[gnome-builder] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 3ae7e1e37276b7f4cf8fa471a1d708090922aa10
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Tue Aug 21 16:18:12 2018 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 6366 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 4309 insertions(+), 2057 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c127dd1f2..0c7a9bbf9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,337 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-25 04:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-28 11:03+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-11 03:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-21 23:56+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
-#, c-format
-msgid "Cannot locate property %s in class %s"
-msgstr "無法定位 %2$s 類別中的 %1$s 屬性"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1073 contrib/egg/egg-animation.c:1079
-#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1053 contrib/pnl/pnl-animation.c:1059
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s"
-msgstr "%2$s 中找不到 %1$s 屬性"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1087 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
-msgstr "在 %2$s 中或 %3$s 親代中找不到 %1$s 屬性"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1097 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
-msgstr "無法擷取 va_list 數值:%s"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:55
-msgid "Just now"
-msgstr "剛剛"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:57
-msgid "An hour ago"
-msgstr "一小時前"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:59
-msgid "Yesterday"
-msgstr "昨天"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:65
-msgid "About a year ago"
-msgstr "大約一年前"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:69
-#, c-format
-msgid "About %u year ago"
-msgid_plural "About %u years ago"
-msgstr[0] "大約 %u 年前"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:682
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:305
-msgid "Open"
-msgstr "開啟"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:104
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:108
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:237
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:455
-msgid "Browse…"
-msgstr "瀏覽…"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:241
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:306
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: contrib/egg/egg-search-bar.c:378
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
-msgid "Palette: "
-msgstr "調色盤:"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
-msgid "Palette"
-msgstr "調色盤"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
-#, fuzzy
-msgid "Color Plane"
-msgstr "調色盤"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
-msgid "Color name"
-msgstr "顏色名稱"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
-msgid "Enter a new name for the color"
-msgstr "輸入顏色的新名稱"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:492 contrib/gstyle/gstyle-palette.c:558
-#, c-format
-msgid "failed to parse line %i\n"
-msgstr "無法解析列 %i\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:613
-#, c-format
-msgid "%s: palette is empty\n"
-msgstr "%s:調色盤是空的\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse\n"
-msgstr "%s:無法解析\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:727
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "無法開啟 %s\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:765
-#, c-format
-msgid "%s: This file format is not supported\n"
-msgstr "%s:這個檔案格式不支援\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:822
-msgid "failed to parse\n"
-msgstr "無法解析\n"
-
-#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:829
-msgid "Generated"
-msgstr "已產生"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:932
-#, c-format
-msgid "Unable to save %s\n"
-msgstr "無法儲存 %s\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
-#, c-format
-msgid "Unsaved palette %u"
-msgstr "未儲存調色盤 %u"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
-msgid "Hue"
-msgstr "色相"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
-msgid "Saturation"
-msgstr "飽和度"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
-msgid "Value"
-msgstr "數值"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
-msgid "Cielab l"
-msgstr "Cielab l"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
-msgid "Cielab a"
-msgstr "Cielab a"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
-msgid "Cielab b"
-msgstr "Cielab b"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
-msgid "Red"
-msgstr "紅"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
-msgid "Green"
-msgstr "綠色"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
-msgid "Blue"
-msgstr "藍色"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
-msgid "Color Components"
-msgstr "顏色元件"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
-msgid "L*"
-msgstr "L*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
-msgid "a*"
-msgstr "a*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
-msgid "b*"
-msgstr "b*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
-#| msgid "Go"
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
-msgid "Color strings"
-msgstr "顏色字串"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
-msgid "HEX3"
-msgstr "HEX3"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
-msgid "HEX6"
-msgstr "HEX6"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
-msgid "HSLA"
-msgstr "HSLA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
-msgid "Palettes"
-msgstr "調色盤"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
-msgid "No open palettes"
-msgstr "沒有開啟的調色盤"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
-msgid "Load or generate a palette using the preferences"
-msgstr "使用偏好設定載入或產生調色盤"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5855
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
-msgid "_Rename"
-msgstr "重新命名(_R)"
-
-#: contrib/search/trie.c:790
-#, c-format
-msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
-msgstr ""
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:199
-#, c-format
-msgid "%s() may only be called once"
-msgstr "%s() 只能呼叫一次"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:211
-msgid "Parser does not contain an input stream"
-msgstr "解析器不包含輸入串流"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:454
-msgid "Must parse template before expanding"
-msgstr "擴展前必須解析範本"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-template-locator.c:105
-#, c-format
-msgid "Failed to locate template “%s”"
-msgstr "無法定位範本「%s」"
-
-#: contrib/xml/xml-reader.c:327
-msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr "無法分析來自串流的 XML"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
 msgid "Build Parallelism"
@@ -348,146 +28,143 @@ msgid ""
 "for number of CPU."
 msgstr "編譯時要使用的工作程式數量,-1 代表預設值。0 代表 CPU 的數量。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
-msgid "Suggest Snippet Completion"
-msgstr "建議文字片段補齊"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
-msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
-msgstr "允許在文件插入文字片段。"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
-msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
-msgstr "使用 Clang 來建議文字補齊 (實驗性)"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
+msgid "Allow network when metered"
+msgstr ""
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
-msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
-msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊。"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
+"dependencies when connection is metered."
+msgstr ""
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
 msgid "Ctags based autocompletion"
 msgstr "基於 Ctags 的文字補齊"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
 msgid "Use Ctags for autocompletion."
 msgstr "使用 Ctags 建議文字補齊。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
-msgid "Enable auto-completion of words in document"
-msgstr "啟用對文件中的字詞自動補齊"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
-msgid ""
-"If enabled, words within the current document will be available for auto-"
-"completion."
-msgstr "如果啟用,目前文件內的文字將可用於自動補齊。"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
 msgid "Enable semantic highlighting"
 msgstr "啟用語義標示"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
 msgid ""
 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
 "based on information extracted from the source code."
 msgstr "如果啟用,將從原始程式碼中提取支援的語言資訊以提供額外標示。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
 msgid "Path to ctags executable"
 msgstr "ctags 可執行檔路徑"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
 msgid "The path to the ctags executable on the system."
 msgstr "系統中 ctags 可執行檔的路徑。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
 msgid "Restore last position"
 msgstr "回復上次位置"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
 msgstr "重新開啟檔案時跳到最後一個位置"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
 msgid "Show modified lines"
 msgstr "顯示修改的列"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
 msgid ""
 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
 "source code."
 msgstr "如果啟用,編輯器將在原始碼旁顯示該列額外資訊與變更。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:74
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
+msgid "Show diagnostics next to line number"
+msgstr "在列號旁顯示是否有加入或修改列"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
+#, fuzzy
+#| msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
+msgid ""
+"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
+msgstr "如果啟用,編輯器會顯示列號。"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "標明目前一列"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
 msgstr "如果啟用,標示游標目前所在的一列。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "標示成對的弧號"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
 msgstr "如果啟用,編輯器會標示成對的括弧。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "顯示列號"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
 msgstr "如果啟用,編輯器會顯示列號。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:91
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "智慧型 BackSpace"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
 msgid ""
 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
 "indentation size."
 msgstr "Backspace 會移除額外的空白讓您保持對齊縮排寬度。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "智慧式 Home 與 End"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
 msgstr "Home 移至第一個非空白字元。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
 msgid "Show grid lines"
 msgstr "顯示格線"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "如果啟用,則編輯器將在文件中顯示格線。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:74
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Show overview map"
 msgstr "顯示概覽地圖"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:75
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
 msgid ""
 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
 "the editor."
 msgstr "如果啟用,Builder 會在編輯器旁顯示原始碼檔案的概覽地圖。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
 msgid "Automatically Hide Overview Map"
 msgstr "自動隱藏概覽地圖"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -495,25 +172,84 @@ msgstr ""
 "如果啟用,Builder 將在滑鼠焦點離開編輯器,或者發生逾時的時候會自動隱藏概覽地"
 "圖。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "繪出空格"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "在編輯器中繪製的各種類型的空白。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Overscroll"
 msgstr ""
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr "捲動超出緩衝區結尾的列數。"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Plain Text"
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "純文字"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
+#| "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
+msgid ""
+"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
+"visible."
+msgstr ""
+"如果啟用,Builder 將在滑鼠焦點離開編輯器,或者發生逾時的時候會自動隱藏概覽地"
+"圖。"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Autosave Enabled"
+msgstr "已啟用"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
+msgid "Enable or disable autosave feature."
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+msgid "Autosave Frequency"
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Completion"
+msgid "Completion Row Count"
+msgstr "補齊"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
+msgid "The number of completion rows to display to the user."
+msgstr "捲動超出緩衝區結尾的列數。"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Spaces"
+msgid "Spaces Style"
+msgstr "空格"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
+msgid "How to apply spaces when reformatting text."
+msgstr ""
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
@@ -556,62 +292,102 @@ msgid "Prefer dark application chrome."
 msgstr "應用程式偏好暗色主題"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
-#| msgid "- discover projects"
-msgid "Mine projects"
-msgstr "Mine 專案"
+msgid "Follow system night light"
+msgstr ""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
-msgid "Search directories for projects."
-msgstr "專案的搜尋目錄。"
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the default directory name for user’s
+#. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
+#. language’s convention, e.g. do not use “” or »«.
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Projects"
+msgid "\"Projects\""
+msgstr "專案"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
 msgid "Projects directory"
 msgstr "專案目錄"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
 msgid "Directory for all Builder projects."
 msgstr "所有 Builder 專案的目錄。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
 msgid "Restore Previous Files"
 msgstr "還原以前的檔案"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:36
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
 msgid "Restore previously opened files when loading a project."
 msgstr "載入專案時,還原以前開啟過的檔案。"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Open File"
+msgid "Show Open Files"
+msgstr "開啟檔案"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgid "Display the open files list in the project sidebar."
+msgstr "目的端檔案必須在專案樹中。"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
+msgid "Plugin enabled"
+msgstr ""
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:6
 msgid "If the plugin should be enabled"
 msgstr "是否應啟用外掛程式"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-msgid "Show Project Sidebar"
-msgstr "顯示專案側邊欄"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration to use from .buildconfig"
+msgid "Selected configuration for building"
+msgstr "從 .buildconfig 要使用的設定"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
-msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
-msgstr "如果啟用,將在編輯器的工作區中顯示側邊欄。"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
+msgid ""
+"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
+"the project loads."
+msgstr ""
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
 msgid "Show Icons"
 msgstr "顯示圖示"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
 msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
 msgstr "如果啟用,會在專案樹狀圖的每個項目旁顯示圖示。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "顯示忽略的檔案"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
 msgid ""
 "If enabled, the project tree will display files that are ignored by the VCS."
 msgstr "如果啟用,專案樹狀圖會顯示被 VCS 忽略的檔案。"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
+msgid "Sort Directories First"
+msgstr "先排序目錄"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
+#, fuzzy
+#| msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
+msgid ""
+"If enabled, the project tree will sort directories before regular files."
+msgstr "如果啟用,會在專案樹狀圖的每個項目旁顯示圖示。"
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
 msgid "Show Left Panel"
 msgstr "顯示左側面板"
@@ -660,208 +436,18 @@ msgstr "底部面板位置"
 msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
 msgstr "底部面板的寬度,以像素計。"
 
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "_New Project"
-msgstr "新專案(_N)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Open Project"
-msgstr "開啟專案(_O)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:18
-msgid "_Preferences"
-msgstr "偏好設定(_P)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:34
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:38
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:49
-msgid "Show left panel"
-msgstr "顯示左側面板"
-
-#: data/gtk/menus.ui:54
-msgid "Show bottom panel"
-msgstr "顯示底部面板"
-
-#: data/gtk/menus.ui:59
-msgid "Show right panel"
-msgstr "顯示右側面板"
-
-#: data/gtk/menus.ui:87
-msgid "_New File"
-msgstr "新增檔案(_N)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:93
-msgid "_Open File…"
-msgstr "開啟檔案(_O)…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:99
-msgid "Save _All"
-msgstr "全部儲存(_A)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:116
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "移至定義(_G)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:122
-msgid "_Undo"
-msgstr "復原(_U)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:126
-msgid "_Redo"
-msgstr "取消復原(_R)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:132
-msgid "C_ut"
-msgstr "剪下(_U)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
-msgid "_Copy"
-msgstr "複製(_C)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
-msgid "_Paste"
-msgstr "貼上(_P)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:145 data/gtk/menus.ui:257
-msgid "_Delete"
-msgstr "刪除(_D)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
-msgid "Highlighting"
-msgstr "標明"
-
-#: data/gtk/menus.ui:153 data/gtk/menus.ui:206
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "拼字檢查"
-
-#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
-msgid "Selection"
-msgstr "選取項目"
-
-#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
-msgid "Select _All"
-msgstr "全部選取(_A)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
-msgid "Select _None"
-msgstr "全部取消選取(_N)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:173
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "全部大寫(_U)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:178
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "全部小寫(_L)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:183
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "反轉大小寫(_I)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:188
-msgid "_Title Case"
-msgstr "標題大小寫(_T)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:195
-msgid "Join Lines"
-msgstr "連結列"
-
-#: data/gtk/menus.ui:199
-msgid "Sort Lines"
-msgstr "排序列"
-
-#: data/gtk/menus.ui:215
-msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
-
-#: data/gtk/menus.ui:217
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "拉近(_I)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:222
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "拉遠(_O)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:228
-msgid "Reset"
-msgstr "重新設定"
-
-#: data/gtk/menus.ui:239
-msgid "_Wrap Around"
-msgstr "回開頭處再開始(_W)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:245
-msgid "Cu_t"
-msgstr "剪下(_T)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:271
-msgid "Split"
-msgstr "分割"
-
-#: data/gtk/menus.ui:273
-msgid "Split Left"
-msgstr "分割於左側"
-
-#: data/gtk/menus.ui:278
-msgid "Split Right"
-msgstr "分割於右側"
-
-#: data/gtk/menus.ui:283
-msgid "Split Down"
-msgstr "分割於下方"
-
-#: data/gtk/menus.ui:290
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
-
-#: data/gtk/menus.ui:292
-msgid "Move Left"
-msgstr "向左移動"
-
-#: data/gtk/menus.ui:297
-msgid "Move Right"
-msgstr "向右移動"
-
-#: data/gtk/menus.ui:305
-msgid "_Save"
-msgstr "儲存(_S)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:309
-msgid "_Save As"
-msgstr "另存為(_A)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:315
-msgid "_Print"
-msgstr "列印(_P)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:321 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
-
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:547
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:565
+#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
+#: src/libide/application/ide-application.c:605
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:662
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:116
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "GNOME 的 IDE"
 
@@ -891,7 +477,6 @@ msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
 msgstr "內建許多語言的語法標示"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:52
 msgid "Side-by-side code editors"
 msgstr "同步程式碼編輯器"
 
@@ -900,8 +485,8 @@ msgid "Integration with Git"
 msgstr "整合 Git"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
-msgid "Integration with Autotools"
-msgstr "整合 Autotools"
+msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
+msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
 msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
@@ -920,8 +505,8 @@ msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
 msgstr "C、Python、Vala 和 XML 的自動縮排支援"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
-msgid "HTML/Markdown live preview"
-msgstr "HTML/Markdown 即時預覽"
+msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
+msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
 msgid "Optional Vim-style editing"
@@ -932,20 +517,48 @@ msgid "An integrated software profiler for native applications"
 msgstr "對原生應用程式整合的軟體效能分析器"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
-msgid "Support for building with jhbuild"
-msgstr "支援以 jhbuild 組建"
+#, fuzzy
+#| msgid "An integrated software profiler for native applications"
+msgid "An integrated debugger for native applications"
+msgstr "對原生應用程式整合的軟體效能分析器"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
-msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
+msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
 msgstr "組建 Flatpak 執行階段的預覽支援"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:44
-msgid "Fast global search"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
+#, fuzzy
+#| msgid "A place for all your projects"
+msgid "Quickly access your projects"
+msgstr "您所有專案的位置"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
+msgid "Create new projects from a variety of templates"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Integration with Autotools"
+msgid "Integration with Git to clone your projects"
+msgstr "整合 Autotools"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Source Code Editor"
+msgid "The source code editor"
+msgstr "源碼編輯器"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast global search"
+msgid "Fast global fuzzy search"
 msgstr "快速全域搜尋"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:48
-msgid "Integrated project tree"
-msgstr "整合專案樹"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
+msgid "Debug with the GNU debugger"
+msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
 msgid "Build software for GNOME"
@@ -961,2157 +574,3638 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
 msgid "Build;Develop;"
 msgstr "Build;Develop;組建;開發;"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:122
-msgid "GNOME Builder"
-msgstr "GNOME Builder"
+#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Builder"
+msgid "Builder Dark"
+msgstr "Builder"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:124
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2015"
+#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
+msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
+msgstr ""
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:131
-msgid "Learn more about GNOME Builder"
-msgstr "了解更多關於 GNOME Builder"
+#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
+msgid "The default color scheme for Builder"
+msgstr ""
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:134
-msgid "Funded By"
-msgstr "資金者:"
+#: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
+msgid "Basic"
+msgstr ""
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:102
-msgid "Commands:"
-msgstr "指令:"
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
+msgid "Palette: "
+msgstr "調色盤:"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:187
-msgid "List available subcommands"
-msgstr "列出可供使用的子指令列表"
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
+msgid "Palette"
+msgstr "調色盤"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:194
-msgid "Run Builder in standalone mode"
-msgstr "以單獨模式執行 Builder"
+#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "Color Plane"
+msgstr "調色盤"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:201
-msgid "Show the application’s version"
-msgstr "顯示應用程式的版本"
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
+msgid "Color name"
+msgstr "顏色名稱"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:220
-msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
-msgstr "增加詳細程度,可能指定多次"
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
+msgid "Enter a new name for the color"
+msgstr "輸入顏色的新名稱"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:227
-msgid "Enter GApplication Service mode"
-msgstr "進入 GApplication 服務模式"
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:492 src/gstyle/gstyle-palette.c:558
+#, c-format
+msgid "failed to parse line %i\n"
+msgstr "無法解析列 %i\n"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:234
-msgid "Opens the project specified by PATH"
-msgstr "開啟由 PATH 指定的專案"
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: palette is empty\n"
+msgstr "%s:調色盤是空的\n"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:235
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:282
-msgid "PATH"
-msgstr "路徑"
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: failed to parse\n"
+msgstr "%s:無法解析\n"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:242
-msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
-msgstr "重製由 MANIFEST 指定的專案"
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:727
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr "無法開啟 %s\n"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:243
-msgid "MANIFEST"
-msgstr "MANIFEST"
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:765
+#, c-format
+msgid "%s: This file format is not supported\n"
+msgstr "%s:這個檔案格式不支援\n"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:273
-msgid "COMMAND"
-msgstr "指令"
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
+#, c-format
+msgid "failed to parse\n"
+msgstr "無法解析\n"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:344
-msgid "No commands available"
-msgstr "沒有指令可用"
+#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:829
+msgid "Generated"
+msgstr "已產生"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:374
-msgid "Please provide a command"
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
+#, c-format
+msgid "Unable to save %s\n"
+msgstr "無法儲存 %s\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
+#, c-format
+msgid "Unsaved palette %u"
+msgstr "未儲存調色盤 %u"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
+msgid "Color Components"
+msgstr "顏色元件"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
+msgid "L*"
+msgstr "L*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
+msgid "a*"
+msgstr "a*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
+msgid "b*"
+msgstr "b*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
+msgid "Color strings"
+msgstr "顏色字串"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
+msgid "HEX3"
+msgstr "HEX3"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
+msgid "HEX6"
+msgstr "HEX6"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
+msgid "HSLA"
+msgstr "HSLA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
+msgid "Palettes"
+msgstr "調色盤"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
+msgid "No open palettes"
+msgstr "沒有開啟的調色盤"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
+msgid "Load or generate a palette using the preferences"
+msgstr "使用偏好設定載入或產生調色盤"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
+msgid "_Rename"
+msgstr "重新命名(_R)"
+
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
+msgid "GNOME Builder"
+msgstr "GNOME Builder"
+
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2015"
+
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
+msgid "Learn more about GNOME Builder"
+msgstr "了解更多關於 GNOME Builder"
+
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
+msgid "Funded By"
+msgstr "資金者:"
+
+#: src/libide/application/ide-application.c:1001
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
+msgid "Projects"
+msgstr "專案"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:102
+msgid "Commands:"
+msgstr "指令:"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:187
+msgid "List available subcommands"
+msgstr "列出可供使用的子指令列表"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:194
+msgid "Run Builder in standalone mode"
+msgstr "以單獨模式執行 Builder"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:201
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "顯示應用程式的版本"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:220
+msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
+msgstr "增加詳細程度,可能指定多次"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:227
+msgid "Enter GApplication Service mode"
+msgstr "進入 GApplication 服務模式"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:234
+msgid "Opens the project specified by PATH"
+msgstr "開啟由 PATH 指定的專案"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:235
+msgid "PATH"
+msgstr "路徑"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:242
+msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
+msgstr "重製由 MANIFEST 指定的專案"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:243
+msgid "MANIFEST"
+msgstr "MANIFEST"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:275
+msgid "COMMAND"
+msgstr "指令"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:338
+msgid "No commands available"
+msgstr "沒有指令可用"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:381
+msgid "Please provide a command"
 msgstr "請提供一個指令"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:384
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:391
 msgid "No such tool"
 msgstr "沒有這樣的工具"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:398
-msgid "Please provide a worker type"
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Please provide a worker type"
+msgid "Please provide a worker plugin"
 msgstr "請提供工作程式類型"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:405
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:412
 msgid "Please provide a D-Bus address"
 msgstr "請提供 D-Bus 位址"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:414
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:421
 msgid "No such worker"
 msgstr "沒有這種工作程式"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2476
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Editor Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Workbench shortcuts"
+msgstr "編輯器捷徑鍵"
+
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:46
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show completion window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the help window"
+msgstr "顯示補齊視窗"
+
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:57
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show completion window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the preferences window"
+msgstr "顯示補齊視窗"
+
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the shortcuts window"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
+#, c-format
+msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "目前的語言缺乏符號解譯器。"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:673
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Build: %s"
+msgid "Buffer failed: %s"
+msgstr "組建:%s"
+
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "檔案太過巨大無法開啟。"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1762
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "未儲存文件 %u"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1796
-msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
-msgstr "IP 組態失敗"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#. translators: %s is replaced with error message
+#. translators: %s is the error message
+#. translators: %s is the underlying error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to save file: %s"
+msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open directory: %s"
+msgid "Failed to save draft: %s"
+msgstr "無法開啟目錄:%s"
+
+#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
+#, c-format
+msgid "%s (Copy)"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to initialize defaults."
+msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
+msgstr "無法初始化預設值。"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create translation unit: %s"
+msgid "Failed to get device information: %s"
+msgstr "無法建立轉譯單元:%s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
+msgid "The build pipeline is in a failed state"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit build configuration"
+msgid "The build configuration has errors"
+msgstr "編輯組建設定"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
+msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
+msgstr ""
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2040
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "正在清理…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2055
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
+msgid "Ready"
+msgstr "準備就緒"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
 msgid "Downloading…"
 msgstr "正在下載..."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2059
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "組建相依性…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2063
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr ""
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2067
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
 msgid "Configuring…"
 msgstr "正在設定…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2071
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
 msgid "Building…"
 msgstr "建置…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2075
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
 msgid "Installing…"
 msgstr "正在安裝…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2079
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring…"
+msgid "Committing…"
+msgstr "正在設定…"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
 msgid "Exporting…"
 msgstr "正在匯出…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2083
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2087
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:328
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
-
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2095
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
 msgid "Preparing…"
 msgstr "正在準備…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2099
-msgid "Ready"
-msgstr "準備就緒"
-
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:75
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
+msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
 msgid "Duplicate the configuration"
 msgstr "重製設定"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
 msgid "Delete the configuration"
 msgstr "刪除設定"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
 msgid "The name of the build configuration"
 msgstr "組建設定的名稱"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:58
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Build: %s"
+msgid "Build System"
+msgstr "組建:%s"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Project Directory"
+msgid "Source Directory"
+msgstr "選擇專案目錄"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
 msgid "The prefix to use when installing the project"
 msgstr "安裝專案時使用的前綴"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:67
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
 msgid "Installation Prefix"
 msgstr "安裝前綴"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:88
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "Options to use when bootstrapping the project"
 msgstr "安裝專案時使用的前綴"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:97
+#. A field with options to pass to build configuration
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
 msgid "Configure Options"
 msgstr "設定選項"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:129
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
-msgid "Device"
-msgstr "裝置"
-
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:314
 msgid "Runtime"
 msgstr "執行階段"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:185
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Rustup Toolchains"
+msgid "Toolchain"
+msgstr "Rustup 工具鏈"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
 msgid "Environment"
 msgstr "環境"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:714
-msgid "Build Output"
-msgstr "建置輸出"
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid "_New File"
+msgid "Save File"
+msgstr "新增檔案(_N)"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:86
-#, c-format
-msgid "%d warning"
-msgid_plural "%d warnings"
-msgstr[0] "%d 警告"
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:95
-#, c-format
-msgid "%d error"
-msgid_plural "%d errors"
-msgstr[0] "%d 錯誤"
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:517
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
-msgid "Build"
-msgstr "建置"
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
+msgid "Build Output"
+msgstr "建置輸出"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear _All"
+msgid "Clear build log"
+msgstr "全部清除(_A)"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
-msgid "Status:"
-msgstr "狀態:"
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:158
+msgid "Cancel build"
+msgstr "取消組建"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:58
-msgid "Running Time:"
-msgstr "執行時間:"
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel build"
+msgid "Save build log"
+msgstr "取消組建"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:82
-msgid "Warnings:"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
+#, fuzzy
+#| msgid "Warnings:"
+msgid "Warnings"
 msgstr "警告:"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
-msgid "Errors:"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
+#, fuzzy
+#| msgid "Errors:"
+msgid "Errors"
 msgstr "錯誤:"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:149
-msgid "No Diagnostics"
-msgstr "沒有診斷"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
+#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Build: %s"
+msgid "Build Issues"
+msgstr "組建:%s"
 
-#. the action:// link is used to execute a build
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:150
-msgid ""
-"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
-"diagnostics here"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Output"
+msgid "Build status:"
+msgstr "建置輸出"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
+msgid "Time completed:"
 msgstr ""
-"<a href=\"action://build-manager.build\">組建您的專案</a> 以在這裡顯示診斷"
 
-#: libide/buildui/ide-build-perspective.c:438
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "組建偏好設定"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:50
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:65
+msgid "—"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
-msgid "========================\n"
-msgstr "========================\n"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Build: %s"
+msgid "Build Details"
+msgstr "組建:%s"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
-#, c-format
-msgid "           Project Name: %s\n"
-msgstr "           專案名稱:%s\n"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
+msgid "Build pipeline is empty"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
-#, c-format
-msgid " Version Control System: %s\n"
-msgstr " 版本控制系統:%s\n"
+#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "組建偏好設定"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
-#, c-format
-msgid "           Build System: %s\n"
-msgstr "           建置系統:%s\n"
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
+msgid "New variable…"
+msgstr "新增變數…"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
-#, c-format
-msgid "    Build Date and Time: %s\n"
-msgstr "    建置日期時刻:%s\n"
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor-row.ui:33
+msgid "Remove environment variable"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
-#, c-format
-msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
-msgstr "    建置設備:%s (%s)\n"
+#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
+#, fuzzy
+#| msgid "Run with Profiler"
+msgid "Run with Debugger"
+msgstr "執行效能分析"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
-#, c-format
-msgid "            Environment: %s\n"
-msgstr "           環境:%s\n"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
-msgid "===============\n"
-msgstr "===============\n"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Files"
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
-#, c-format
-msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr " 建置失敗:%s\n"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+msgid "Line"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " 建置執行於:%"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
+msgid "Function"
+msgstr ""
 
-#.
-#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
-#. *       here too. It would be nice if we could say, go build this project,
-#. *       for this device, and then deploy.
-#.
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
-msgid "=================\n"
-msgstr "=================\n"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
-msgid " Build Successful\n"
-msgstr " 建置成功\n"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
+msgid "Type"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
-msgid "   Build ran for: %"
-msgstr "  建置執行於:%"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+msgid "Hits"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
-#, c-format
-msgid "Failed to locate device “%s”"
-msgstr "無法定位裝置「%s」"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Extensions"
+msgid "Expression"
+msgstr "擴充功能"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-msgstr "無法定位執行階段「%s」"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
+msgid "Interrupt the program"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:267
-msgid "Clean the project"
-msgstr "清理此專案"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
+msgid "Continue running the program"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:269
-msgid "The ID of the device to build for"
-msgstr "要建置的裝置 ID"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
+msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:270
-msgid "local"
-msgstr "本地端"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
+msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:272
-msgid "The runtime to use for building"
-msgstr "用於組建的執行階段。"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
+msgid "Run until the end of the function"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:273
-msgid "host"
-msgstr "主機"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+msgid "Disassembly"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:275
-msgid "Number of workers to use when building"
-msgstr "編譯時要使用的工作程式數量"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
+msgid "Threads"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
-msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgstr "從 .buildconfig 要使用的設定"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
+msgid "Breakpoints"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
-msgid "CONFIG_ID"
-msgstr "CONFIG_ID"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
+msgid "Libraries"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:281
-msgid "Path to project file, defaults to current directory"
-msgstr "專案檔案的路徑,預設為目前的目錄"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
+msgid "Registers"
+msgstr ""
 
-#: libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
-msgid "New variable…"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to initialize defaults."
+msgid "Failed to initialize the debugger"
+msgstr "無法初始化預設值。"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
+msgid "No break"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
+msgid "Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
+msgid "Countpoint"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared Library"
+msgid "Library"
+msgstr "共享程式庫"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+msgid "Address Range"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "Locals"
+msgstr "本地端"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
+#, fuzzy
+#| msgid "New variable…"
+msgid "Variable"
 msgstr "新增變數…"
 
-#: libide/devices/ide-device-manager.c:147
-#, c-format
-msgid "The device “%s” could not be found."
-msgstr "找不到「%s」裝置。"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
+msgid "Value"
+msgstr "數值"
 
-#: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
-msgid "unversioned"
-msgstr "未訂版本"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
+msgid "Register"
+msgstr ""
 
-#: libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
-msgid "No file was provided."
-msgstr "沒有提供檔案。"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.c:138
-#, c-format
-msgid "Line %u, Column %u"
-msgstr "列 %u,行 %u"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
+msgid "Thread"
+msgstr ""
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.c:310
-#, c-format
-msgid "%u of %u"
-msgstr "%u / %u"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:62
+msgid "Frame"
+msgstr ""
 
-#. OVR indicates we are in overwite mode
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:17
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid arguments"
+msgid "Arguments"
+msgstr "無效的引數"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:166
-msgid "Replace"
-msgstr "取代"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Project Location"
+msgid "Location"
+msgstr "專案位置"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:179
-msgid "Replace All"
-msgstr "全部取代"
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Dictionary"
+msgid "Binary"
+msgstr "字典"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:201
-msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
-msgstr "切換搜尋與取代"
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The provider could not be found."
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "找不到提供者。"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:224
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
-msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
-msgstr "顯示或隱藏搜尋選項,如區分大小寫"
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "Devices"
+msgstr "裝置"
+
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
+msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
+msgid "unversioned"
+msgstr "未訂版本"
+
+#: src/libide/doap/xml-reader.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr "無法分析來自串流的 XML"
+
+#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
+msgid "No file was provided."
+msgstr "沒有提供檔案。"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+msgid "Editor"
+msgstr "編輯器"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:285
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:19
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "正規表示式"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:300
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "區分大小寫"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:315
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
 msgid "Match whole word only"
 msgstr "比對整個字詞"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:46
-msgid "Plain Text"
-msgstr "純文字"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31
+msgid "_Wrap Around"
+msgstr "回開頭處再開始(_W)"
 
-#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:191
-#, c-format
-msgid "Provide a number between 1 and %u"
-msgstr "提供一個介於 1 和 %u 的數字"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37
+msgid "Cu_t"
+msgstr "剪下(_T)"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:31
-msgid "Go to line number"
-msgstr "移至列號"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
+#: src/libide/gtk/menus.ui:241
+msgid "_Copy"
+msgstr "複製(_C)"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:100
-msgid "Change editor settings and language"
-msgstr "改變編輯器設定值和語言"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
+#: src/libide/gtk/menus.ui:245
+msgid "_Paste"
+msgstr "貼上(_P)"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:114
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:100
-msgid "Go to Line"
-msgstr "移至列號"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:115
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:101
-msgid "Go"
-msgstr "前往"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
+#: src/libide/gtk/menus.ui:253
+msgid "Select _All"
+msgstr "全部選取(_A)"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:523
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
-msgid "Editor"
-msgstr "編輯器"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:64
+msgid "Move Left"
+msgstr "向左移動"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:30
-msgid "No open files"
-msgstr "尚未開啟檔案"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68
+msgid "Move Right"
+msgstr "向右移動"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:43
-msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
-msgstr "試試在頂端的搜尋方塊中輸入來開啟檔案"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:119
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
+#, fuzzy
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉(_C)"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-language-popover.c:232
-msgid "No language selected"
-msgstr "尚未選擇語言"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Document"
+msgid "Document"
+msgstr "儲存文件"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-navigator.c:458
-msgid ""
-"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
-"installed."
-msgstr "拼字檢查器錯誤︰ 沒有設定語言。也許是因為沒有安裝字典。"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:82
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open in Terminal"
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "在終端機開啟(_O)"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:201
-msgid "No suggestions"
-msgstr "沒有建議"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:87 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:7
+msgid "Split"
+msgstr "分割"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:278
-msgid "Completed spell checking"
-msgstr "已完成的拼字檢查"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:93 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print"
+msgid "Print…"
+msgstr "列印(_P)"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:636
-msgid "This word is already in the personal dictionary"
-msgstr "這個字詞已在個人字典中"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Document Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:112
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save As"
+msgid "Save _As"
+msgstr "另存為(_A)"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
+#, fuzzy
+#| msgid "_New File"
+msgid "New File"
+msgstr "新增檔案(_N)"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "診斷"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:639
+#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
 #, c-format
-msgid "This word is already in the %s dictionary"
-msgstr "這個字詞已在 %s 字典中"
+msgid "Provide a number between 1 and %u"
+msgstr "提供一個介於 1 和 %u 的數字"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:1270
-msgid "The word is not in the dictionary"
-msgstr "這個字詞不在字典中"
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
+msgid "Go to line number"
+msgstr "移至列號"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:14
-msgid "Misspelled"
-msgstr "拼錯"
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
+msgid "Go to Line"
+msgstr "移至列號"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:65
-msgid "_Ignore"
-msgstr "忽略(_I)"
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
+msgid "Go"
+msgstr "前往"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:73
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "全部忽略(_A)"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
+msgid "Open File"
+msgstr "開啟檔案"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:92
-msgid "Change _to"
-msgstr "變更為(_T)"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
+msgid "Open"
+msgstr "開啟"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:124
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "變更(_N)"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:132
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "全部變更(_L)"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Editor Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editor shortcuts"
+msgstr "編輯器捷徑鍵"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:151
-msgid "_Suggestions"
-msgstr "建議(_S)"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:188
-msgid "Add Word"
-msgstr "加入字詞"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Create new document"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "建立新文件"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:213
-msgid "A_dd"
-msgstr "加入(_D)"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a document"
+msgstr "開啟文件"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:229
-msgid "Dictionary"
-msgstr "字典"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Panels"
+msgstr "面板"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle right panel"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle navigation panel"
+msgstr "切換右面板"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:267
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle left panel"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle utilities panel"
+msgstr "切換左面板"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:292
-msgid "_Language"
-msgstr "語言(_L)"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "All files"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all files"
+msgstr "所有檔案"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:319
-msgid "_Highlight"
-msgstr "標示(_H)"
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
+msgid "Properties"
+msgstr ""
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:22
-msgid "Search highlight mode…"
-msgstr "搜尋標明模式…"
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Display Options"
+msgid "Display"
+msgstr "顯示選項"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:56
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "顯示列號"
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+msgid "Show right margin"
+msgstr "顯示右邊界"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:65
-msgid "Display right margin"
-msgstr "顯示右邊緣"
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
+msgid "Insert trailing newline"
+msgstr ""
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:83
-msgid "Auto indent"
-msgstr "自動縮排"
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite closing braces"
+msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
+msgstr "覆寫結尾括號"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:99
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
-msgid "Indentation"
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Indentation"
+msgid "Tabs and Indentation"
 msgstr "縮排"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:127
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "Spaces"
 msgstr "空格"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:137
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:157
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:167
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:177
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:187
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:309
-msgid "Save Document"
-msgstr "儲存文件"
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto indent"
+msgid "Auto indent new lines"
+msgstr "自動縮排"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:435
-msgid "Save Document As"
-msgstr "儲存文件為"
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Smart Backspace"
+msgid "Smart backspace"
+msgstr "智慧型 BackSpace"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:23
-msgid "_Reload"
-msgstr "重新載入(_R)"
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
+msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
+msgstr ""
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:356
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Language"
+msgid "Language Syntax"
+msgstr "語言"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:44
-msgid ""
-"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
-"you like to reload the file?"
-msgstr "Builder 發現到這個檔案在外部修改過。您想要重新載入這個檔案嗎?"
+#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
+msgid "Search languages…"
+msgstr "搜尋語言…"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
+#, c-format
+msgid "%u of %u"
+msgstr "%u / %u"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
+msgid "Replace"
+msgstr "取代"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
+msgid "Replace All"
+msgstr "全部取代"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
+msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
+msgstr "切換搜尋與取代"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
+msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
+msgstr "顯示或隱藏搜尋選項,如區分大小寫"
+
+#. List of pages that are open
+#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Project"
+msgid "Open Pages"
+msgstr "開啟專案"
+
+#. translators: %s is the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to load file: %s"
+msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
+
+#. translators: %s is the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
+#, c-format
+msgid "Print failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save As"
+msgid "Save File As"
+msgstr "另存為(_A)"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save As"
+msgid "Save As"
+msgstr "另存為(_A)"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document"
+msgstr "儲存文件為"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Save the document"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document with a new name"
+msgstr "儲存文件為"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "尋找與取代"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "尋找"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Find the next match"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the next match"
+msgstr "尋找下一個符合項"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Find the previous match"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the previous match"
+msgstr "尋找上一個符合項"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move to next error in file"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the next error"
+msgstr "移至檔案中的下一個錯誤"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move to previous error in file"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the previous error"
+msgstr "移至檔案中的上一個錯誤"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
+msgid "_Reload"
+msgstr "重新載入(_R)"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:64
+msgid ""
+"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
+"you like to reload the file?"
+msgstr "Builder 發現到這個檔案在外部修改過。您想要重新載入這個檔案嗎?"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle right panel"
+msgid "Toggle navigation panel"
+msgstr "切換右面板"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle left panel"
+msgid "Toggle utilities panel"
+msgstr "切換左面板"
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
 msgid "Failed to load the project"
 msgstr "無法載入專案"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:677
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
 msgid "Open Project"
 msgstr "開啟專案"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:693
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
 msgid "All Project Types"
 msgstr "所有的專案類型"
 
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
+msgid ""
+"Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
+#, fuzzy
+#| msgid "Recent Projects"
+msgid "Delete Project Files"
+msgstr "最近的專案"
+
 #. the action:// link is used to jump to the new-project view
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
 msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
 msgstr "何不<a href=\"action://app.new-project\">建立一個新的專案</a>?"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
 msgid "No projects found"
 msgstr "找不到專案"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:100
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "最近的專案"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:115
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:165
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:150
-msgid "Other Projects"
-msgstr "其他的專案"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:206
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:112
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:290
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Recent Projects"
+msgid "Remove Project Files…"
+msgstr "最近的專案"
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:169
 msgid "Select a Project"
 msgstr "選擇一個專案"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:178
 msgid "Click an item to select"
 msgstr "點選想要選擇的項目"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:329
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:217
 msgid "Open…"
 msgstr "開啟"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:344
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:232
 msgid "Select projects for removal"
 msgstr "選擇要移除的專案"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:364
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:252
 msgid "Return to project selection"
 msgstr "返回專案的選擇"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:178
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
 #, c-format
 msgid "%s contained invalid ASCII"
 msgstr "%s 包含無效的 ASCII"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
 msgstr "無法從「%s」分析整數"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:271
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
 msgid "language defaults missing version in [global] group."
 msgstr "語言預設值在 [global] 群組中缺少版本。"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:363
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
 msgid "Failed to initialize defaults."
 msgstr "無法初始化預設值。"
 
-#: libide/ide.c:58
+#: src/libide/gtk/menus.ui:7
+msgid "_New Project"
+msgstr "新專案(_N)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:11
+msgid "_Open Project"
+msgstr "開啟專案(_O)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository URL"
+msgid "_Clone Repository"
+msgstr "倉儲 URL"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:22
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:30
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:34
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:38
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:42
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:64
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:73
+msgid "Save _All"
+msgstr "全部儲存(_A)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear _All"
+msgid "Close _All"
+msgstr "全部清除(_A)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:91
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "移至定義(_G)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:97
+msgid "_Undo"
+msgstr "復原(_U)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:101
+msgid "_Redo"
+msgstr "取消復原(_R)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:107
+msgid "C_ut"
+msgstr "剪下(_U)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:128
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+msgid "Highlighting"
+msgstr "標明"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
+msgid "Selection"
+msgstr "選取項目"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
+msgid "Select _None"
+msgstr "全部取消選取(_N)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:146
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "全部大寫(_U)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:151
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "全部小寫(_L)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:156
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "反轉大小寫(_I)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:161
+msgid "_Title Case"
+msgstr "標題大小寫(_T)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:168
+msgid "Join Lines"
+msgstr "連結列"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:172
+msgid "Sort Lines"
+msgstr "排序列"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:181
+msgid "Zoom"
+msgstr "縮放"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:183
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "拉近(_I)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:188
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "拉遠(_O)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+msgid "Reset"
+msgstr "重新設定"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open File…"
+msgid "Open File…"
+msgstr "開啟檔案(_O)…"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
+msgid "Run"
+msgstr "執行"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:228
+msgid "_Open Link"
+msgstr "開啟連結(_O)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:233
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "複製連結位址(_C)"
+
+#: src/libide/ide.c:60
 #, c-format
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "使用 libido 前您必須呼叫 %s()。"
 
-#: libide/ide-context.c:1885
+#: src/libide/ide-context.c:2242
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "已經預定一項卸載要求"
 
-#: libide/ide-context.c:2004
+#: src/libide/ide-context.c:2366
+#, fuzzy
+#| msgid "Context has already been restored."
+msgid "Context already unloading, cannot restore."
+msgstr "脈絡已經復原了。"
+
+#: src/libide/ide-context.c:2375
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "脈絡已經復原了。"
 
-#: libide/ide-object.c:288
+#: src/libide/ide-object.c:386
 #, c-format
 msgid "No implementations of extension point “%s”."
 msgstr "沒有延伸點「%s」的實作。"
 
-#: libide/ide-object.c:380
-msgid "Failed to locate build system plugin."
+#: src/libide/ide-object.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to locate build system plugin."
+msgid "Failed to locate %s plugin."
 msgstr "無法定位建置系統外掛程式。"
 
-#: libide/ide-object.c:467
+#: src/libide/ide-object.c:638
 msgid "No such extension point."
 msgstr "沒有這種延伸點。"
 
-#: libide/ide-object.c:477
+#: src/libide/ide-object.c:647
 msgid "No implementations of extension point."
 msgstr "沒有延伸點的實作。"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "編輯器捷徑鍵"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "全域搜尋"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "命令列"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "終端機"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "在組建執行階段的終端機"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "鍵盤捷徑鍵"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:62
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Panels"
-msgstr "面板"
+msgid "Toggle Focus Mode"
+msgstr ""
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
 msgstr "切換左面板"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle right panel"
-msgstr "切換右面板"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "切換底部面板"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Touchpad gestures"
-msgstr "觸控板手勢"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the next document"
-msgstr "切換到下一個文件"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the previous document"
-msgstr "切換到上一個文件"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Files"
-msgstr "檔案"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "建立新文件"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a document"
-msgstr "開啟文件"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Save the document"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the document"
+msgid "Save all documents"
 msgstr "儲存文件為"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "關閉文件"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Close the document"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show list of open documents"
-msgstr "顯示開啟文件的列表。"
+msgid "Close all documents"
+msgstr "關閉文件"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:164
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find and replace"
-msgstr "尋找與取代"
+msgid "Switch to the next document"
+msgstr "切換到下一個文件"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find"
-msgstr "尋找"
+msgid "Switch to the previous document"
+msgstr "切換到上一個文件"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show list of open documents"
+msgstr "顯示開啟文件的列表。"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "尋找下一個符合項"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "尋找上一個符合項"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "清除標示"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:205
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "複製與貼上"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "將選取的文字複製至剪貼簿"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "將選定的文字剪貼至剪貼簿"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "從剪貼簿貼上文字"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "重製目前的列或選擇區域"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "復原與取消復原"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "復原上一個命令"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "重做上一個命令"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:259
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "正在編輯"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "游標處的遞增數"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "游標處的遞減數"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "連結選取的列"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "顯示補齊視窗"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "切換覆寫"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "重新縮排列"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "刪除列"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "重新命名符號"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "需要語義語言支援"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:322
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "導覽"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "移至檔案中的下一個錯誤"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "移至檔案中的上一個錯誤"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "移至上一個編輯位置"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "移至下一個編輯位置"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "移至符號定義"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "檔案內的檢視區上移"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "檔案內的檢視區下移"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "將檢視區移到檔案結尾"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "將檢視區移到檔案開頭"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "移至對稱的括弧"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "選取項目"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "全部選取"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消全選"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:418
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "組建並執行"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "組建"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "執行"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "設定檔"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Touchpad gestures"
+msgstr "觸控板手勢"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "終端機捷徑鍵"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "尋找終端機裡的文字"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
-msgid "Extensions"
-msgstr "擴充功能"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to initialize defaults."
+msgid "Failed to initialize language server: %s"
+msgstr "無法初始化預設值。"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
-msgid "Appearance"
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
+#, fuzzy
+#| msgid "No open files"
+msgid "No Open Pages"
+msgstr "尚未開啟檔案"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Open File"
+msgid "Open file"
+msgstr "開啟檔案"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
+#, fuzzy
+#| msgid "_New File"
+msgid "New file"
+msgstr "新增檔案(_N)"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:89
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New terminal"
+msgstr "新增終端機(_N)"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "New documentation"
+msgstr "文件"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move document to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move document to the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open in Terminal"
+msgid "Open a File or Terminal"
+msgstr "在終端機開啟(_O)"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:47
+msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:62
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Project Sidebar"
+msgid "Project sidebar"
+msgstr "顯示專案側邊欄"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:80
+msgid "File chooser"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:112
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New Terminal"
+msgstr "新增終端機(_N)"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:124
+msgid "Uh oh, something went wrong"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:125
+msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the host name
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:137
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s)"
+msgstr ""
+
+#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:147
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) — %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
+msgid "Extensions"
+msgstr "擴充功能"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
+msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
 msgid "Themes"
 msgstr "布景主題"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
-msgid "Dark Theme"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Dark Theme"
+msgid "Dark Mode"
 msgstr "深黑主題"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
 msgstr "Builder 是否應使用暗色系布景主題"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "dark theme"
 msgstr "深黑主題"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Night Light"
+msgstr "標示"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically indent"
+msgid "Automatically enable dark mode at night"
+msgstr "自動縮排"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Clear highlight"
+msgid "follow night light"
+msgstr "清除標示"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "格線圖案"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "在源碼下顯示格線圖案"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor font monospace"
 msgstr "editor font monospace 編輯器 字型 等寬"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:203
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
 msgid "Terminal"
 msgstr "終端機"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
 msgctxt "Keywords"
 msgid "terminal font monospace"
 msgstr "terminal font monospace 終端機 字型 等寬"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:116
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Find text within terminal"
+msgid "Bold text in terminals"
+msgstr "尋找終端機裡的文字"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal allow bold"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "色彩配置"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
 msgid "Keyboard"
 msgstr "鍵盤"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Emulation"
 msgstr "模擬"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "模仿 gedit 的預設組合鍵模式"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Emacs"
 msgstr "Emacs"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Emulates the Emacs text editor"
 msgstr "模擬 Emacs 文字編輯器"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Vim"
 msgstr "Vim"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Emulates the Vim text editor"
 msgstr "模擬 Vim 文字編輯器"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Plain Text"
+msgid "Sublime Text"
+msgstr "純文字"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Emulates the Vim text editor"
+msgid "Emulates the Sublime Text editor"
+msgstr "模擬 Vim 文字編輯器"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
 msgid "Movement"
 msgstr "移動"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr "Home 移至第一個非空白字元"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr "Backspace 會移除額外的空白讓您保持對齊縮排寬度"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "List open files"
+msgid "Display list of open files"
+msgstr "列出開啟檔案"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Cursor"
 msgstr "游標"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "回復游標位置"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "重新開啟檔案時還原插入游標上次的位置"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+msgid "Enable text wrapping"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+msgid "Wrap text that is too wide to display"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "捲動偏移"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "留在游標之上與之下的最小列數"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
 msgstr "允許編輯器捲動超過緩衝區的結尾"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Line Information"
 msgstr "列資訊"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Line numbers"
 msgstr "列號"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "在每列開頭顯示列號"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Line changes"
 msgstr "列變更"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr "在列號旁顯示是否有加入或修改列"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagnostics"
+msgid "Line diagnostics"
+msgstr "診斷"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Highlight"
 msgstr "標示"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Current line"
 msgstr "目前的行"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "標示目前所在的列"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "成對的弧號"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "基於游標位置標明成對的括號"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Code Overview"
 msgstr "原始碼概覽"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr "拉近檢視以加強原始碼導覽"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "自動隱藏概覽地圖"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "當編輯器失去焦點時自動隱藏地圖"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
-msgid "Whitespace Characters"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Whitespace Characters"
+msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "空白字元"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "新列並回車"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "不斷列空白"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "文字中的空格"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "只有結尾"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "Leading Only"
 msgstr "只有開頭"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
+msgid "Autosave"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
+msgid "Enable or disable autosave feature"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
 msgid "Code Insight"
 msgstr "代碼剖析"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "語義標示"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
 msgstr "使用代碼剖析來標示在原始碼檔案中發現的額外資訊"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
 msgid "Completion"
 msgstr "補齊"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
-msgid "Suggest words found in open files"
-msgstr "在開啟檔案中建議字詞"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
-msgid ""
-"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
-msgstr "當您輸入時利用在所有開啟的文件中找到的字來建議文字補齊。"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
-msgid "Suggest completions using Ctags"
-msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
-msgid ""
-"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
-"and more"
-msgstr "建立和管理用來補齊類別名稱、函式等等的 Ctags 資料庫"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
-msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
-msgstr "使用 Clang 來建議文字補齊 (實驗性)"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+msgid "Completions Display Size"
+msgstr ""
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
-msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
-msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+msgid "Number of completions to display"
+msgstr ""
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "診斷"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Completion"
+msgid "Completion Providers"
+msgstr "補齊"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
-#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
 msgid "Snippets"
 msgstr "文字片段"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
-msgid "Code snippets"
-msgstr "程式碼文字片段"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
-msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
-msgstr "使用原始碼片段以提高打字效率"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:251
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "程式設計語言"
 
-#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:262
-msgid "Search languages…"
-msgstr "搜尋語言…"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "修剪結尾空白"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr "儲存後,將剪裁修改列結尾的空格。"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "覆寫括號"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "覆寫結尾括號"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Matching brackets"
+msgid "Insert Matching Brace"
+msgstr "成對的弧號"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+msgid "Insert Trailing Newline"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+msgid "Ensure files end with a newline"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
 msgid "Margins"
 msgstr "邊界"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
-msgid "Show right margin"
-msgstr "顯示右邊界"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
 msgid "Right margin position"
 msgstr "右邊邊界位置"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "右邊界位置(以空白計)"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+msgid "Indentation"
+msgstr "縮排"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
 msgid "Tab width"
 msgstr "Tab 字元寬度"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "Tab 字元寬度(以空白計)"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "插入空格代替 Tab 字元"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "偏好空格而非 Tab"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "自動縮排"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "當您輸入時縮排原始碼"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Spaces"
+msgid "Spacing"
+msgstr "空格"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
+msgid "Space before opening parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Matching brackets"
+msgid "Space before opening brackets"
+msgstr "成對的弧號"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
+msgid "Space before opening braces"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
+msgid "Space before opening angles"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+msgid "Prefer a space before colons"
+msgstr "偏好空格而非 Tab"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+msgid "Prefer a space before commas"
+msgstr "偏好空格而非 Tab"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+msgid "Prefer a space before semicolons"
+msgstr "偏好空格而非 Tab"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
+msgid "Default"
+msgstr "預設值"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "CPU 的數量"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+msgid "Build"
+msgstr "建置"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
 msgid "Build Workers"
 msgstr "建置工作程式"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "平行編譯工作程式的數量"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
-msgid "Projects"
-msgstr "專案"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
+msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
+msgid ""
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
+"dependencies"
+msgstr ""
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
 msgid "Workspace"
 msgstr "工作區"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "您所有專案的位置"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "還原以前開啟過的檔案"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "載入專案時開啟以前開啟過的檔案"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
-msgid "Project Discovery"
-msgstr "專案探索"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
-msgid "Discover projects on my computer"
-msgstr "探索我的電腦現有的專案"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
-msgid "Scan your computer for existing projects"
-msgstr "掃描您電腦中現有的專案"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:518
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
 msgid "Version Control"
 msgstr "版本控制"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:530
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDK"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-font-button.ui:57
-msgid "_Select"
-msgstr "選擇(_S)"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:963
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.ui:15
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "搜尋偏好設定"
-
-#: libide/projects/ide-project.c:527
+#: src/libide/projects/ide-project.c:401
 msgid "Destination file must be within the project tree."
 msgstr "目的端檔案必須在專案樹中。"
 
-#: libide/projects/ide-project.c:662
+#: src/libide/projects/ide-project.c:648
 msgid "File must be within the project tree."
 msgstr "檔案必須在專案樹中。"
 
-#: libide/projects/ide-recent-projects.c:396
-#, c-format
-msgid "%s() may only be executed once"
-msgstr "%s() 只能執行一次"
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
+msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
+msgstr ""
 
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:41
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
 msgid "Stop running"
 msgstr "停止執行"
 
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:57
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
 msgid "Change run options"
 msgstr "改變執行選項"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
-msgid "Run"
-msgstr "執行"
-
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:254
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "不能執行目標,有另一個目標正在執行"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "無法定位執行階段"
 
-#: libide/runner/ide-runner.c:165
+#: src/libide/runner/ide-runner.c:182
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "程序意外的退出"
 
-#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:114
+#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
 msgid "Host operating system"
 msgstr "主機作業系統"
 
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:271
-msgid "Cannot add provider more than once."
-msgstr "不能加入超過一個以上的提供者。"
-
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:347
-msgid "The provider could not be found."
-msgstr "找不到提供者。"
-
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory: %s"
-msgstr "無法開啟目錄:%s"
-
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:109
-#, c-format
-msgid "Failed to load file: %s: %s"
-msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
-
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5311
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "插入「%s」"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5313
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "將「%s」取代為「%s」"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5427
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "套用 Fix-It"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5854
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "重新命名符號"
 
-#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
-msgid "Clear _All"
-msgstr "全部清除(_A)"
+#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
+#, fuzzy
+#| msgid "No projects found"
+msgid "No references were found"
+msgstr "找不到專案"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
+msgid "Regex"
+msgstr "正規表示式"
 
-#: libide/util/ide-file-manager.c:64
-msgid "File path is NULL"
-msgstr "檔案路徑為 NULL"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
+msgid "Match whole word"
+msgstr "比對整個字詞"
 
-#: libide/util/ide-file-manager.c:73 libide/util/ide-file-manager.c:84
-msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
-msgstr "轉換 UTF-8 檔案名稱為寬字元時發生錯誤"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
+msgid "Wrap around"
+msgstr "回開頭處再開始"
 
-#: libide/util/ide-file-manager.c:92
-msgid "ILCreateFromPath() failed"
-msgstr "ILCreateFromPath() 失敗"
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:6
+msgid "Run _all tests"
+msgstr ""
 
-#: libide/util/ide-file-manager.c:129
-#, c-format
-msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
-msgstr "無法轉換「%s」為有效的 NSURL。"
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:12
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reload"
+msgid "Reload tests"
+msgstr "重新載入(_R)"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Units:"
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "單位:"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:12
+#, fuzzy
+#| msgid "No commands available"
+msgid "No tests available"
+msgstr "不存在"
 
-#: libide/util/ide-file-manager.c:157
-msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
-msgstr "連線到 org.freedesktop.FileManager1 失敗:"
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:13
+msgid "Tests will be loaded after building."
+msgstr ""
+
+#: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid "Host operating system"
+msgid "Default (Host operating system)"
+msgstr "主機作業系統"
 
-#: libide/util/ide-file-manager.c:181
-msgid "Calling ShowItems failed: "
-msgstr "呼叫 ShowItems 失敗:"
+#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Installing %u package"
+msgid_plural "Installing %u packages"
+msgstr[0] "正在安裝 rust "
+
+#: src/libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
+msgid "Clear _All"
+msgstr "全部清除(_A)"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:181
+#: src/libide/util/ide-uri.c:183
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "URI 有無效的 %-encoding"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:219
+#: src/libide/util/ide-uri.c:221
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "URI  中的非UTF-8 字元"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:366 libide/util/ide-uri.c:377
+#: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
 #, c-format
 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
 msgstr "URI 中無效的 IP 字面「%s」"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:411
+#: src/libide/util/ide-uri.c:413
 #, c-format
 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
 msgstr "在 URI 中無效編碼 IP 字面「%s」"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:420
+#: src/libide/util/ide-uri.c:422
 #, c-format
 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
 msgstr "URI 中無效的非 ASCII 主機名稱「%s」"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:434
+#: src/libide/util/ide-uri.c:436
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
 msgstr "這個 URI 禁止使用非 ASCII 主機名稱「%s」"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:457
+#: src/libide/util/ide-uri.c:459
 #, c-format
 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
 msgstr "無法解析 URI 中的連接埠「%s」"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:464
+#: src/libide/util/ide-uri.c:466
 #, c-format
 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
 msgstr "URI 中的連接埠「%s」超出範圍"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:590
+#: src/libide/util/ide-uri.c:592
 msgid "Base URI is not absolute"
 msgstr "基礎 URI 不是絕對的"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:615
+#: src/libide/util/ide-uri.c:617
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "URI 不是絕對的,沒有提供基礎 URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:660
+#: src/libide/util/ide-uri.c:662
 #, c-format
 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
 msgstr "無法解析「%s」為絕對 URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:1203
+#: src/libide/util/ide-uri.c:1205
 #, c-format
 msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr "URI「%s」沒有主機元件"
 
-#: libide/workbench/ide-layout-tab-bar.ui:33
-msgid "List open files"
-msgstr "列出開啟檔案"
-
-#: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:19
-msgid "Jump to previous location"
-msgstr "移至上一個位置"
-
-#: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:33
-msgid "Jump to next location"
-msgstr "移至下一個位置"
-
-#: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:125
-msgid "Close the current document"
-msgstr "關閉目前的文件"
-
-#: libide/workbench/ide-layout-view.c:142
-msgid "untitled document"
-msgstr "無標題文件"
-
-#. translators: this message is shown in the header bar to indicate build status
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:170
-#, c-format
-#| msgid "Build"
-msgid "Build: %s"
-msgstr "組建:%s"
-
-#. Translators, missing means we could not locate the runtime
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
-msgid "missing"
-msgstr "遺失"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:31
-msgid "Edit build configuration"
-msgstr "編輯組建設定"
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Building…"
+msgid "Building"
+msgstr "建置…"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:129
-msgid "Cancel build"
-msgstr "取消組建"
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:223
+msgid "Update project dependencies"
+msgstr ""
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:173
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
-msgid "Project"
-msgstr "專案"
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Preferences"
+msgid "Configure build preferences"
+msgstr "組建偏好設定"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:197
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
 msgid "Branch"
 msgstr "分支"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:232
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
 msgid "Build Profile"
 msgstr "組建設定檔"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:278
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the build configuration"
+msgid "There is a problem with the current build configuration."
+msgstr "組建設定的名稱"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:377
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Output"
+msgid "Build status"
+msgstr "建置輸出"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:398
+msgid "View build console contents"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
 msgid "Last build"
 msgstr "上次組建"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
-msgid "View Output"
-msgstr "檢視輸出"
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:447
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Workers"
+msgid "Build result"
+msgstr "建置工作程式"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:392
-msgid "Rebuild"
-msgstr "重新組建"
+#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are 
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:540
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:545
+#, fuzzy
+#| msgid "Build"
+msgctxt "button"
+msgid "Build"
+msgstr "建置"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:552
+msgid "Rebuild"
+msgstr "重新組建"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:402
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:559
 msgid "Clean"
 msgstr "清除"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:416
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566
+msgid "Export Bundle"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:591 src/plugins/make/make_plugin.py:123
 msgid "Build project"
 msgstr "組建專案"
 
-#: libide/workbench/ide-perspective-menu-button.ui:15
-msgid "Switch perspective"
-msgstr "切換視角"
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
+msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
+msgstr ""
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:73
-msgid "Open File"
-msgstr "開啟檔案"
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
+msgid "Builder Statistics"
+msgstr ""
 
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:563
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:660
 #, c-format
 msgid "%s — Builder"
 msgstr "%s — Builder"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:43
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:51
 msgid "Transfers"
 msgstr "傳輸"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
 #, fuzzy
 msgid "Show workbench menu"
 msgstr "顯示/隱藏動作選單"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:73
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:96
 msgid "Press Ctrl+. to search"
 msgstr "按 Ctrl+. 搜尋"
 
-#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast global search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus to the global search entry"
+msgstr "快速全域搜尋"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger a build"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "All files"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save all files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch perspective"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Perspectives"
+msgstr "切換視角"
+
+#: src/main.c:120
+msgid ""
+"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
 msgid "Building cache…"
 msgstr "組建快取…"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
-msgid "Shared Library"
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Host operating system"
+msgid "Bootstrapping build system"
+msgstr "主機作業系統"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring…"
+msgid "Configuring project"
+msgstr "正在設定…"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
+#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
+#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Build project"
+msgid "Building project"
+msgstr "組建專案"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
+msgid "Caching build commands"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared Library"
+msgid "Shared Library (Autotools)"
 msgstr "共享程式庫"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
 msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr "建立新的 autotools 專案與分享的程式庫"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
-msgid "Empty Project"
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Project"
+msgid "Empty Project (Autotools)"
 msgstr "空白專案"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
 msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr "建立新的空白 autotools 專案"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
-msgid "GNOME Application"
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "GNOME Application (Autotools)"
 msgstr "GNOME 應用程式"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
 msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
 msgstr "建立一個新的 flatpak-相容 GNOME 應用程式"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:190
+#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:155
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:163
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:207
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
+"“%s” disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
+"disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:289
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
+"entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Beautifier plugin: “%s”"
+msgstr "沒有數值供「%s/%s」使用"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:506
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:55
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with a path name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:545
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:86
+msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:93
+msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:99
+msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:107
+msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No beautifier available for “%s”"
 msgstr "沒有數值供「%s/%s」使用"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:192
-#, fuzzy
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "No commands available"
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "不存在"
 
-#: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:341
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Beautify the code"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:342
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger the default entry"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:371
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:61
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:86
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:112
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
+"temporary directory: “%s”"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the command error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:262
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:272
+msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:299
+msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
 msgid "Beautify"
 msgstr ""
 
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
 msgid "Clang"
 msgstr "Clang"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
 msgstr "顯示由 Clang 提供的錯誤和警告"
 
 #. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
 msgid "clang diagnostics warnings errors"
 msgstr "clang 診斷警告與錯誤"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:326
-msgid "Unknown failure"
-msgstr "不明的失敗"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgid "Suggest completions using Clang"
+msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
+msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
+msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:330
-msgid "Clang crashed"
-msgstr "Clang 已當掉"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Options"
+msgid "Clang Options"
+msgstr "設定選項"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:334
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "無效的引數"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
+msgid "Complete Parenthesis"
+msgstr ""
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:338
-msgid "AST read error"
-msgstr "AST 讀取錯誤"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
+msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
+msgstr ""
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:350
-#, c-format
-msgid "Failed to create translation unit: %s"
-msgstr "無法建立轉譯單元:%s"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
+msgid "Complete Parameters"
+msgstr ""
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:458 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
-msgid "File must be saved locally to parse."
-msgstr "檔案必須儲存在本地端才能解析。"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
+msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
+msgstr ""
 
-#: plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:149
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
 msgid "anonymous"
 msgstr "匿名"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:642
-msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
-msgstr "clang_codeCompleteAt() 只能用於本地端檔案"
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
+msgid "Complete parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
+msgid "If parentheses should be included when completing."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
+msgid "Complete parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If parameters should be included when completing. Requires complete-"
+"parentheses."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
+msgid "CMake"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "Clone Project"
+msgid "Configure project"
+msgstr "重製專案"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
+#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Installing project"
+msgstr "正在安裝 rust "
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
+#, c-format
+msgid "%s (CMake)"
+msgstr ""
+
+#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
+#. *              file (.h) rather than a source file (.c).
+#.
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Declaration"
+msgstr "飽和度"
+
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
+#, fuzzy
+#| msgid "Indent source code as you type"
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr "當您輸入時縮排原始碼"
+
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
+msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:86
+#, c-format
+msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "關閉而不儲存"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:99
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
 msgid "Save As…"
 msgstr "另存為…"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:204
 msgid "Load palette"
 msgstr "載入調色盤"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:231
 msgid "Save palette"
 msgstr "儲存調色盤"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:725
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:704
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:729
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:708
 msgid "All supported palettes formats"
 msgstr "所有支援的調色盤格式"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:734
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:713
 msgid "GIMP palette"
 msgstr "GIMP 調色盤"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:738
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:717
 msgid "GNOME Builder palette"
 msgstr "GNOME Builder 調色盤"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
 msgid "Palette name"
 msgstr "調色盤名稱"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
 msgid "Enter a new name for the palette"
 msgstr "輸入調色盤的新名稱"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-workbench-addin.c:178
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
-
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
 msgid "HSV visibility"
 msgstr "HSV 可見度"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
 msgid "If the HSV components are visible."
 msgstr "HSV 元件是否顯示。"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
 msgid "LAB visibility"
 msgstr "LAB 可見度"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
 msgid "If the LAB components are visible."
 msgstr "LAB 元件是否顯示。"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
 msgid "RGB visibility"
 msgstr "RGB 可見度"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
 msgid "If the RGB components are visible."
 msgstr "RGB 元件是否顯示。"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
 msgid "RGB unit"
 msgstr "RGB 單位"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
 msgid "The unit used by RGB component and strings."
 msgstr "RGB 元件與字串使用的單位。"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
 msgid "Selected palette ID"
 msgstr "選擇的調色盤 ID"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
 msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
 msgstr "載入的調色盤 ID 中選取的 ID。"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
 msgid "Color strings visibility"
 msgstr "顏色字串可見度"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
 msgid "The visible color strings."
 msgstr "可見的顏色字串。"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
 msgid "Color filter"
 msgstr "顏色過濾器"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
 msgid "The filter used on the color scales and color plane."
 msgstr ""
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
 msgid "Color components"
 msgstr "顏色元件"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
 msgid "Visibility:"
 msgstr "可見性:"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
 msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
 msgstr "選擇要在面板中看到的滑動鈕的色票。"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+#, fuzzy
+#| msgid "HSL"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSL"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Hue Saturation Value"
+msgstr "飽和度"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+msgid "L*a*b*"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+msgid "CIE L*a*b* 1976"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+msgid "Red Green Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
 msgid "Units:"
 msgstr "單位:"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
 msgid ""
 "Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
 "the panel."
 msgstr "選擇您想要在面板中使用的 RGB 元件和字串的單位類型。"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
 msgid "Filters:"
 msgstr "過濾器:"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
 msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
 msgstr "選擇用在此顏色的過濾器或是「None」(沒有)。"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+msgid "Deuteranopia (green-blind)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+msgid "Protanopia (red-blind)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+msgid "Protanomaly (red-weak)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+msgid "Tritanopia (blue-blind)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+msgid "Websafe"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
 msgstr "選擇您想要在面板中看到的顏色字串。"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
 msgid "Palettes options"
 msgstr "調色盤選項"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
 msgid "Palette view mode:"
 msgstr "調色盤檢視模式︰"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
 msgid "Swatches"
 msgstr ""
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
 msgid "Palette management"
 msgstr "調色盤管理"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
 msgid "Load"
 msgstr "載入"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
 msgid "From current document"
 msgstr "從目前的文件"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
 msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
 msgstr "選擇您想要在面板中看到的調色盤或關閉其中一個。"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
 msgid "No loaded palettes"
 msgstr "沒有載入的調色盤"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
 msgid "No selected palettes"
 msgstr "沒有選取的調色板"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
 msgid "Select a palette file"
 msgstr "選擇調色盤檔案"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
 msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
 msgstr "嘗試載入或使用選單產生一個調色盤"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
-msgid "Enable color picker"
-msgstr "啟用顏色挑選器"
+#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlight colors"
+msgstr "標示"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:302
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:281
 #, c-format
 msgid "Command not found: %s"
 msgstr "找不到指令:%s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:612
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
 msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr "使用下方的條目以執行指令"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:90
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Command not found: %s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "找不到指令:%s"
+
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
+#, c-format
 msgid "Number required"
 msgstr "需要數量"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:100
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s is invalid for %s"
 msgstr "%s 對 %s 是無效的"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:158
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
 #, c-format
 msgid "Cannot find language “%s”"
 msgstr "找不到語言「%s」"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:315
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
+#, c-format
 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
 msgstr "這個指令需要 GtkSourceView 才能聚焦"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:326
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
+#, c-format
 msgid "This command requires a view to be focused"
 msgstr "此命令需要一個檢視來聚焦"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:383
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "不明的選項:%s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:426
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
 #, c-format
 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
 msgstr "找不到色彩方案「%s」"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:467 plugins/command-bar/gb-vim.c:591
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
+#, c-format
 msgid "Failed to locate working directory"
 msgstr "無法定位工作目錄"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:711
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
 #, c-format
 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "無效:語法子命令:%s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1147
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
+#, c-format
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "無效的搜尋及取代要求"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1253
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
 #, c-format
 msgid "Not a command: %s"
 msgstr "不是指令:%s"
 
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment code"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Comment the code"
+msgstr "附註代碼"
+
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Uncomment code"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Uncomment the code"
+msgstr "取消備註代碼"
+
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
 msgid "Comment code"
 msgstr "附註代碼"
 
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
 msgid "Uncomment code"
 msgstr "取消備註代碼"
 
-#: plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
-#: plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
-msgid "Format Strings"
-msgstr "格式字串"
-
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
 msgid "New Project"
 msgstr "新專案"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:223
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:224
 msgid "New…"
 msgstr "新增…"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:230
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
 msgid "List available templates"
 msgstr "列出可用的範本"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
 msgid "Project template to generate"
 msgstr "要產生的專案範本"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
 msgid "The target language (if supported)"
 msgstr "目標語言 (如果支援)"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
 msgid "The version control to use or “none” to disable"
 msgstr "要使用的版本控制,或使用「none」(沒有)來停用"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
-#| msgid "Git"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
 msgid "git"
 msgstr "git"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
 msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
 msgstr "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#, c-format
 msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
 msgstr "檔案名稱必須是 ASCII 並且不能包含 : 或 ="
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
 msgid "Please specify a project name.\n"
 msgstr "請指定專案名稱。\n"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
 msgstr "請以 --template= 指定專案範本\n"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:157
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
 msgid ""
 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
 msgstr "專案名稱使用了可能會導致技術問題的字元"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:164
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
+msgid "Your project will be created within a new child directory."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
 msgid "Directory already exists with that name"
 msgstr "同樣名稱的目錄已經存在"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:569
+#. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
+#, c-format
+msgid "Your project will be created within %s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr "初始化版本控制時出現錯誤"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:28
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:29
 msgid "Project Name"
 msgstr "專案名稱"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:55
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:57
 msgid ""
 "Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
 "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
@@ -3120,633 +4214,1791 @@ msgstr ""
 "用於您的專案資料夾和其他技術資源的唯一名稱。應使用小寫無空格的字元,並且不能"
 "以數字開頭。"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:74
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:76
 msgid "Project Location"
 msgstr "專案位置"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
 msgid "Select Project Directory"
 msgstr "選擇專案目錄"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:98
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:123
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:120
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:146
 msgid "License"
 msgstr "授權"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:135
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:161
 msgid "GPLv3+"
 msgstr "GPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:162
 msgid "LGPLv3+"
 msgstr "LGPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:163
 msgid "AGPLv3+"
 msgstr "AGPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:164
 msgid "MIT/X11"
 msgstr "MIT/X11"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
+msgid "Apache 2.0"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
 msgid "GPLv2+"
 msgstr "GPLv2+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
 msgid "LGPLv2.1+"
 msgstr "LGPLv2.1+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
 msgid "No license"
 msgstr "沒有授權"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:174
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
 msgid "Uses the Git version control system"
 msgstr "使用 Git 版本控制系統"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:236
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
 msgid "Select a Template"
 msgstr "選擇一個範本"
 
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-panel.c:194
-msgid "Documentation"
-msgstr "文件"
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
+msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
 
-#: plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:44
-msgid "Switch To"
-msgstr "切換為"
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
+msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
+msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
-msgid "Downloading application sources…"
-msgstr "正在下載應用程式來源…"
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
+msgid "Devhelp"
+msgstr ""
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
-msgid "Clone App"
-msgstr "重製程式"
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Select Documentation…"
+msgstr "文件"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
-msgid "Clone"
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
+msgid "Documentation"
+msgstr "文件"
+
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "New Documentation Page"
+msgstr "文件"
+
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Pylint"
+msgid "ESlint"
+msgstr "Pylint"
+
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
+msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
+msgstr "允許使用 pylint,這可能在您的專案中執行程式碼"
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:146
+#, fuzzy
+#| msgid "pylint python lint code execute execution"
+msgid "eslint javascript lint code execute execution"
+msgstr "pylint python lint code execute execution 程式碼 執行"
+
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Pylint"
+msgid "Enable ESLint"
+msgstr "啟用 Pylint"
+
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python "
+#| "programs. This may result in the execution of code in your project."
+msgid ""
+"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
+"This may result in the execution of code in your project."
+msgstr ""
+"啟用以 pylint 來尋找 Python 程式中外的診斷。這可能在您的專案中執行程式碼。"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
+msgid "Downloading application sources…"
+msgstr "正在下載應用程式來源…"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create translation unit: %s"
+msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
+msgstr "無法建立轉譯單元:%s"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
+msgid "Clone App"
+msgstr "重製程式"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
+msgid "Clone"
 msgstr "重製"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:150
+msgid "Creating flatpak workspace"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "Projects directory"
+msgid "Preparing build directory"
+msgstr "專案目錄"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:380
+#, fuzzy
+#| msgid "Building dependencies…"
+msgid "Downloading dependencies"
+msgstr "組建相依性…"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Building dependencies…"
+msgid "Building dependencies"
+msgstr "組建相依性…"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
+msgid "Finalizing flatpak build"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:558
+msgid "Exporting staging directory"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
+msgid "Creating flatpak bundle"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
 msgid "Install"
 msgstr "安裝"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:101
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:206
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
 #, c-format
 msgid "flatpak %s %s %s"
 msgstr "flatpak %s %s %s"
 
-#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:221
-#, c-format
-msgid "Show %u more runtime"
-msgid_plural "show %u more runtimes"
-msgstr[0] "顯示另外 %u 個執行階段"
+#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
+#, c-format
+msgid "Show %u more runtime"
+msgid_plural "show %u more runtimes"
+msgstr[0] "顯示另外 %u 個執行階段"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
+msgid "Flatpak Runtimes"
+msgstr "Flatpak 執行階段"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
+#, c-format
+msgid "%s <b>%s</b>"
+msgstr "%s <b>%s</b>"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
+msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:78
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Updated "
+msgid "Updated %s"
+msgstr "已更新"
+
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:81
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Updating "
+msgid "Updating %s"
+msgstr "正在更新"
+
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:87
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installed "
+msgid "Installed %s"
+msgstr "已安裝"
+
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:90
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installing "
+msgid "Installing %s"
+msgstr "安裝中"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:116
+msgid "Failed to install runtime"
+msgstr "無法安裝執行階段"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
+msgid "Runtime has been updated"
+msgstr "執行階段已更新"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
+msgid "Runtime has been installed"
+msgstr "執行階段已安裝"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
+msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:80
+msgid ""
+"This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
+"to install it?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
+#, c-format
+msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
+msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
+msgstr "不能提供 diff,沒有提供備份檔案。"
+
+#. translators: %s is replaced with the error string from git
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
+"was: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
+#, c-format
+msgid "Repository does not have a working directory."
+msgstr "倉儲沒有工作目錄。"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
+#, c-format
+msgid "File is not under control of git working directory."
+msgstr "檔案不在 git 工作目錄的控制之下。"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
+#, c-format
+msgid "The requested file does not exist within the git index."
+msgstr "要求的檔案不存在 git 索引中。"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
+msgid "A valid Git URL is required"
+msgstr "需要有效的 Git URL"
+
+#. translators: %s is replaced with the path to the project
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
+#, c-format
+msgid "Your project will be created at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
+msgid "Remote Branch to Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
+msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
+msgstr "使用 Git 來建立一個遠端託管專案的本地端副本。"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
+msgid "user@host:repository.git"
+msgstr "user@host:repository.git"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
+msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
+msgstr "輸入您的專案源碼倉儲的 URL"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Make default"
+msgid "Change default branch"
+msgstr "Make 預設值"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
+msgid "Repository URL"
+msgstr "倉儲 URL"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
+msgid "Project Destination"
+msgstr "專案目的端"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
+msgid "Clone Project"
+msgstr "重製專案"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
+msgid "Clone…"
+msgstr "重製…"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
+msgstr "重製倉儲時 Builder 無法提供適當的憑證。"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
+msgstr "無法擷取 va_list 數值:%s"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
+msgid "Code assistance requires a local file."
+msgstr "代碼助理需要本地端檔案。"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
+msgid "Pylint"
+msgstr "Pylint"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
+msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
+msgstr "允許使用 pylint,這可能在您的專案中執行程式碼"
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
+msgid "pylint python lint code execute execution"
+msgstr "pylint python lint code execute execution 程式碼 執行"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:181
+msgid "No language specified"
+msgstr "尚未指定語言"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
+msgid "Enable Pylint"
+msgstr "啟用 Pylint"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
+"This may result in the execution of code in your project."
+msgstr ""
+"啟用以 pylint 來尋找 Python 程式中外的診斷。這可能在您的專案中執行程式碼。"
+
+#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Profile"
+msgid "Open Preview"
+msgstr "開啟設定檔"
+
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan your computer for existing projects"
+msgid "Your computer is missing python3-docutils"
+msgstr "掃描您電腦中現有的專案"
+
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
+msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
+msgid "(Preview)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgid "Suggest completions from Python"
+msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
+
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
+msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
+msgstr "使用 Jedi 對 Python 語言進行文字補齊"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Install project"
+msgstr "正在安裝 rust "
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:359
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Meson Project"
+msgid "Empty Makefile Project"
+msgstr "空白 Meson 專案"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new empty meson project"
+msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
+msgstr "建立新的空白 meson 專案"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:428
+msgid "Meson"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "The provider could not be found."
+msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
+msgstr "找不到提供者。"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "The provider could not be found."
+msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
+msgstr "找不到提供者。"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
+#, c-format
+msgid "%s (Meson)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "to add a new toolchain!"
+msgid "Add toolchain"
+msgstr "加入新的工具鏈!"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
+msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
+msgid "No Provided Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
+msgid "A name to identify the sysroot."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
+msgid "The system architecture of the sysroot."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
+msgid "Add Tool:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Completion"
+msgid "Compiler"
+msgstr "補齊"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
+msgid "Preprocessor"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
+msgid "Linker"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
+msgid "Strip"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
+msgid "Executable wrapper"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
+msgid "Package Config"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Language"
+msgid "Any language"
+msgstr "語言"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
+msgid "C++"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
+msgid "Python"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
+msgid "Fortran"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Word"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "加入字詞"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Delete line"
+msgid "Delete Toolchain"
+msgstr "刪除列"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Delete line"
+msgid "Delete Tool"
+msgstr "刪除列"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
+msgid "GNOME Application"
+msgstr "GNOME 應用程式"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
+msgid "Create a new GNOME application"
+msgstr "建立一個新的 flatpak-相容 GNOME 應用程式"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
+msgid "Shared Library"
+msgstr "共享程式庫"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new autotools project with a shared library"
+msgid "Create a new project with a shared library"
+msgstr "建立新的 autotools 專案與分享的程式庫"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
+msgid "Empty Project"
+msgstr "空白專案"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new empty meson project"
+msgid "Create a new empty project"
+msgstr "建立新的空白 meson 專案"
+
+#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan your computer for existing projects"
+msgid "Contribute to an existing project"
+msgstr "掃描您電腦中現有的專案"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:32
+msgid "Polari"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:42
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:52
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
+msgid "Todo"
+msgstr "待辦事項"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+msgid "Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
+msgid "Photos"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:98
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
+msgid "Boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " Build Successful\n"
+msgid "Build successful"
+msgstr " 建置成功\n"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:99
+#, c-format
+msgid "Project “%s” has completed building"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Profile"
+msgid "Build failed"
+msgstr "組建設定檔"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
+#, c-format
+msgid "Project “%s” failed to build"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Building dependencies…"
+msgid "Downloading npm dependencies"
+msgstr "組建相依性…"
+
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Bootstrapping project"
+msgstr "安裝專案時使用的前綴"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
+msgid "A folder with that name already exists."
+msgstr "同樣名稱的資料夾已經存在。"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
+msgid "A file with that name already exists."
+msgstr "同樣名稱的檔案已經存在。"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
+msgid "File Name"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
+msgid "Folder Name"
+msgstr "資料夾名稱"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
+msgid "_Create"
+msgstr "建立(_C)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
+msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open directory: %s"
+msgid "Failed to spawn terminal: %s"
+msgstr "無法開啟目錄:%s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:619
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to rename file: %s"
+msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:710
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to trash file: %s"
+msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Project Name"
+msgid "Project Tree"
+msgstr "專案名稱"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
+msgid "Empty"
+msgstr "空的"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Project Name"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Project tree"
+msgstr "專案名稱"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename %s"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rename a file"
+msgstr "重新命名 %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move a file to the trash"
+msgstr "丟進垃圾桶(_V)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "重新命名 %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
+msgid "Re_veal in Project Tree"
+msgstr "在專案樹中顯現(_V)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
+msgid "_New"
+msgstr "新增(_N)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
+msgid "_Empty File"
+msgstr "空白檔案(_E)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+msgid "_New Folder"
+msgstr "新增資料夾(_N)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
+msgid "_Open"
+msgstr "開啟(_O)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
+msgid "Open _With"
+msgstr "以此開啟(_W)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
+msgid "Source Code Editor"
+msgstr "源碼編輯器"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "開啟包含的資料夾(_O)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
+msgid "_Open in Terminal"
+msgstr "在終端機開啟(_O)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "丟進垃圾桶(_V)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
+msgid "_Build"
+msgstr "建置(_B)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
+msgid "_Rebuild"
+msgstr "重新建置(_B)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+msgid "Display Options"
+msgstr "顯示選項"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
+msgid "_Collapse All Nodes"
+msgstr "收摺所有的節點(_C)"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
+msgid "_Refresh"
+msgstr "重新整理(_R)"
+
+#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Emulation"
+msgid "Aarch64 Emulation"
+msgstr "模擬"
+
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Emulation"
+msgid "Arm Emulation"
+msgstr "模擬"
+
+#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
+msgid "Words matching selection"
+msgstr "字詞符合選擇區域"
+
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
+msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
+msgstr "標示符合目前選擇區域的所有字詞"
+
+#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
+msgid "quick highlight words matching current selection"
+msgstr ""
+"quick highlight words matching current selection 快速 標示 字詞 符合 目前 選"
+"擇區域"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:26
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "最近的專案"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:41
+msgid "Updated"
+msgstr "已更新"
+
+#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
+msgid "Reformat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
+msgid "Rustup not installed"
+msgstr "尚未安裝 Rustup"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
+msgid "Installing rustup"
+msgstr "正在安裝 rustup"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
+msgid "Updating rustup"
+msgstr "正在更新 rustup"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
+msgid "Installing rust "
+msgstr "正在安裝 rust "
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
+msgid "Checking system"
+msgstr "正在檢查系統"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
+msgid "Downloading rustup-init"
+msgstr "正在下載 rustup-init"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
+msgid "Syncing channel updates"
+msgstr "同步頻道更新"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
+msgid "Downloading "
+msgstr "正在下載"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
+msgid "Installing "
+msgstr "安裝中"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
+msgid "Checking for rustup updates"
+msgstr "正在檢查 rustup 更新"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
+msgid "Downloading rustup update"
+msgstr "正在下載 rustup 更新"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
+msgid "Error installing "
+msgstr "安裝時發生錯誤"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
+msgid "Cancelled"
+msgstr "已取消"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
+msgid "Rustup"
+msgstr "Rustup"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
+msgid "Rustup Toolchains"
+msgstr "Rustup 工具鏈"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
+msgid "Updating"
+msgstr "正在更新"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
+msgid "Installing"
+msgstr "正在安裝"
+
+#. set default toolchain button
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
+msgid "Make default"
+msgstr "Make 預設值"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
+msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
+msgid "Install Rust Channel"
+msgstr "安裝 Rust 頻道"
+
+#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
+msgid "Enter name of rust channel"
+msgstr "請輸入 rust 頻道名稱"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
+msgid ""
+"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
+"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
+"\n"
+"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
+"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
+"                        <host>          = <target-triple>"
+msgstr ""
+"標準釋出頻道工具鏈名稱有下列格式:\n"
+"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
+"\n"
+"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
+"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
+"                        <host>          = <target-triple>"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
+msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
+msgstr "在這裡安裝 Rustup 以管理工具鏈!"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
+msgid "No toolchain installed. Click"
+msgstr "尚未安裝工具鏈。點擊"
+
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
+msgid "to add a new toolchain!"
+msgstr "加入新的工具鏈!"
+
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to parse integer from “%s”"
+msgid "Failed to parse snippet “%s”"
+msgstr "無法從「%s」分析整數"
+
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgid "Suggest Completions from Snippets"
+msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
+
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
+msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Spellchecking"
+msgid "Spelling"
+msgstr "拼字檢查"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Show left panel"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the spellchecker panel"
+msgstr "顯示左側面板"
+
+#. We might find ourselves in a race here and the buffer
+#. * addins are already in destruction. Therefore, silently
+#. * fail any further setup.
+#.
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:139
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to initialize defaults."
+msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
+msgstr "無法初始化預設值。"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
+msgid "No language selected"
+msgstr "尚未選擇語言"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
+msgid "No language set. Check your dictionary installation."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
+msgid "No suggestions"
+msgstr "沒有建議"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "已完成的拼字檢查"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
+msgid "The word is not in the dictionary"
+msgstr "這個字詞不在字典中"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
+msgid "This word is already in the personal dictionary"
+msgstr "這個字詞已在個人字典中"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
+#, c-format
+msgid "This word is already in the %s dictionary"
+msgstr "這個字詞已在 %s 字典中"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
+msgid "Misspelled"
+msgstr "拼錯"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
+msgid "_Ignore"
+msgstr "忽略(_I)"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "全部忽略(_A)"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
+msgid "Change _to"
+msgstr "變更為(_T)"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "變更(_N)"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "全部變更(_L)"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "建議(_S)"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
+msgid "Add Word"
+msgstr "加入字詞"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
+msgid "A_dd"
+msgstr "加入(_D)"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
+msgid "Dictionary"
+msgstr "字典"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
+msgid "_Language"
+msgstr "語言(_L)"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
+msgid "Underline misspelled words"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/support/gtk/menus.ui:7
+msgid "Generate Support Log"
+msgstr "生成支援記錄"
+
+#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
+"an attachment on your bug report or support request."
+msgstr ""
+"支援紀錄檔已寫入「%s」。請在您的程式錯誤回報或支援要求中提供這個檔案做為附"
+"件。"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "_Go to Definition"
+msgid "Definition"
+msgstr "移至定義(_G)"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
+msgid "Canonical"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename symbol"
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "重新命名符號"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Symbols"
+msgid "Symbol"
+msgstr "符號"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Symbols"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Symbols"
+msgstr "符號"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Switch to the next document"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search symbols within document"
+msgstr "切換到下一個文件"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Select all"
+msgid "Select Symbol…"
+msgstr "全部選取"
+
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Document Outline"
+msgstr "文件"
+
+#: src/plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
+msgid "System Monitor"
+msgstr "系統監控"
+
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+msgid "Profiler"
+msgstr "效能剖析"
+
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed"
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗"
+
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
+#. the action:// link is used to run the project
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
+msgid ""
+"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
+"profiler</a> from the run menu to begin"
+msgstr ""
+"從執行選單選擇 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">以"
+"效能分析器執行</a>開始"
+
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
+msgid "Open Profile"
+msgstr "開啟設定檔"
+
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
+msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
+msgstr "Sysprof 擷取 (*.syscap)"
+
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
+msgid "All Files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
+msgid "Run with Profiler"
+msgstr "執行效能分析"
+
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Profile…"
+msgid "Open Sysprof Capture…"
+msgstr "開啟設定檔…"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
+msgid "Add sysroot"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
+msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
+msgid "Sysroots"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
+msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
+msgid "Package Config Path"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
+msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (Sysroot SDK)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
+msgid "Save Terminal Content As"
+msgstr "儲存終端機內容為"
+
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
+msgid "Untitled terminal"
+msgstr "無標題終端機"
+
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "Application Output"
+msgstr "GNOME 應用程式"
+
+#. translators: %s is replaced with the current local time of day
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
+#, c-format
+msgid "Application started at %s\r\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter GApplication Service mode"
+msgid "Application exited\r\n"
+msgstr "進入 GApplication 服務模式"
+
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Runtime"
+msgstr "在組建執行階段的終端機"
+
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
+msgid "Reset and Clear"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New _Terminal"
+msgstr "新增終端機(_N)"
+
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New _Build Terminal"
+msgstr "新增終端機(_N)"
+
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New _Runtime Terminal"
+msgstr "新增終端機(_N)"
+
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
+msgid "New terminal in directory"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
+#, fuzzy
+#| msgid "Downloading…"
+msgid "Loading TODOs…"
+msgstr "正在下載..."
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
+msgid "Please wait while we scan your project"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
+msgid "TODO/FIXMEs"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
+msgid "Compact"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
+msgid "Immutable"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
+msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
+msgstr "顯示由 Vala 提供的錯誤和警告"
+
+#. translators: keywords used when searching for preferences
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
+msgid "vala diagnostics warnings errors"
+msgstr "vala 建置警告與錯誤"
+
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
+msgid "Run with Valgrind"
+msgstr "以 Valgrind 執行"
+
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
+msgid "Failed to create the XML tree."
+msgstr "無法建立 XML 樹狀圖。"
+
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
+msgid "File must be saved locally to parse."
+msgstr "檔案必須儲存在本地端才能解析。"
+
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
+msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
+msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
+
+#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
+#~ msgstr "無法定位 %2$s 類別中的 %1$s 屬性"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:294
-msgid "Flatpak Runtimes"
-msgstr "Flatpak 執行階段"
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s"
+#~ msgstr "%2$s 中找不到 %1$s 屬性"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:693
-#, c-format
-msgid "%s <b>%s</b>"
-msgstr "%s <b>%s</b>"
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
+#~ msgstr "在 %2$s 中或 %3$s 親代中找不到 %1$s 屬性"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:695
-#, c-format
-msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
-msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+#~ msgid "Just now"
+#~ msgstr "剛剛"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:68
-msgid "Updated "
-msgstr "已更新"
+#~ msgid "An hour ago"
+#~ msgstr "一小時前"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
-msgid "Updating "
-msgstr "正在更新"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "昨天"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:75
-msgid "Installed "
-msgstr "已安裝"
+#~ msgid "About a year ago"
+#~ msgstr "大約一年前"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:77
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:355
-msgid "Installing "
-msgstr "安裝中"
+#~ msgid "About %u year ago"
+#~ msgid_plural "About %u years ago"
+#~ msgstr[0] "大約 %u 年前"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
-msgid "Failed to install runtime"
-msgstr "無法安裝執行階段"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "選擇"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
-msgid "Runtime has been updated"
-msgstr "執行階段已更新"
+#~ msgid "Browse…"
+#~ msgstr "瀏覽…"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
-msgid "Runtime has been installed"
-msgstr "執行階段已安裝"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "色相"
 
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
-msgid "Send to Fpaste.org"
-msgstr "傳送到 Fpaste.org"
+#~ msgid "Cielab l"
+#~ msgstr "Cielab l"
 
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
-msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
-msgstr "下列的 URL 已被複製到剪貼簿"
+#~ msgid "Cielab a"
+#~ msgstr "Cielab a"
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:162
-msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
-msgstr "不能提供 diff,沒有提供備份檔案。"
+#~ msgid "Cielab b"
+#~ msgstr "Cielab b"
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:568
-msgid "Repository does not have a working directory."
-msgstr "倉儲沒有工作目錄。"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "紅"
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:579
-msgid "File is not under control of git working directory."
-msgstr "檔案不在 git 工作目錄的控制之下。"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "綠色"
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:645
-msgid "The requested file does not exist within the git index."
-msgstr "要求的檔案不存在 git 索引中。"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "藍色"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:141
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:387
-msgid "A valid Git URL is required"
-msgstr "需要有效的 Git URL"
+#~ msgid "%s() may only be called once"
+#~ msgstr "%s() 只能呼叫一次"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:38
-msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
-msgstr "使用 Git 來建立一個遠端託管專案的本地端副本。"
+#~ msgid "Parser does not contain an input stream"
+#~ msgstr "解析器不包含輸入串流"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
-msgid "user@host:repository.git"
-msgstr "user@host:repository.git"
+#~ msgid "Must parse template before expanding"
+#~ msgstr "擴展前必須解析範本"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
-msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
-msgstr "輸入您的專案源碼倉儲的 URL"
+#~ msgid "Failed to locate template “%s”"
+#~ msgstr "無法定位範本「%s」"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:94
-msgid "Repository URL"
-msgstr "倉儲 URL"
+#~ msgid "Suggest Snippet Completion"
+#~ msgstr "建議文字片段補齊"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:102
-msgid "Project Destination"
-msgstr "專案目的端"
+#~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
+#~ msgstr "允許在文件插入文字片段。"
 
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
-msgid "Clone Project"
-msgstr "重製專案"
+#~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
+#~ msgstr "使用 Clang 來建議文字補齊 (實驗性)"
 
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
-msgid "Clone…"
-msgstr "重製…"
+#~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
+#~ msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊。"
 
-#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:177
-msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
-msgstr "重製倉儲時 Builder 無法提供適當的憑證。"
+#~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
+#~ msgstr "啟用對文件中的字詞自動補齊"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:368
-msgid "Code assistance requires a local file."
-msgstr "代碼助理需要本地端檔案。"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
+#~ "completion."
+#~ msgstr "如果啟用,目前文件內的文字將可用於自動補齊。"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
-msgid "Pylint"
-msgstr "Pylint"
+#~| msgid "- discover projects"
+#~ msgid "Mine projects"
+#~ msgstr "Mine 專案"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
-msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
-msgstr "允許使用 pylint,這可能在您的專案中執行程式碼"
+#~ msgid "Search directories for projects."
+#~ msgstr "專案的搜尋目錄。"
 
-#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
-msgid "pylint python lint code execute execution"
-msgstr "pylint python lint code execute execution 程式碼 執行"
+#~ msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
+#~ msgstr "如果啟用,將在編輯器的工作區中顯示側邊欄。"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:182
-msgid "No language specified"
-msgstr "尚未指定語言"
+#~ msgid "Show bottom panel"
+#~ msgstr "顯示底部面板"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
-msgid "Enable Pylint"
-msgstr "啟用 Pylint"
+#~ msgid "Show right panel"
+#~ msgstr "顯示右側面板"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
-msgid ""
-"Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
-"This may result in the execution of code in your project."
-msgstr ""
-"啟用以 pylint 來尋找 Python 程式中外的診斷。這可能在您的專案中執行程式碼。"
+#~ msgid "Split Left"
+#~ msgstr "分割於左側"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:6
-msgid "Preview as HTML"
-msgstr "以 HTML 預覽"
+#~ msgid "Split Right"
+#~ msgstr "分割於右側"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
-msgid "Suggest Python completions"
-msgstr "使用 Python 建議字詞補完"
+#~ msgid "Split Down"
+#~ msgstr "分割於下方"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:733
-msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
-msgstr "使用 Jedi 對 Python 語言進行文字補齊"
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "移動"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
-msgid "Empty Meson Project"
-msgstr "空白 Meson 專案"
+#~ msgid "HTML/Markdown live preview"
+#~ msgstr "HTML/Markdown 即時預覽"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:208
-msgid "Create a new empty meson project"
-msgstr "建立新的空白 meson 專案"
+#~ msgid "Support for building with jhbuild"
+#~ msgstr "支援以 jhbuild 組建"
 
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
-msgid "MinGW 64-bit"
-msgstr "MinGW 64 位元"
+#~ msgid "Integrated project tree"
+#~ msgstr "整合專案樹"
 
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:106
-msgid "MinGW 32-bit"
-msgstr "MinGW 32 位元"
+#~ msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
+#~ msgstr "IP 組態失敗"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
-msgid "A folder with that name already exists."
-msgstr "同樣名稱的資料夾已經存在。"
+#~ msgid "%d warning"
+#~ msgid_plural "%d warnings"
+#~ msgstr[0] "%d 警告"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
-msgid "A file with that name already exists."
-msgstr "同樣名稱的檔案已經存在。"
+#~ msgid "%d error"
+#~ msgid_plural "%d errors"
+#~ msgstr[0] "%d 錯誤"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
-msgid "File Name"
-msgstr "檔案名稱"
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "狀態:"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
-msgid "Folder Name"
-msgstr "資料夾名稱"
+#~ msgid "Running Time:"
+#~ msgstr "執行時間:"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
-msgid "_Create"
-msgstr "建立(_C)"
+#~ msgid "No Diagnostics"
+#~ msgstr "沒有診斷"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:207
-msgid "Empty"
-msgstr "空的"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
+#~ "diagnostics here"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"action://build-manager.build\">組建您的專案</a> 以在這裡顯示診斷"
 
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
-#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "重新命名 %s"
+#~ msgid "========================\n"
+#~ msgstr "========================\n"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
-msgid "Re_veal in Project Tree"
-msgstr "在專案樹中顯現(_V)"
+#~ msgid "           Project Name: %s\n"
+#~ msgstr "           專案名稱:%s\n"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
-msgid "_New"
-msgstr "新增(_N)"
+#~ msgid " Version Control System: %s\n"
+#~ msgstr " 版本控制系統:%s\n"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
-msgid "_Empty File"
-msgstr "空白檔案(_E)"
+#~ msgid "           Build System: %s\n"
+#~ msgstr "           建置系統:%s\n"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
-msgid "_New Folder"
-msgstr "新增資料夾(_N)"
+#~ msgid "    Build Date and Time: %s\n"
+#~ msgstr "    建置日期時刻:%s\n"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
-msgid "_Open"
-msgstr "開啟(_O)"
+#~ msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
+#~ msgstr "    建置設備:%s (%s)\n"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
-msgid "Open _With"
-msgstr "以此開啟(_W)"
+#~ msgid "            Environment: %s\n"
+#~ msgstr "           環境:%s\n"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
-msgid "Source Code Editor"
-msgstr "源碼編輯器"
+#~ msgid "===============\n"
+#~ msgstr "===============\n"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "開啟包含的資料夾(_O)"
+#~ msgid " Build Failure: %s\n"
+#~ msgstr " 建置失敗:%s\n"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
-msgid "_Open in Terminal"
-msgstr "在終端機開啟(_O)"
+#~ msgid " Build ran for: %"
+#~ msgstr " 建置執行於:%"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "丟進回收筒(_V)"
+#~ msgid "=================\n"
+#~ msgstr "=================\n"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
-msgid "_Build"
-msgstr "建置(_B)"
+#~ msgid "   Build ran for: %"
+#~ msgstr "  建置執行於:%"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
-msgid "_Rebuild"
-msgstr "重新建置(_B)"
+#~ msgid "Failed to locate device “%s”"
+#~ msgstr "無法定位裝置「%s」"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
-msgid "Display Options"
-msgstr "顯示選項"
+#~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+#~ msgstr "無法定位執行階段「%s」"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
-msgid "Sort Directories First"
-msgstr "先排序目錄"
+#~ msgid "Clean the project"
+#~ msgstr "清理此專案"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
-msgid "_Collapse All Nodes"
-msgstr "收摺所有的節點(_C)"
+#~ msgid "The ID of the device to build for"
+#~ msgstr "要建置的裝置 ID"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
-msgid "_Refresh"
-msgstr "重新整理(_R)"
+#~ msgid "The runtime to use for building"
+#~ msgstr "用於組建的執行階段。"
 
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
-msgid "Words matching selection"
-msgstr "字詞符合選擇區域"
+#~ msgid "host"
+#~ msgstr "主機"
 
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
-msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
-msgstr "標示符合目前選擇區域的所有字詞"
+#~ msgid "Number of workers to use when building"
+#~ msgstr "編譯時要使用的工作程式數量"
 
-#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
-msgid "quick highlight words matching current selection"
-msgstr ""
-"quick highlight words matching current selection 快速 標示 字詞 符合 目前 選"
-"擇區域"
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:80
-msgid "Rustup not installed"
-msgstr "尚未安裝 Rustup"
+#~ msgid "CONFIG_ID"
+#~ msgstr "CONFIG_ID"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:277
-msgid "Installing rustup"
-msgstr "正在安裝 rustup"
+#~ msgid "Path to project file, defaults to current directory"
+#~ msgstr "專案檔案的路徑,預設為目前的目錄"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:279
-msgid "Updating rustup"
-msgstr "正在更新 rustup"
+#~ msgid "The device “%s” could not be found."
+#~ msgstr "找不到「%s」裝置。"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:281
-msgid "Installing rust "
-msgstr "正在安裝 rust "
+#~ msgid "Line %u, Column %u"
+#~ msgstr "列 %u,行 %u"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:283
-msgid "Checking system"
-msgstr "正在檢查系統"
+#~ msgid "OVR"
+#~ msgstr "OVR"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:337
-msgid "Downloading rustup-init"
-msgstr "正在下載 rustup-init"
+#~ msgid "Change editor settings and language"
+#~ msgstr "改變編輯器設定值和語言"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:342
-msgid "Syncing channel updates"
-msgstr "同步頻道更新"
+#~ msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
+#~ msgstr "試試在頂端的搜尋方塊中輸入來開啟檔案"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:348
-msgid "Downloading "
-msgstr "正在下載"
+#~ msgid ""
+#~ "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries "
+#~ "are installed."
+#~ msgstr "拼字檢查器錯誤︰ 沒有設定語言。也許是因為沒有安裝字典。"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:361
-msgid "Checking for rustup updates"
-msgstr "正在檢查 rustup 更新"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "選項"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:366
-msgid "Downloading rustup update"
-msgstr "正在下載 rustup 更新"
+#~ msgid "_Highlight"
+#~ msgstr "標示(_H)"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:403
-msgid "Error installing "
-msgstr "安裝時發生錯誤"
+#~ msgid "Search highlight mode…"
+#~ msgstr "搜尋標明模式…"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:405
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
+#~ msgid "Display line numbers"
+#~ msgstr "顯示列號"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:411
-msgid "Cancelled"
-msgstr "已取消"
+#~ msgid "Display right margin"
+#~ msgstr "顯示右邊緣"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:419
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
+#~ msgid "Save Document As"
+#~ msgstr "儲存文件為"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:433
-msgid "Rustup"
-msgstr "Rustup"
+#~ msgid "Other Projects"
+#~ msgstr "其他的專案"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:434
-msgid "Rustup Toolchains"
-msgstr "Rustup 工具鏈"
+#~ msgid "Suggest words found in open files"
+#~ msgstr "在開啟檔案中建議字詞"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
-msgid "Updating"
-msgstr "正在更新"
+#~ msgid ""
+#~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
+#~ msgstr "當您輸入時利用在所有開啟的文件中找到的字來建議文字補齊。"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
-msgid "Installing"
-msgstr "正在安裝"
+#~ msgid ""
+#~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
+#~ "functions, and more"
+#~ msgstr "建立和管理用來補齊類別名稱、函式等等的 Ctags 資料庫"
 
-#. set default toolchain button
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
-msgid "Make default"
-msgstr "Make 預設值"
+#~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
+#~ msgstr "使用 Clang 來建議文字補齊 (實驗性)"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
-msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Code snippets"
+#~ msgstr "程式碼文字片段"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:595
-msgid "Install Rust Channel"
-msgstr "安裝 Rust 頻道"
+#~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
+#~ msgstr "使用原始碼片段以提高打字效率"
 
-#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:600
-msgid "Enter name of rust channel"
-msgstr "請輸入 rust 頻道名稱"
+#~ msgid "Project Discovery"
+#~ msgstr "專案探索"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:601
-msgid ""
-"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
-"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
-"\n"
-"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
-"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
-"                        <host>          = <target-triple>"
-msgstr ""
-"標準釋出頻道工具鏈名稱有下列格式:\n"
-"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
-"\n"
-"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
-"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
-"                        <host>          = <target-triple>"
+#~ msgid "Discover projects on my computer"
+#~ msgstr "探索我的電腦現有的專案"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:626
-msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
-msgstr "在這裡安裝 Rustup 以管理工具鏈!"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "選擇(_S)"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:633
-msgid "No toolchain installed. Click"
-msgstr "尚未安裝工具鏈。點擊"
+#~ msgid "Search Preferences"
+#~ msgstr "搜尋偏好設定"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:634
-msgid "to add a new toolchain!"
-msgstr "加入新的工具鏈!"
+#~ msgid "%s() may only be executed once"
+#~ msgstr "%s() 只能執行一次"
 
-#: plugins/support/gtk/menus.ui:7
-msgid "Generate Support Log"
-msgstr "生成支援記錄"
+#~ msgid "Cannot add provider more than once."
+#~ msgstr "不能加入超過一個以上的提供者。"
 
-#: plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
-"an attachment on your bug report or support request."
-msgstr ""
-"支援紀錄檔已寫入「%s」。請在您的程式錯誤回報或支援要求中提供這個檔案做為附"
-"件。"
+#~ msgid "File path is NULL"
+#~ msgstr "檔案路徑為 NULL"
 
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:275
-msgid "Current language does not support symbol resolvers"
-msgstr "目前的語言不支援符號解譯器"
+#~ msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+#~ msgstr "轉換 UTF-8 檔案名稱為寬字元時發生錯誤"
 
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:415
-msgid "Symbols"
-msgstr "符號"
+#~ msgid "ILCreateFromPath() failed"
+#~ msgstr "ILCreateFromPath() 失敗"
 
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:25
-msgid "No symbols"
-msgstr "沒有符號"
+#~ msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
+#~ msgstr "無法轉換「%s」為有效的 NSURL。"
 
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:26
-msgid "Open a file to see symbols within the file"
-msgstr "開啟檔案以查看檔案中的符號"
+#~ msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+#~ msgstr "連線到 org.freedesktop.FileManager1 失敗:"
 
-#: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
-msgid "System Monitor"
-msgstr "系統監控"
+#~ msgid "Calling ShowItems failed: "
+#~ msgstr "呼叫 ShowItems 失敗:"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
-msgid "Profiler"
-msgstr "效能剖析"
+#~ msgid "Jump to previous location"
+#~ msgstr "移至上一個位置"
 
-#. the action:// link is used to run the project
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
-msgid ""
-"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
-"profiler</a> from the run menu to begin"
-msgstr ""
-"從執行選單選擇 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">以"
-"效能分析器執行</a>開始"
+#~ msgid "Jump to next location"
+#~ msgstr "移至下一個位置"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#~ msgid "Close the current document"
+#~ msgstr "關閉目前的文件"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:302
-msgid "Open Profile"
-msgstr "開啟設定檔"
+#~ msgid "untitled document"
+#~ msgstr "無標題文件"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:311
-msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
-msgstr "Sysprof 擷取 (*.syscap)"
+#~ msgid "missing"
+#~ msgstr "遺失"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:317
-msgid "All Files"
-msgstr "所有檔案"
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "專案"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:418
-msgid "Run with Profiler"
-msgstr "執行效能分析"
+#~ msgid "View Output"
+#~ msgstr "檢視輸出"
 
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:6
-msgid "Open Profile…"
-msgstr "開啟設定檔…"
+#~ msgid "Unknown failure"
+#~ msgstr "不明的失敗"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
-msgid "Regex"
-msgstr "正規表示式"
+#~ msgid "Clang crashed"
+#~ msgstr "Clang 已當掉"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:180
-msgid "Match whole word"
-msgstr "比對整個字詞"
+#~ msgid "AST read error"
+#~ msgstr "AST 讀取錯誤"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:194
-msgid "Wrap around"
-msgstr "回開頭處再開始"
+#~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
+#~ msgstr "clang_codeCompleteAt() 只能用於本地端檔案"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:297
-msgid "Save Terminal Content As"
-msgstr "儲存終端機內容為"
+#~ msgid "Enable color picker"
+#~ msgstr "啟用顏色挑選器"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:462
-msgid "Untitled terminal"
-msgstr "無標題終端機"
+#~ msgid "Format Strings"
+#~ msgstr "格式字串"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
-msgid "Run Output"
-msgstr "執行輸出"
+#~ msgid "Switch To"
+#~ msgstr "切換為"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
-msgid "_New Terminal"
-msgstr "新增終端機(_N)"
+#~ msgid "Send to Fpaste.org"
+#~ msgstr "傳送到 Fpaste.org"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:15
-msgid "_Open Link"
-msgstr "開啟連結(_O)"
+#~ msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
+#~ msgstr "下列的 URL 已被複製到剪貼簿"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "複製連結位址(_C)"
+#~ msgid "Preview as HTML"
+#~ msgstr "以 HTML 預覽"
 
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:193
-msgid "Todo"
-msgstr "待辦事項"
+#~ msgid "Suggest Python completions"
+#~ msgstr "使用 Python 建議字詞補完"
 
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
+#~ msgid "MinGW 64-bit"
+#~ msgstr "MinGW 64 位元"
 
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
-msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
-msgstr "顯示由 Vala 提供的錯誤和警告"
+#~ msgid "MinGW 32-bit"
+#~ msgstr "MinGW 32 位元"
 
-#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
-msgid "vala diagnostics warnings errors"
-msgstr "vala 建置警告與錯誤"
+#~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
+#~ msgstr "目前的語言不支援符號解譯器"
 
-#: plugins/valgrind/valgrind_plugin/__init__.py:52
-msgid "Run with Valgrind"
-msgstr "以 Valgrind 執行"
+#~ msgid "No symbols"
+#~ msgstr "沒有符號"
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:191
-msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
-msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
+#~ msgid "Open a file to see symbols within the file"
+#~ msgstr "開啟檔案以查看檔案中的符號"
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:172
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:204
-msgid "Failed to create the XML tree."
-msgstr "無法建立 XML 樹狀圖。"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Run Output"
+#~ msgstr "執行輸出"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]