[gnome-sudoku] Updated Spanish translation



commit 0dd0d50d5400627cd6536d36e38c0b92ead50b5a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Tue Dec 4 16:40:26 2018 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c9c027a..94ca214 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,15 +5,14 @@
 # Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2018, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-03 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:54+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -21,41 +20,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:7 data/print-dialog.ui:32
-msgid "_Print"
-msgstr "_Imprimir"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:10
-msgid "Print _Current Puzzle…"
-msgstr "Imprimir el puzle a_ctual…"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:14
-msgid "Print _Multiple Puzzles…"
-msgstr "Imprimir _múltiples puzles…"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:22
-msgid "High_lighter"
-msgstr "_Resaltador"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:26
-msgid "_Warnings"
-msgstr "_Advertencias"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:32
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:36
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:40 src/gnome-sudoku.vala:402
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
 #: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "GNOME Sudoku"
@@ -105,7 +72,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "El proyecto GNOME"
 
 #: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:605
+#: data/gnome-sudoku.ui:161 src/gnome-sudoku.vala:605
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -127,55 +94,84 @@ msgstr "Deshacer la última acción"
 msgid "Redo your last action"
 msgstr "Rehacer la última acción"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:91
+#: data/gnome-sudoku.ui:107
 msgid "Go back to the current game"
 msgstr "Volver al juego actual"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:132 data/print-dialog.ui:130
+#: data/gnome-sudoku.ui:126 data/print-dialog.ui:32
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimir"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:129
+msgid "Print _Current Puzzle…"
+msgstr "Imprimir el puzle a_ctual…"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:133
+msgid "Print _Multiple Puzzles…"
+msgstr "Imprimir _múltiples puzles…"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:141
+msgid "High_lighter"
+msgstr "_Resaltador"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:145
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Advertencias"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:151
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:155
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Sudoku"
+msgstr "_Acerca de Sudoku"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:185 data/print-dialog.ui:130
 msgid "_Easy"
 msgstr "_Fácil"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:146 data/print-dialog.ui:146
+#: data/gnome-sudoku.ui:199 data/print-dialog.ui:146
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Mediano"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:160 data/print-dialog.ui:163
+#: data/gnome-sudoku.ui:213 data/print-dialog.ui:163
 msgid "_Hard"
 msgstr "_Difícil"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:174 data/print-dialog.ui:180
+#: data/gnome-sudoku.ui:227 data/print-dialog.ui:180
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "_Muy difícil"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:189
+#: data/gnome-sudoku.ui:242
 msgid "_Create your own puzzle"
 msgstr "_Crear su propio puzle"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
+#: data/gnome-sudoku.ui:288 src/gnome-sudoku.vala:327
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:251
+#: data/gnome-sudoku.ui:304
 msgid "_Clear Board"
 msgstr "_Limpiar tablero"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:255
+#: data/gnome-sudoku.ui:308
 msgid "Reset the board to its original state"
 msgstr "Restablecer el tablero a su estado original"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:269
+#: data/gnome-sudoku.ui:322
 msgid "_New Puzzle"
 msgstr "_Nuevo puzle"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:273
+#: data/gnome-sudoku.ui:326
 msgid "Start a new puzzle"
 msgstr "Iniciar un puzle nuevo"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:287
+#: data/gnome-sudoku.ui:340
 msgid "_Start Playing"
 msgstr "_Empezar a jugar"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:291
+#: data/gnome-sudoku.ui:344
 msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
 msgstr "Empezar a jugar el puzle personalizado que ha creado"
 
@@ -314,6 +310,10 @@ msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Bien hecho, ha completado el puzle en %d minuto"
 msgstr[1] "Bien hecho, ha completado el puzle en %d minutos"
 
+#: src/gnome-sudoku.vala:402
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
 #: src/gnome-sudoku.vala:403
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Jugar _otra vez"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]