[gimp-help/gimp-help-2-8] Update German translation



commit 52b8cf32e8f690b1f140e725b1455caaf97a1aa4
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Sun Aug 26 15:49:35 2018 +0000

    Update German translation

 po/de/toolbox/transform.po | 115 +++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/toolbox/transform.po b/po/de/toolbox/transform.po
index 8e457492c..c9a1d6172 100644
--- a/po/de/toolbox/transform.po
+++ b/po/de/toolbox/transform.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-27 07:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-18 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-18 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-26 16:53+0200\n"
 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -72,10 +72,6 @@ msgstr "CHECK"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:304(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; "
-#| "md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-4a.png'; md5=1d66e96d4bfdcae94b0d9fbce7c966c0"
 msgstr "CHECK"
@@ -83,9 +79,6 @@ msgstr "CHECK"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:312(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-4b.png'; md5=9f6842929aa6dba5d053ecaca1fa287c"
 msgstr "CHECK"
@@ -93,10 +86,6 @@ msgstr "CHECK"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:320(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; "
-#| "md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'; md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
 msgstr "CHECK"
@@ -105,9 +94,6 @@ msgstr "CHECK"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:468(None)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
-#| "md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; "
 "md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
@@ -117,9 +103,6 @@ msgstr "OK"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:476(None)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
-#| "md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'; "
 "md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
@@ -136,16 +119,11 @@ msgid ""
 "image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
 "and an Information dialog to set parameters."
 msgstr ""
-"Im mittleren Bereich des Werkzeugfensters finden Sie die acht "
-"Transformationswerkzeuge, welche <acronym>GIMP</acronym> Ihnen zur Verfügung "
-"stellt. Während die Malwerkzeuge die Eigenschaften von Pixeln verändern, "
-"werden durch die Transformationswerkzeuge die Pixel selbst verändert. Es "
-"werden also Pixel hinzugefügt, gelöscht oder verschoben, ohne dass dabei "
-"deren Eigenschaften wie Farbe oder Transparenz beeinflusst werden. Bei der "
-"Arbeit mit den Transformationswerkzeugen wird, sobald Sie das Bildelement "
-"auswählen, auf das die Transformation angewendet werden soll, ein "
-"Informationsdialog eingeblendet. In diesem Dialog können Sie alle Parameter "
-"exakt einstellen, bevor das Werkzeug angewendet wird."
+"Innerhalb des Werkzeugfensters für Transformationen finden Sie acht "
+"Werkzeuge, um die Darstellung des Bildes oder Elemente des Bildes, einer "
+"Auswahl, einer Ebene oder eines Pfades zu bearbeiten. Jedes "
+"Transformationswerkzeug besitzt ein Einstellungs- und Informationsfenster "
+"zur Auswahl von Parametern."
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:28(title)
 #: src/toolbox/transform/cage.xml:74(title)
@@ -439,7 +417,9 @@ msgstr "45°-Drehung mit <quote>Auf Ergebnis beschneiden</quote>"
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(para)
 #, fuzzy
 msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
-msgstr "Gesamtansicht, das Ergebnis ist rot markiert."
+msgstr ""
+"Die Grenzen des Zuschnitts sind mit rot markiert. Keine transparenten "
+"Bereiche sind enthalten."
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:290(para)
 msgid ""
@@ -639,7 +619,7 @@ msgstr "Pfade-Dialog"
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:479(para)
 msgid "Option modus: Path"
-msgstr ""
+msgstr "Optionsmodus: Pfad"
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:483(para)
 msgid ""
@@ -648,6 +628,11 @@ msgid ""
 "Then choose the transformation tool and in the upper part of the option "
 "dialog click on the path icon to tell the tool to act on the path."
 msgstr ""
+"Wenn der Pfad gezeichnet wurde, gehen Sie in den Pfade-Dialog und klicken "
+"Sie auf das erste Feld vor dem Pfad-Umriss im Dialogfenster, sodass das "
+"Augensymbol sichtbar wird. Wählen Sie dann das Transformationswerkzeug und "
+"klicken Sie im oberen Teil des Einstellungendialogs auf das Pfadsymbol, um "
+"das Werkzeug auf den Pfad anzuwenden."
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:489(para)
 msgid ""
@@ -655,20 +640,22 @@ msgid ""
 "be a good idea to set the Guides to <quote>No guides</quote> to get the path "
 "more recognizable."
 msgstr ""
+"Führen Sie die Transformation wie üblich durch und bestätigen Sie sie zum "
+"Schluss. Es könnte eine gute Idee sein, die Hilfslinien auf <quote>Keine "
+"Hilfslinien</quote> zu setzen, um den Pfad besser zu erkennen."
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:494(para)
 msgid ""
 "When the transformation is finished, choose the path tool and click on the "
 "changed path to activate it again for further working on it."
 msgstr ""
+"Ist die Transformation beendet, wählen Sie das Pfade-Werkzeug aus und "
+"klicken Sie auf den geänderten Pfad, um es erneut für weitere Aktionen zu "
+"aktivieren."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/cage.xml:19(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
-#| "md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-cage.png'; "
 "md5=8d5a5389f7f8ab95885446442402a6a0"
@@ -677,10 +664,6 @@ msgstr "CHECK"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/cage.xml:58(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
-#| "md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-cage-22.png'; "
 "md5=e53ddd40da9c672b000d7dd38f897e3d"
@@ -701,10 +684,6 @@ msgstr "CHECK"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/cage.xml:144(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; "
-#| "md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/cage-1.png'; md5=aadd9aa23df87660e5777671583fd093"
 msgstr "OK"
@@ -712,10 +691,6 @@ msgstr "OK"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/cage.xml:151(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; "
-#| "md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/cage-2.png'; md5=79eb99dc90e7782b6881f0b4b7ea22bf"
 msgstr "CHECK"
@@ -1344,10 +1319,6 @@ msgstr "CHECK"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
-#| "md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/transform-guides.png'; "
 "md5=6a111e96e431665a63029e0e2a62e921"
@@ -1518,11 +1489,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:186(title)
 msgid "The rotating center"
-msgstr ""
+msgstr "Das Zentrum der Drehung"
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:192(para)
 msgid "The layer rotated around the rotating center outside the image"
 msgstr ""
+"Die Ebene wurde um das Zentrum gedreht, das sich außerhalb des Bildes "
+"befindet"
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:203(para)
 msgid ""
@@ -1764,6 +1737,10 @@ msgid ""
 "transformation matrices on <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Transformation_Matrices\">Wikipedia</ulink>."
 msgstr ""
+"Das Informationsfenster zeigt eine mathematische Repräsentation der "
+"Perspektivtransformation. Weitere Informationen zu Transformationsmatrizen "
+"finden Sie auf <ulink url=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Abbildungsmatrix";
+"\">Wikipedia</ulink>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1816,10 +1793,6 @@ msgstr "OK"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
-#| "md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/autoshrink-1.png'; "
 "md5=aa2684a98063e2f2ee2d52652b7d0a81"
@@ -1828,10 +1801,6 @@ msgstr "OK"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
-#| "md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/autoshrink-2.png'; "
 "md5=2da0c4fce12cc8c2a6427679019cdb0d"
@@ -2269,15 +2238,6 @@ msgid "Space bar"
 msgstr "Leertaste"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to "
-#| "Move temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar "
-#| "is held down. The original tool is reactivated after releasing the space "
-#| "bar. This behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</"
-#| "guilabel> option is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "Holding down the <keycap>Space</keycap> bar changes the active tool to Move "
 "temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
@@ -2290,9 +2250,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie die <keycap>Leertaste</keycap> gedrückt halten, wird das aktive "
 "Werkzeug zeitweilig zum Werkzeug <quote>Verschieben</quote>. Das "
 "ursprüngliche Werkzeug wird wieder aktiv, sobald Sie die Leertaste "
-"loslassen. Dieses Verhalten existiert nur, falls die Leertaste in den <link "
-"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Einstellungen</link> so konfiguriert "
-"wurde."
+"loslassen. Dieses Verhalten existiert nur, falls die Einstellung "
+"<guilabel>Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln</guilabel> unter "
+"<menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guisubmenu>Einstellungen</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Bildfenster</guisubmenu><guimenuitem>Leertaste</"
+"guimenuitem></menuchoice> ausgewählt ist."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
 msgid "Move Tool options"
@@ -2309,8 +2271,8 @@ msgid "Tool toggle (Shift)"
 msgstr "Werkzeugmodus (Umschalt)"
 
 #. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
-#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
-#.                 only if necessary for translating.
+#. in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#. only if necessary for translating.
 #: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
 msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
 msgstr "Bei <quote>Verschieben: Ebene</quote>"
@@ -2878,7 +2840,8 @@ msgstr ""
 "Daniel Egger\n"
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
-"Ulf-D. Ehlert"
+"Ulf-D. Ehlert\n"
+"Tim Sabsch"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]