[gnome-todo] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 2 Dec 2018 17:07:36 +0000 (UTC)
commit 2d3a43bc0a65acbef4a15fdc197aa969e0fc47b4
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Dec 2 18:07:29 2018 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 177 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 67c07f8..e880f78 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-30 06:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-30 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-13 02:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-01 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
-#: src/gtd-window.c:788 src/gtd-window.c:819 src/main.c:35
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:141
+#: src/gtd-window.c:717 src/gtd-window.c:748 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "To Do"
@@ -67,18 +67,6 @@ msgstr "Razpoložljivi vstavki za GNome ToDo"
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
msgstr "Predočenje nalog za današnji dan na oknu dneva"
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
-msgid "Extensions"
-msgstr "Razširitve"
-
-#: data/gtk/menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "_O Programu"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Upravljanje z osebnimi opravili in dnevnimi nalogami"
@@ -152,48 +140,27 @@ msgstr "Trenutni izbirnik seznama"
msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
msgstr "Trenutni izbirnik seznama je lahko »mrežni»« ali »seznamski«."
-#: data/ui/edit-pane.ui:43
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Opombe"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:95
+#: data/ui/edit-pane.ui:26
msgid "D_ue Date"
msgstr "Datum _zapadlosti"
-#: data/ui/edit-pane.ui:113
+#: data/ui/edit-pane.ui:45
msgid "_Today"
msgstr "_Danes"
-#: data/ui/edit-pane.ui:123
+#: data/ui/edit-pane.ui:55
msgid "To_morrow"
msgstr "_Jutri"
-#: data/ui/edit-pane.ui:171
-msgid "_Priority"
-msgstr "_Prednost"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:189
-msgctxt "taskpriority"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:190
-msgid "Low"
-msgstr "Nizka"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:191
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednja"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:192
-msgid "High"
-msgstr "Visoka"
+#: data/ui/edit-pane.ui:101
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Opombe"
-#: data/ui/edit-pane.ui:200
+#: data/ui/edit-pane.ui:150
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: data/ui/edit-pane.ui:251
+#: data/ui/edit-pane.ui:192
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Izbriši datum"
@@ -211,7 +178,7 @@ msgid "To Do Setup"
msgstr "Nastavitve"
#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:123
+#: data/ui/window.ui:134
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -219,11 +186,15 @@ msgstr "_Prekliči"
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
-#: data/ui/new-task-row.ui:31
+#: data/ui/new-task-row.ui:15
msgid "New task…"
msgstr "Nova naloga …"
-#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
+#: data/ui/plugin-dialog.ui:67 data/ui/window.ui:208
+msgid "Extensions"
+msgstr "Razširitve"
+
+#: data/ui/plugin-dialog.ui:110
msgid "No extensions found"
msgstr "Ni najdenih razširitev"
@@ -235,7 +206,7 @@ msgstr "Ustvari _seznam"
msgid "List Name"
msgstr "Ime seznama"
-#: data/ui/provider-popover.ui:155
+#: data/ui/provider-popover.ui:145
msgid "Select a storage location"
msgstr "Izbor mesta shranjevanja"
@@ -247,35 +218,35 @@ msgstr "Izklopljeno"
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Kliknite za dodajanje novega računa Google"
-#: data/ui/provider-selector.ui:51
+#: data/ui/provider-selector.ui:46
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: data/ui/provider-selector.ui:67
+#: data/ui/provider-selector.ui:57
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Kliknite za dodajanje novega računa ownCloud"
-#: data/ui/provider-selector.ui:91
+#: data/ui/provider-selector.ui:76
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: data/ui/provider-selector.ui:107
+#: data/ui/provider-selector.ui:87
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Kliknite za dodajanje novega računa Microsoft Exchange"
-#: data/ui/provider-selector.ui:131
+#: data/ui/provider-selector.ui:106
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: data/ui/provider-selector.ui:154
+#: data/ui/provider-selector.ui:119
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Ali pa shranite naloge na disku računalnika."
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:96 data/ui/sidebar-list-row.ui:115
+#: data/ui/sidebar-list-row.ui:118 data/ui/sidebar-list-row.ui:137
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:119
+#: data/ui/sidebar-list-row.ui:141
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@@ -283,11 +254,73 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "Loading…"
msgstr "Poteka nalaganje ..."
+#: data/ui/task-list-panel.ui:41
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Počisti končane naloge …"
+
#: data/ui/window.ui:78
msgid "_New List"
msgstr "_Nov seznam"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
+#: data/ui/window.ui:214
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
+#: data/ui/window.ui:218
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
+
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:112
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.c:110
+msgid "No date set"
+msgstr "Datum ..."
+
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "pred %d dnevi"
+msgstr[1] "pred %d dnem"
+msgstr[2] "pred %d dnevoma"
+msgstr[3] "pred %d dnevi"
+
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:147
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Včeraj"
+
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:124
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: plugins/score/score/__init__.py:101
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:154
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:258
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:139
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
+
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:128
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:143
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutri"
+
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:297
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:151
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
@@ -296,7 +329,7 @@ msgstr[1] "%1$s in še %2$d druga naloga"
msgstr[2] "%1$s in še %2$d drugi nalogi"
msgstr[3] "%1$s in še %2$d druge naloge"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:255
#, c-format
msgid "You have %d task for today"
msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -341,27 +374,27 @@ msgstr "Ob zagonu programa pokaže obvestilo o delovanju"
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Napaka nalaganja programa Spletni računi GNOME"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Nalaganje seznama nalog je spodletelo."
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:361
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:272
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Med ustvarjanjem naloge je prišlo do napake."
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:393
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
msgid "An error occurred while modifying a task"
msgstr "Med spreminjanjem naloge je prišlo do napake."
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:414
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:327
msgid "An error occurred while removing a task"
msgstr "Med odstranjevanjem naloge je prišlo do napake."
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Med ustvarjanjem seznama nalog je prišlo do napake."
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:454 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:367 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:390
msgid "An error occurred while modifying a task list"
msgstr "Med odstranjevanjem nalog je prišlo do napake."
@@ -373,66 +406,24 @@ msgstr "Na tem računalniku"
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:283 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:316
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:340
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Napaka pridobivanja nalog iz seznama"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:107
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:112
-msgid "No date set"
-msgstr "Datum ..."
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:115
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:201
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:120
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:145
msgid "Overdue"
msgstr "Prekoračeno"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:119
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:210
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276 src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:123
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:148
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutri"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:372
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:345
msgid "Next 7 Days"
msgstr "Naslednjih 7 dni"
-#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
-#. * but the singular form is required because some languages do not
-#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
-#. * like 21, 31, 41, etc.
-#.
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "pred %d dnevi"
-msgstr[1] "pred %d dnem"
-msgstr[2] "pred %d dnevoma"
-msgstr[3] "pred %d dnevi"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:152
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Včeraj"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:378
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
msgid "Scheduled"
msgstr "Na urniku"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:535
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:432
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "Počisti končane naloge …"
-
#: plugins/score/score/__init__.py:90
msgid "No task completed today"
msgstr "Danes ni nobene končane naloge."
@@ -455,13 +446,13 @@ msgstr "Napaka pridobivanja ključa računa Todoist"
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Prepričajte se, da je račun Todoist pravilno nastavljen."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:558
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
#, c-format
msgid ""
"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za izvajanje dejavnosti: %s"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:566
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
#, c-format
msgid ""
"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
@@ -469,23 +460,23 @@ msgstr ""
"Prejet je neveljaven odziv s strežnikov Todoist. Ponovno je treba zagnati "
"program."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:866
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
msgstr "Prišlo je do napake med posodabljanjem nalog Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:983
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
msgstr "Prišlo je do napake med pridobivanjem podatkov Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1058
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
msgid "An error occurred while updating Todoist"
msgstr "Prišlo je do napake med posodabljanjem podatkov Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1118
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1433
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
@@ -526,16 +517,16 @@ msgstr ""
"stabilno. Pričakujete lahko napake in posledično tudi izgubo podatkov. "
"Možnosti ni priporočljivo uporabljati za pomembno delo."
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:591
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr ""
"Napaka odpiranja nadzornika datotek. Datoteka ToDo.txt ne bo nadzorovana."
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:660
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
msgid "Todo.txt"
msgstr "ToDo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:672
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "Na datoteki ToDo.txt"
@@ -549,35 +540,29 @@ msgstr "Vir datoteke ToDo.txt"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:103
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
msgid "Unscheduled"
msgstr "Nedoločeno"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:106
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Nedoločeno (%d)"
-#: src/gtd-application.c:73
+#: src/gtd-application.c:72
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "Končaj GNOME ToDo"
-#: src/gtd-application.c:74
+#: src/gtd-application.c:73
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Omogoči sporočila za razhroščevanje"
-#: src/gtd-application.c:147
-#, c-format
-msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
-msgstr "Avtorske pravice © %1$d Avtorji programa To Do"
-
-#: src/gtd-application.c:152
-#, c-format
-msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
-msgstr "Avtorske pravice © %1$d–%2$d Avtorji programa To Do"
+#: src/gtd-application.c:143
+msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
+msgstr "Avtorske pravice © 2015–2018 Avtorji programa To Do"
-#: src/gtd-application.c:164
+#: src/gtd-application.c:148
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
@@ -633,34 +618,7 @@ msgstr "Napaka nalaganja vstavka"
msgid "Error unloading extension"
msgstr "Napaka zaustavljanja vstavka"
-#: src/gtd-task-list-view.c:352
-msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
-msgstr ""
-"Z odstranjevanjem glavne naloge bodo odstranjene tudi vse podrejene. Ali "
-"želite naloge odstraniti?"
-
-#: src/gtd-task-list-view.c:355
-msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
-msgstr "Odstranjenih nalog ni mogoče več povrniti."
-
-#: src/gtd-task-list-view.c:358
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: src/gtd-task-list-view.c:360
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: src/gtd-task-list-view.c:802
-#, c-format
-msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgstr "Naloga <b>%s</b> je odstranjena."
-
-#: src/gtd-task-list-view.c:826 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:281
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
-
-#: src/gtd-window.c:110
+#: src/gtd-window.c:107
msgid ""
"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
@@ -668,24 +626,73 @@ msgstr ""
"Uporabljate razvojno različico programa. Lahko se pojavijo napake, nenavadno "
"delovanje, pride pa lahko celo do izgube podatkov."
-#: src/gtd-window.c:471
+#: src/gtd-window.c:421
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: src/gtd-window.c:783
+#: src/gtd-window.c:712
msgid "Click a task list to select"
msgstr "S klikom je mogoče izbrati seznam nalog."
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:278
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:259
#, c-format
msgid "Task list <b>%s</b> removed"
msgstr "Seznam nalog <b>%s</b> je odstranjen."
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:307
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:262
+#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:461
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:290
#, c-format
msgid "Rename %s"
msgstr "Preimenuj %s"
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:91
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:442
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Naloga <b>%s</b> je odstranjena."
+
+#~ msgid "_Priority"
+#~ msgstr "_Prednost"
+
+#~ msgctxt "taskpriority"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brez"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Nizka"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Srednja"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Visoka"
+
+#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+#~ msgstr "Avtorske pravice © %1$d Avtorji programa To Do"
+
+#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Z odstranjevanjem glavne naloge bodo odstranjene tudi vse podrejene. Ali "
+#~ "želite naloge odstraniti?"
+
+#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+#~ msgstr "Odstranjenih nalog ni mogoče več povrniti."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Prekliči"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstrani"
+
#~ msgid "Lists"
#~ msgstr "Seznami"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]