[glib-networking] Update Romanian translation



commit b86d55a843e765093799f8410e5c4726f1fd94b7
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Sun Aug 19 16:29:10 2018 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d6c4b44..a7b52c5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,11 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-18 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-19 23:53+0300\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-07-27 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-19 18:25+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
 msgid "Proxy resolver internal error."
@@ -47,16 +46,16 @@ msgstr "Nu s-a putut parsa cheia privată PEM: %s"
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Nu s-au furnizat date de certificat"
 
-#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:421
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:447
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "Serverul necesită certificat TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:396
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:398
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea TLS: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:709
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:711
 #: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:78
 #: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:141
 #: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:78
@@ -64,41 +63,40 @@ msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea TLS: %s"
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Conexiunea este închisă"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:784
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2201
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operația ar bloca"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1412
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:828
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1432
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "I/O de soclu a depășit limita de timp"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:964
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:997
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:973
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1006
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "Celălalt capăt al conexiunii nu a reușit să efectueze handshake-ul TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:991
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr ""
 "Celălalt capăt al conexiunii a solicitat ilegal reefectuarea handshake-ului "
 "TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1012
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "Conexiunea TLS a fost închisă în mod neașteptat"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1022
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "Partenerul conexiunii TLS nu a trimis un certificat"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1028
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "Partenerul a trimis o alertă TLS fatală: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1027
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1040
+msgid "Protocol version downgrade attack detected"
+msgstr "Atac de retrogradare a versiunii protocolului detectat"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1047
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
@@ -107,40 +105,44 @@ msgstr[1] "Mesajul este prea mare pentru conexiunea DTLS; maxim este %u octeți"
 msgstr[2] ""
 "Mesajul este prea mare pentru conexiunea DTLS; maxim este %u de octeți"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1034
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1054
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "Operația a depășit limita de timp"
 
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1820
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1871
+msgid "Peer does not support safe renegotiation"
+msgstr "Partenerul nu suportă renegociere în siguranță"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1847
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1899
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "Eroare la executarea handshake-ului TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1881
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1909
 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
 msgstr "Serverul nu a întors un certificat TLS valid"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1963
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1991
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Certificat TLS inacceptabil"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2235
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2327
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2264
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2356
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "Eroare la citirea datelor de la soclul TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2357
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2386
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "Fanioanele de primire nu sunt suportate"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2434
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2506
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2463
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2535
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "Eroare la scrierea datelor la soclul TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2476
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2505
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
@@ -151,7 +153,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Mesajul de dimensiunea %lu de octeți este prea mare pentru conexiunea DTLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2478
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2507
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
@@ -159,12 +161,12 @@ msgstr[0] "(maxim este %u octet)"
 msgstr[1] "(maxim este %u octeți)"
 msgstr[2] "(maxim este %u de octeți)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2537
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2566
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "Trimite fanioanele care nu sunt suportate"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2640
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2669
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "Eroare la executarea închiderii TLS"
 
@@ -181,7 +183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr "Nu s-a putut încărca stocarea de încredere a sistemului: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:113
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:137
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "Certificatul nu are nicio cheie privată"
 
@@ -220,3 +222,6 @@ msgstr "ID slot"
 #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
 msgstr "Identificator de slot PKCS#11"
+
+#~ msgid "Operation would block"
+#~ msgstr "Operația ar bloca"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]