[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 4 Dec 2018 15:43:59 +0000 (UTC)
commit 36c8023a6dfd6ce6ca0be1e43f7dff91dc347d90
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue Dec 4 16:34:44 2018 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 64 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1cf086ac..9dbf35ae 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-01 22:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-09 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
msgid "Disk Image Mounter"
@@ -91,6 +91,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "El proyecto GNOME"
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1110
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
msgid "Disks"
msgstr "Discos"
@@ -110,8 +111,9 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:9
-msgid "gnome-disks"
-msgstr "gnome-disks"
+#| msgid "Disk Utility"
+msgid "org.gnome.DiskUtility"
+msgstr "org.gnome.DiskUtility"
#: src/disk-image-mounter/main.c:46
msgid "An error occurred"
@@ -1542,12 +1544,6 @@ msgstr "La etiqueta coincide con una etiqueta existente"
msgid "Error setting label"
msgstr "Error al establecer la etiqueta"
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3210
-#: src/disks/gduwindow.c:3338 src/disks/gduwindow.c:3839
-#: src/libgdu/gduutils.c:1411
-msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "Error al desmontar el sistema de archivos"
-
#. Translators: Used to convey that something takes at least
#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
@@ -1897,12 +1893,12 @@ msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
-#: src/disks/gduresizedialog.c:601 src/disks/gduresizedialog.c:624
+#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
msgid "Error resizing filesystem"
msgstr "Error al redimensionar el sistema de archivos"
#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
-#: src/disks/gduresizedialog.c:575
+#: src/disks/gduresizedialog.c:569
msgid "Error resizing partition"
msgstr "Error al redimensionar la partición"
@@ -1919,27 +1915,19 @@ msgstr "El cambio de tamaño no está preparado"
msgid "Waited too long for the filesystem"
msgstr "Se ha esperado demasiado al sistema de archivos"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:648
+#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
msgid "Error repairing filesystem"
msgstr "Error al reparar el sistema de archivos"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:551
-msgid "Error unmounting filesystem for repairing"
-msgstr "Error al desmontar el sistema de archivos para repararlo"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:692
-msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
-msgstr "Error al desmontar el sistema de archivos para redimensionarlo"
-
-#: src/disks/gduresizedialog.c:760
+#: src/disks/gduresizedialog.c:748
msgid "Error mounting the filesystem"
msgstr "Error al montar el sistema de archivos"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:802
+#: src/disks/gduresizedialog.c:790
msgid "Fit to size"
msgstr "Ajustar al tamaño"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:837
+#: src/disks/gduresizedialog.c:825
msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
msgstr "Error al montar el sistema de archivos para calcular el tamaño mínimo"
@@ -2006,12 +1994,10 @@ msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:218
-#| msgid "Select a device"
msgid "Select a Keyfile"
msgstr "Seleccionar un archivo de claves"
#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
-#| msgid "Error locking device"
msgid "Error unlocking device"
msgstr "Error al bloquear el dispositivo"
@@ -2280,16 +2266,12 @@ msgstr "Inactivo"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2791
-#| msgctxt "volume-content-luks"
-#| msgid "Unlocked"
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2797
-#| msgctxt "volume-content-luks"
-#| msgid "Locked"
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
@@ -2337,11 +2319,11 @@ msgstr "Se ha reparado el sistema de archivos %s en %s."
msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
msgstr "No se pudo reparar el sistema de archivos %s en %s."
-#: src/disks/gduwindow.c:3246
+#: src/disks/gduwindow.c:3236
msgid "Confirm Repair"
msgstr "Confirmar reparación"
-#: src/disks/gduwindow.c:3249
+#: src/disks/gduwindow.c:3239
msgid ""
"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2352,58 +2334,58 @@ msgstr ""
"usar herramientas de análisis forense que recuperen los datos perdidos. El "
"tiempo que dure esta operación depende de la cantidad de datos."
-#: src/disks/gduwindow.c:3277
+#: src/disks/gduwindow.c:3267
msgid "Error while checking filesystem"
msgstr "Error al comprobar el sistema de archivos"
-#: src/disks/gduwindow.c:3304
+#: src/disks/gduwindow.c:3294
msgid "Filesystem intact"
msgstr "Sistema de archivos intacto"
-#: src/disks/gduwindow.c:3304
+#: src/disks/gduwindow.c:3294
msgid "Filesystem damaged"
msgstr "Sistema de archivos dañado"
-#: src/disks/gduwindow.c:3307
+#: src/disks/gduwindow.c:3297
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
msgstr "El sistema de archivos %s en %s no está dañado."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3313
+#: src/disks/gduwindow.c:3303
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
msgstr "El sistema de archivos %s en %s necesita reparación."
-#: src/disks/gduwindow.c:3373
+#: src/disks/gduwindow.c:3353
msgid "Confirm Check"
msgstr "Confirmar comprobación"
-#: src/disks/gduwindow.c:3376
+#: src/disks/gduwindow.c:3356
msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
msgstr ""
"La duración de la comprobación del sistema de archivos depende de la "
"cantidad de datos."
-#: src/disks/gduwindow.c:3576
+#: src/disks/gduwindow.c:3556
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "Ocurrió un error al intentar poner la unidad en reposo"
-#: src/disks/gduwindow.c:3622
+#: src/disks/gduwindow.c:3602
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "Ocurrió un error al intentar que la unidad saliera del reposo"
-#: src/disks/gduwindow.c:3667
+#: src/disks/gduwindow.c:3647
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Error al apagar el dispositivo"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3719
+#: src/disks/gduwindow.c:3699
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar las unidades?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3721
+#: src/disks/gduwindow.c:3701
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -2411,51 +2393,47 @@ msgstr ""
"Esta operación preparará el sistema para extraer y apagar las siguientes "
"unidades."
-#: src/disks/gduwindow.c:3725
+#: src/disks/gduwindow.c:3705
msgid "_Power Off"
msgstr "_Apagar"
-#: src/disks/gduwindow.c:3802
+#: src/disks/gduwindow.c:3782
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Error al montar el sistema de archivos"
-#: src/disks/gduwindow.c:3911
+#: src/disks/gduwindow.c:3873
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Error al eliminar la partición"
-#: src/disks/gduwindow.c:3948
+#: src/disks/gduwindow.c:3910
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la partición?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3949
+#: src/disks/gduwindow.c:3911
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Se perderán todos los datos de la partición"
-#: src/disks/gduwindow.c:3950
+#: src/disks/gduwindow.c:3912
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: src/disks/gduwindow.c:3981
+#: src/disks/gduwindow.c:3943
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Error al expulsar el soporte"
-#: src/disks/gduwindow.c:4046
-msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr "Error al bloquear el dispositivo cifrado"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:4082
+#: src/disks/gduwindow.c:4026
msgid "Error starting swap"
msgstr "Error al iniciar el intercambio"
-#: src/disks/gduwindow.c:4119
+#: src/disks/gduwindow.c:4063
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Error al detener el intercambio"
-#: src/disks/gduwindow.c:4161
+#: src/disks/gduwindow.c:4105
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Error al establecer la opción de limpieza automática"
-#: src/disks/gduwindow.c:4214 src/disks/gduwindow.c:4278
+#: src/disks/gduwindow.c:4158 src/disks/gduwindow.c:4222
msgid "Error canceling job"
msgstr "Error al cancelar el trabajo"
@@ -2611,11 +2589,11 @@ msgstr ""
#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478
msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
-"time patterns but takes more time."
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
msgstr ""
-"Número de muestras. Un número mayor genera una imagen más precisa de los "
-"patrones de tiempo de acceso, pero tarda más."
+"Número de muestras. Un número mayor genera gráficos más suaves, pero la "
+"prueba de rendimiento tardará más tiempo."
#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495
msgid ""
@@ -2634,13 +2612,13 @@ msgstr "Tiempo de acceso"
msgid "Number of Sampl_es"
msgstr "Número de mu_estras"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:576
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575
msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
-"benchmark will take more time."
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
msgstr ""
-"Número de muestras. Un número mayor genera gráficos más suaves, pero la "
-"prueba de rendimiento tardará más tiempo."
+"Número de muestras. Un número mayor genera una imagen más precisa de los "
+"patrones de tiempo de acceso, pero tarda más."
#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:7
msgid "Change Passphrase"
@@ -3206,8 +3184,7 @@ msgstr "Probar el rendimiento de la partición…"
msgid "Encryption Options"
msgstr "Opciones de cifrado"
-#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:92
-#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:46
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:92 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:46
msgid "Us_er Session Defaults"
msgstr "Valores predeterminados de la sesión del u_suario"
@@ -3680,12 +3657,10 @@ msgid "If specified"
msgstr "Si se especifica"
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117
-#| msgid "Volume"
msgid "Volume type"
msgstr "Tipo de volumen"
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136
-#| msgid "H_idden"
msgid "_Hidden"
msgstr "O_culto"
@@ -3702,7 +3677,6 @@ msgid "Windows _system"
msgstr "_Sistema Windows"
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150
-#| msgid "Unlock selected encrypted partition"
msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
msgstr "Desbloquear una unidad o una partición Windows del sistema cifrada."
@@ -3854,6 +3828,10 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Dispositivos afectados"
+#: src/libgdu/gduutils.c:1411
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "Error al desmontar el sistema de archivos"
+
#: src/libgdu/gduutils.c:1431
msgid "Error locking device"
msgstr "Error al bloquear el dispositivo"
@@ -3880,6 +3858,18 @@ msgctxt "notify-smart"
msgid "Examine"
msgstr "Examinar"
+#~ msgid "gnome-disks"
+#~ msgstr "gnome-disks"
+
+#~ msgid "Error unmounting filesystem for repairing"
+#~ msgstr "Error al desmontar el sistema de archivos para repararlo"
+
+#~ msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
+#~ msgstr "Error al desmontar el sistema de archivos para redimensionarlo"
+
+#~ msgid "Error locking encrypted device"
+#~ msgstr "Error al bloquear el dispositivo cifrado"
+
#~ msgid "Error unlocking encrypted device"
#~ msgstr "Error al desbloquear el dispositivo cifrado"
@@ -4795,9 +4785,6 @@ msgstr "Examinar"
#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Detalles"
-#~ msgid "Disk Utility"
-#~ msgstr "Utilidad de discos"
-
#~ msgid "Disk Notifications"
#~ msgstr "Notificaciones de disco"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]