[gtranslator/gnome-3-30] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator/gnome-3-30] Update Slovak translation
- Date: Sat, 22 Dec 2018 14:07:55 +0000 (UTC)
commit 9b4e6bea9864924c6b4a2181dc164cdff1d78dd8
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Dec 22 14:07:44 2018 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 24 +++++++++++-------------
1 file changed, 11 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a0c6f242..b659403d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-28 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-22 14:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-22 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Daniel García Moreno"
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:567
#: src/gtr-notebook.ui:294 src/gtr-window.c:312 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
-msgstr "Editor prekladu"
+msgstr "Editor prekladov"
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:4
msgid "PO File Editor"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "_Nové okno"
#: src/gtranslator-menu.ui:13
msgid "_Preferences"
-msgstr "Nas_tavenia"
+msgstr "_Predvoľby"
#: src/gtranslator-menu.ui:19
msgid "_Help"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Nové okno"
#: src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:123
msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Predvoľby"
#: src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:150
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Všetky pokusy previesť súbor do UTF-8 zlyhali, použite nástoje príkazového "
"riadka „msgconv“ alebo „iconv“ pred otvorením tohto súboru v programe Editor "
-"prekladu prostredia GNOME"
+"prekladov prostredia GNOME"
#: src/gtr-po.c:666
#, c-format
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Pomocník"
#: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
msgid "Translation Editor Preferences"
-msgstr "Nastavenia editora prekladu"
+msgstr "Predvoľby Editora prekladov"
#: src/gtr-preferences-dialog.ui:119
msgid "General"
@@ -1460,16 +1460,14 @@ msgstr[2] "%d nepreložené"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:297
#, c-format
-#| msgid "*%s — gtranslator"
msgid "*%s — Translation Editor"
-msgstr "*%s — Editor prekladu"
+msgstr "*%s — Editor prekladov"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
#: src/gtr-window.c:303
#, c-format
-#| msgid "%s — gtranslator"
msgid "%s — Translation Editor"
-msgstr "%s — Editor prekladu"
+msgstr "%s — Editor prekladov"
#: src/gtr-window.c:534
msgid "No profile"
@@ -1502,7 +1500,7 @@ msgstr "Uloženie aktuálneho súboru ako"
#: src/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Predvoľby"
#: src/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
@@ -1611,7 +1609,7 @@ msgstr "Výber priečinka so súbormi PO"
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:303
msgid "Translation Editor Memory Manager"
-msgstr "Správca pamäte prekladov editora prekladu"
+msgstr "Správca pamäte prekladov Editora prekladov"
#~ msgid "gtranslator"
#~ msgstr "gtranslator"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]