126,42 +1128,18 @@ msgstr "_Î Ïοσθήκη μόνο αν είναι νεώτεÏο"
msgid "_Follow symbolic links"
msgstr "_ΑκολοÏθηση συμβολικών συνδÎσμων"
-#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/app-menubar.ui:8
+#: src/ui/app-menubar.ui:4
+msgid "_File"
+msgstr "_ΑÏχείο"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:8 src/ui/gears-menu.ui:8
msgid "_New Archive…"
msgstr "_ÎÎο αÏχείο…"
-#: src/ui/app-menu.ui:11 src/ui/app-menubar.ui:13
+#: src/ui/app-menubar.ui:13 src/ui/gears-menu.ui:13
msgid "_Open…"
msgstr "Άν_οιγμα…"
-#: src/ui/app-menu.ui:17 src/ui/app-menubar.ui:116
-msgid "View All _Files"
-msgstr "Î Ïοβολή ÏŒ_λων των αÏχείων"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:22 src/ui/app-menubar.ui:122
-msgid "View as a F_older"
-msgstr "Î Ïοβολή ως _φάκελος"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:30 src/ui/app-menubar.ui:110
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ΠλευÏική στήλη"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:36 src/ui/app-menubar.ui:130
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:41 src/ui/app-menubar.ui:138
-msgid "_About"
-msgstr "_ΠεÏί"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:45
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
-
-#: src/ui/app-menubar.ui:4
-msgid "_File"
-msgstr "_ΑÏχείο"
-
#: src/ui/app-menubar.ui:18
msgid "_Extract Files…"
msgstr "_Αποσυμπίεση…"
@@ -1170,11 +1148,11 @@ msgstr "_Αποσυμπίεση…"
msgid "Save _As…"
msgstr "Αποθήκευση _ως…"
-#: src/ui/app-menubar.ui:30 src/ui/gears-menu.ui:15
+#: src/ui/app-menubar.ui:30 src/ui/gears-menu.ui:27
msgid "_Test Integrity"
msgstr "Δοκι_μή ακεÏαιότητας"
-#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:21
+#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:31
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
@@ -1223,10 +1201,30 @@ msgstr "ΚαθοÏισμός κ_Ï‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης…"
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
+#: src/ui/app-menubar.ui:110 src/ui/gears-menu.ui:49
+msgid "Sidebar"
+msgstr "ΠλευÏική στήλη"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:116 src/ui/gears-menu.ui:38
+msgid "View All _Files"
+msgstr "Î Ïοβολή ÏŒ_λων των αÏχείων"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:122 src/ui/gears-menu.ui:43
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "Î Ïοβολή ως _φάκελος"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:55
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
#: src/ui/app-menubar.ui:133
msgid "Contents"
msgstr "ΠεÏιεχόμενα"
+#: src/ui/app-menubar.ui:138
+msgid "_About"
+msgstr "_ΠεÏί"
+
#: src/ui/ask-password.ui:53 src/ui/new-archive-dialog.ui:160
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός Ï€Ïόσβασης:"
@@ -1267,14 +1265,18 @@ msgstr "Î Ïοβολή κÏυφών αÏχείων"
msgid "Go up one level"
msgstr "Μετάβαση Îνα επίπεδο επάνω"
-#: src/ui/gears-menu.ui:7
+#: src/ui/gears-menu.ui:19
msgid "Save As…"
msgstr "Αποθήκευση ως…"
-#: src/ui/gears-menu.ui:11
+#: src/ui/gears-menu.ui:23
msgid "Pass_word…"
msgstr "Κ_ωδικός Ï€Ïόσβασης…"
+#: src/ui/gears-menu.ui:60
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr "Î _εÏί ΔιαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων"
+
#: src/ui/menus.ui:11
msgid "_Open With…"
msgstr "Ά_νοιγμα με…"
@@ -1374,6 +1376,13 @@ msgstr "ΑÏιθμός αÏχείων:"
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "_ΕπιλÎξτε τα αÏχεία που θÎλετε να ενημεÏώσετε:"
+#~| msgid "File Roller"
+#~ msgid "file-roller"
+#~ msgstr "file-roller"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Έ_ξοδος"
+
#~ msgid "Extract To..."
#~ msgstr "Αποσυμπίεση σε..."
@@ -1439,9 +1448,6 @@ msgstr "_ΕπιλÎξτε τα αÏχεία που θÎλετε να ενημε
#~ msgid "_Folders"
#~ msgstr "_Φάκελοι"
-#~ msgid "_About Archive Manager"
-#~ msgstr "Î _εÏί ΔιαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων"
-
#~ msgid "Max history length"
#~ msgstr "ÎœÎγιστο μήκος ιστοÏικοÏ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]