[libgsf] Update Italian translation



commit 2c0c6b411e55b550a8b39f6aa986d4f19e93ddcc
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Thu Dec 6 17:14:37 2018 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 136 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a68b3e4..ea9634c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Italian translation for libgsf
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# Copyright (c) 2011, 2012, 2013 the libgsf package copyright holder
+# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# Copyright (c) 2011, 2012, 2013, 2018 the libgsf package copyright holder
 # This file is distributed under the same license as the libgsf package.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012, 2013.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2011, 2012, 2013, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgsf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-14 09:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 09:29+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgsf/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-06 09:47+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-13 08:24+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../gsf/gsf-blob.c:114
@@ -52,52 +52,52 @@ msgstr "Formato Windows DIB o BITMAP"
 msgid "Windows Enhanced Metafile format"
 msgstr "Formato Windows Enhanced Metafile"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:471
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:472
 #, c-format
 msgid "Failed to duplicate input stream"
 msgstr "Duplicazione dello stream di ingresso non riuscita"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:505
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:506
 #, c-format
 msgid "No OLE2 signature"
 msgstr "Nessuna firma OLE2"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:525
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:538
 #, c-format
 msgid "Unreasonable block sizes"
 msgstr "Dimensioni del blocco non ragionevoli"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:561
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:574
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Memoria non sufficiente"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:620
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:633
 #, c-format
 msgid "Inconsistent block allocation table"
 msgstr "Tabella allocazione blocchi inconsistente"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:628
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:641
 #, c-format
 msgid "Problems making block allocation table"
 msgstr "Errore nel creare la tabella di allocazione blocchi"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:640
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:653
 #, c-format
 msgid "Problems reading directory"
 msgstr "Errori nel leggere la directory"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:804
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:817
 #, c-format
 msgid "Failed to access child"
 msgstr "Accesso al figlio non riuscito"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:837
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:849
 #, c-format
 msgid "failure reading block"
 msgstr "Lettura del blocco non riuscita"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:384
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:389
 #, c-format
 msgid "Can't find the VBA directory stream"
 msgstr "Impossibile trovare la directory dello stream VBA"
@@ -106,92 +106,87 @@ msgstr "Impossibile trovare la directory dello stream VBA"
 msgid "vba project header problem"
 msgstr "Errore intestazione progetto VBA"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:393
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:398
 #, c-format
 msgid "No VBA signature"
 msgstr "Nessuna firma VBA"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:404
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:409
 #, c-format
 msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
 msgstr "Firma versione VBA 0x%x%x%x%x sconosciuta"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:504
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:509
 #, c-format
 msgid "Unable to parse VBA header"
 msgstr "Impossibile analizzare l'intestazione VBA"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:109 ../gsf/gsf-infile-tar.c:217
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:123 ../gsf/gsf-infile-tar.c:228
 #, c-format
 msgid "Invalid tar header"
 msgstr "Intestazione tar non valida"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:266
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:277
 #, c-format
 msgid "Invalid longname header"
 msgstr "Intestazione longname non valida"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:273
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:284
 #, c-format
 msgid "Failed to read longname"
 msgstr "Lettura di longname non riuscita"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:293 ../gsf/gsf-input.c:288
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:304 ../gsf/gsf-input.c:289
 #, c-format
 msgid "Seek failed"
 msgstr "Posizionamento non riuscito"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:301
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:312
 #, c-format
 msgid "Truncated archive"
 msgstr "Archivio troncato"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:847
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:562 ../gsf/gsf-infile-zip.c:942
 #: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:848
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:563 ../gsf/gsf-infile-zip.c:943
 msgid "The archive being interpreted"
 msgstr "L'archivio da interpretare"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:330
-#, c-format
-msgid "No Zip trailer"
-msgstr "Nessuno Zip terminante"
-
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:337
-#, c-format
-msgid "Error reading Zip signature"
-msgstr "Errore nel leggere la firma Zip"
-
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:358
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:453
 #, c-format
 msgid "Error reading zip dirent"
 msgstr "Errore nel leggere il dirent Zip"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:421
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:464
+#, c-format
+msgid "Broken zip file structure"
+msgstr "Struttura file zip danneggiata"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:518
 msgid "Error seeking to zip header"
 msgstr "Errore nel posizionarsi nell'intestazione Zip"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:423
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:520
 msgid "Error reading zip header"
 msgstr "Errore nel leggere l'intestazione Zip"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:425
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:522
 msgid "Error incorrect zip header"
 msgstr "Intestazione Zip non corretta"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:458
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:553
 #, c-format
 msgid "problem uncompressing stream"
 msgstr "Errore nell'estrarre lo stream"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:863 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:755
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:958 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1096
 msgid "Compression Level"
 msgstr "Livello di compressione"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:864 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:756
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:959 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1097
 msgid "The level of compression used, zero meaning none"
 msgstr "Il livello di compressione utilizzato, 0 indica nessuna compressione"
 
@@ -215,64 +210,64 @@ msgstr "Estrazione BZ2 non riuscita"
 msgid "BZ2 decompress end failed"
 msgstr "Termine estrazione BZ2 non riuscita"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:128 ../gsf/gsf-output.c:168
+#: ../gsf/gsf-input.c:129 ../gsf/gsf-output.c:168
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:129
+#: ../gsf/gsf-input.c:130
 msgid "The input's name"
 msgstr "Il nome dell'ingresso"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:143 ../gsf/gsf-output.c:183
+#: ../gsf/gsf-input.c:144 ../gsf/gsf-output.c:183
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:144
+#: ../gsf/gsf-input.c:145
 msgid "The input's size"
 msgstr "La dimensione dell'ingresso"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:158
+#: ../gsf/gsf-input.c:159
 msgid "EOF"
 msgstr "EOF"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:159
+#: ../gsf/gsf-input.c:160
 msgid "End of file"
 msgstr "Fine del file"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:173
+#: ../gsf/gsf-input.c:174
 msgid "Remaining"
 msgstr "Restanti"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:174
+#: ../gsf/gsf-input.c:175
 msgid "Amount of data remaining"
 msgstr "Quantità di dati restanti"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:188 ../gsf/gsf-output.c:213
+#: ../gsf/gsf-input.c:189 ../gsf/gsf-output.c:213
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:189
+#: ../gsf/gsf-input.c:190
 msgid "The input's current position"
 msgstr "La posizione dell'ingresso"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:206 ../gsf/gsf-output.c:232
+#: ../gsf/gsf-input.c:207 ../gsf/gsf-output.c:232
 msgid "Modification time"
 msgstr "Data di modifica"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:207
+#: ../gsf/gsf-input.c:208
 msgid "An optional GDateTime representing the time the input was last changed"
 msgstr ""
 "Un GDateTime opzionale che rappresenta la data di ultima modifica dell'input"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:220 ../gsf/gsf-output.c:247
+#: ../gsf/gsf-input.c:221 ../gsf/gsf-output.c:247
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:221
+#: ../gsf/gsf-input.c:222
 msgid "The parent GsfInfile"
 msgstr "Lo GsfInfile genitore"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:281
+#: ../gsf/gsf-input.c:282
 #, c-format
 msgid "Duplicate size mismatch"
 msgstr "Dimensione duplicato non corrispondente"
@@ -332,12 +327,12 @@ msgstr "Dimensione dopo l'estrazione"
 msgid "The source's uncompressed size"
 msgstr "La dimensione della sorgente non compressa"
 
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:229 ../gsf/gsf-output-stdio.c:453
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:227 ../gsf/gsf-output-stdio.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Is not a regular file"
 msgstr "%s: non è un file regolare"
 
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:242
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:240
 #, c-format
 msgid "%s: File too large to be memory mapped"
 msgstr "%s: file troppo grande per essere contenuto in memoria"
@@ -347,27 +342,27 @@ msgstr "%s: file troppo grande per essere contenuto in memoria"
 msgid "mmap not supported"
 msgstr "mmap non supportata"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1507
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1577
 msgid "Pretty print"
 msgstr "Stampa abbellita"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1508
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1578
 msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
 msgstr ""
 "Applicare un rientro automatico agli elementi per rendere la lettura più "
 "facile?"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:729
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:735
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1584 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:769
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1076
 #: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
 msgid "Sink"
 msgstr "Sink"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1515 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1585 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
 msgid "The destination for writes"
 msgstr "La destinazione per scrivere"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:312
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
@@ -376,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "Dati mancanti durante la lettura della proprietà %s; recuperati %s byte, ma "
 "ne sono necessari almeno %s."
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:363
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
@@ -385,77 +380,77 @@ msgstr ""
 "Dati danneggiati nella proprietà VT_CF. La lunghezza dei dati negli appunti "
 "deve essere almeno di 4 byte, ma sembra ci siano solo %s byte disponibili."
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1127 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1171
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1145 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1189
 #, c-format
 msgid "Unable to read MS property stream header"
 msgstr "Impossibile leggere lo stream header della proprietà MS"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1154
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1172
 #, c-format
 msgid "Invalid MS property stream header"
 msgstr "Stream header della proprietà MS non valido"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1201 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1239
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1263
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1219 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1257
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1281
 #, c-format
 msgid "Invalid MS property section"
 msgstr "Sezione della proprietà MS non valida"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1220 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1224
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1238 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1242
 #, c-format
 msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
 msgstr "Stream header della proprietà MS non valido o file troncato"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:355
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:362
 #, c-format
 msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
 msgstr "Proprietà \"%s\" utilizzata per molteplici tipologie."
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:880
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:894
 msgid "ODF version"
 msgstr "Versione ODF"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:881
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:895
 msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
 msgstr "La versione ODF di questo oggetto espressa con un intero come 100"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:353
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:386
 #, c-format
 msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare la parte con id=\"%s\" per \"%s\""
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:381
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
 #, c-format
 msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare la parte con type=\"%s\" per \"%s\""
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:411
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:443
 #, c-format
 msgid "Missing id for part in '%s'"
 msgstr "ID mancante per la parte \"%s\""
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:420
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:452
 #, c-format
 msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
 msgstr "La parte \"%s\" in \"%s\" da \"%s\" è danneggiata."
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:730
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:770
 msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
 msgstr "Il GsfOutput che contiene il contenuto Open Package"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:736
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:776
 msgid "Content type"
 msgstr "Tipo contenuto"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:737
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:777
 msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
 msgstr "Il tipo del contenuto salvato nel file [Content_Types].xml root"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:783
 msgid "Is Directory"
 msgstr "È una directory"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:784
 msgid "Can the outfile have children"
 msgstr "Se il file di uscita può avere figli"
 
@@ -475,18 +470,38 @@ msgstr "Dimensione blocco grande"
 msgid "The size of the OLE's big blocks"
 msgstr "La dimensione dei blocchi OLE grandi"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:736
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1077
 msgid "Where the archive is written"
 msgstr "Dove viene scritto l'archivio"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:745
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1086
 msgid "Entry Name"
 msgstr "Nome voce"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:746
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1087
 msgid "The filename of this member in the archive without path"
 msgstr "Il nome file di questo membro nell'archivio senza il percorso"
 
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1107
+msgid "Deflate Level"
+msgstr "Livello deflate"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1108
+msgid ""
+"The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
+"zlib default"
+msgstr ""
+"Il livello di compressione deflate utilizzato, 0 indica nessuna compressione "
+"e -1 il valore predefinito di zlib"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1119
+msgid "Zip64"
+msgstr "Zip64"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1120
+msgid "Whether to use zip64 format, -1 meaning automatic"
+msgstr "Indica se usare il formato zip64, -1 indicata la scelta automatica"
+
 #: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize BZ2 library"
@@ -566,8 +581,8 @@ msgid "The field separator"
 msgstr "Il separatore di campi"
 
 #: ../gsf/gsf-output-csv.c:397
-msgid "end-on-line"
-msgstr "end-on-line"
+msgid "end-of-line"
+msgstr "end-of-line"
 
 #: ../gsf/gsf-output-csv.c:398
 msgid "The end-of-line marker"
@@ -601,81 +616,85 @@ msgstr "Ripiego"
 msgid "The string to use for invalid characters"
 msgstr "La stringa da usare per i caratteri non validi"
 
-#: ../tools/gsf.c:17
+#: ../thumbnailer/main.c:301
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../tools/gsf.c:19
 msgid "Display program version"
 msgstr "Visualizza la versione del programma"
 
-#: ../tools/gsf.c:44
+#: ../tools/gsf.c:49
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
 msgstr "%s: apertura di %s non riuscita: %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:65
+#: ../tools/gsf.c:76
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
 msgstr "%s: riconoscimento di %s come archivio non riuscito\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:102
+#: ../tools/gsf.c:115
 #, c-format
 msgid "Available subcommands are...\n"
 msgstr "Sottocomandi disponibili...\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:103
+#: ../tools/gsf.c:116
 #, c-format
 msgid "* cat        output one or more files in archive\n"
 msgstr "* cat        Stampa uno o più file nell'archivio\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:104
+#: ../tools/gsf.c:117
 #, c-format
 msgid "* dump       dump one or more files in archive as hex\n"
 msgstr ""
 "* dump       Esegue un dump esadecimale di uno o più file nell'archivio\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:105
+#: ../tools/gsf.c:118
 #, c-format
 msgid "* help       list subcommands\n"
 msgstr "* help       Elenca i sottocomandi\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:106
+#: ../tools/gsf.c:119
 #, c-format
 msgid "* list       list files in archive\n"
 msgstr "* list       Elenca i file nell'archivio\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:107
+#: ../tools/gsf.c:120
 #, c-format
 msgid "* listprops  list document properties in archive\n"
 msgstr "* listprops  Elenca le proprietà del documento nell'archivio\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:108
+#: ../tools/gsf.c:121
 #, c-format
 msgid "* props      print specified document properties\n"
 msgstr "* props      Stampa le proprietà specificate del documento\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:109
+#: ../tools/gsf.c:122
 #, c-format
 msgid "* createole  create OLE archive\n"
 msgstr "* createole  Crea archivio OLE\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:110
+#: ../tools/gsf.c:123
 #, c-format
 msgid "* createzip  create ZIP archive\n"
 msgstr "* createzip  Crea archivio ZIP\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:302
+#: ../tools/gsf.c:315
 #, c-format
 msgid "No property named %s\n"
 msgstr "Nessuna proprietà chiamata %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:362
+#: ../tools/gsf.c:375
 #, c-format
 msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
 msgstr "%s: errore nell'elaborare il file %s: %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:504
+#: ../tools/gsf.c:530
 msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
 msgstr "SOTTOCOMANDO ARCHIVIO..."
 
-#: ../tools/gsf.c:511
+#: ../tools/gsf.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -685,17 +704,23 @@ msgstr ""
 "Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni a riga di "
 "comando.\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:518
+#: ../tools/gsf.c:544
 #, c-format
 msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
 msgstr "gsf versione %d.%d.%d\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:524
+#: ../tools/gsf.c:550
 #, c-format
 msgid "Usage: %s %s\n"
 msgstr "Uso: %s %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:549
+#: ../tools/gsf.c:575
 #, c-format
 msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
 msgstr "Eseguire \"%s help\" per l'elenco dei sottocomandi.\n"
+
+#~ msgid "No Zip trailer"
+#~ msgstr "Nessuno Zip terminante"
+
+#~ msgid "Error reading Zip signature"
+#~ msgstr "Errore nel leggere la firma Zip"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]