[damned-lies] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated French translation
- Date: Sat, 18 Aug 2018 13:58:29 +0000 (UTC)
commit 47cb4dd51c46bee79b066ae1acbfd2c6568dbe95
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Aug 18 15:57:49 2018 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 1201 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 525 insertions(+), 676 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 696e179e..7981bf11 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,25 +11,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-13 10:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-18 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 14:11+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: common/views.py:29
+#: common/views.py:33
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Claude Paroz <claude chez 2xlibre.net>\n"
"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:58
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -38,32 +37,32 @@ msgstr ""
"Vous n’êtes affilié à aucune équipe de traduction. Vous pouvez le faire à "
"partir de la page de <a href=\"%(url)s\">votre profil</a>."
-#: common/views.py:67
+#: common/views.py:66
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr ""
"Échec de connexion. Vérifiez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe."
-#: common/views.py:104
+#: common/views.py:90
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Désolé, la clé que vous avez indiquée n’est pas valide."
-#: common/views.py:106
+#: common/views.py:92
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Votre compte a été activé."
-#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
+#: damnedlies/settings.py:47 database-content.py:43 database-content.py:189
msgid "Friulian"
msgstr "frioulan"
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:50 database-content.py:196
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:73 database-content.py:222
msgid "Kurdish"
msgstr "kurde"
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:77
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -171,15 +170,15 @@ msgstr "birman"
msgid "Canadian English"
msgstr "anglais canadien"
-#: database-content.py:26 database-content.py:167
+#: database-content.py:26 database-content.py:168
msgid "Catalan"
msgstr "catalan"
-#: database-content.py:27 database-content.py:169
+#: database-content.py:27 database-content.py:170
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "nahuatl central"
-#: database-content.py:28 database-content.py:170
+#: database-content.py:28 database-content.py:172
msgid "Chinese (China)"
msgstr "chinois (Chine)"
@@ -187,239 +186,239 @@ msgstr "chinois (Chine)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "chinois traditionnel"
-#: database-content.py:30 database-content.py:173
+#: database-content.py:30 database-content.py:175
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "tatar criméen"
-#: database-content.py:31 database-content.py:174
+#: database-content.py:31 database-content.py:176
msgid "Croatian"
msgstr "croate"
-#: database-content.py:32 database-content.py:175
+#: database-content.py:32 database-content.py:177
msgid "Czech"
msgstr "tchèque"
-#: database-content.py:33 database-content.py:176
+#: database-content.py:33 database-content.py:178
msgid "Danish"
msgstr "danois"
-#: database-content.py:34 database-content.py:177
+#: database-content.py:34 database-content.py:179
msgid "Divehi"
msgstr "divehi"
-#: database-content.py:35 database-content.py:178
+#: database-content.py:35 database-content.py:180
msgid "Dutch"
msgstr "néerlandais"
-#: database-content.py:36 database-content.py:179
+#: database-content.py:36 database-content.py:181
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkha"
-#: database-content.py:37 database-content.py:181
+#: database-content.py:37 database-content.py:183
msgid "Esperanto"
msgstr "espéranto"
-#: database-content.py:38 database-content.py:182
+#: database-content.py:38 database-content.py:184
msgid "Estonian"
msgstr "estonien"
-#: database-content.py:39 database-content.py:183
+#: database-content.py:39 database-content.py:185
msgid "Faroese"
msgstr "féroïen"
-#: database-content.py:40 database-content.py:184
+#: database-content.py:40 database-content.py:186
msgid "Finnish"
msgstr "finlandais"
-#: database-content.py:41 database-content.py:185
+#: database-content.py:41 database-content.py:187
msgid "French"
msgstr "français"
-#: database-content.py:42 database-content.py:186
+#: database-content.py:42 database-content.py:188
msgid "Frisian"
msgstr "frison"
-#: database-content.py:44 database-content.py:188
+#: database-content.py:44 database-content.py:190
msgid "Fula"
msgstr "fula"
-#: database-content.py:45 database-content.py:189
+#: database-content.py:45 database-content.py:191
msgid "Galician"
msgstr "galicien"
-#: database-content.py:46 database-content.py:190
+#: database-content.py:46 database-content.py:192
msgid "Georgian"
msgstr "géorgien"
-#: database-content.py:47 database-content.py:191
+#: database-content.py:47 database-content.py:193
msgid "German"
msgstr "allemand"
-#: database-content.py:48 database-content.py:192
+#: database-content.py:48 database-content.py:194
msgid "Greek"
msgstr "grec"
-#: database-content.py:49 database-content.py:193
+#: database-content.py:49 database-content.py:195
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
-#: database-content.py:51 database-content.py:195
+#: database-content.py:51 database-content.py:197
msgid "Haitian Creole"
msgstr "créole haïtien"
-#: database-content.py:52 database-content.py:196
+#: database-content.py:52 database-content.py:198
msgid "Hausa"
msgstr "haoussa"
-#: database-content.py:53 database-content.py:197
+#: database-content.py:53 database-content.py:199
msgid "Hebrew"
msgstr "hébreu"
-#: database-content.py:54 database-content.py:198
+#: database-content.py:54 database-content.py:200
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
-#: database-content.py:55 database-content.py:199
+#: database-content.py:55 database-content.py:201
msgid "Hungarian"
msgstr "hongrois"
-#: database-content.py:56 database-content.py:200
+#: database-content.py:56 database-content.py:202
msgid "Icelandic"
msgstr "islandais"
-#: database-content.py:57 database-content.py:201
+#: database-content.py:57 database-content.py:203
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:58 database-content.py:203
+#: database-content.py:58 database-content.py:205
msgid "Indonesian"
msgstr "indonésien"
-#: database-content.py:59 database-content.py:204
+#: database-content.py:59 database-content.py:206
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:60 database-content.py:205
+#: database-content.py:60 database-content.py:207
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "azéri iranien"
-#: database-content.py:61 database-content.py:206
+#: database-content.py:61 database-content.py:208
msgid "Irish"
msgstr "irlandais"
-#: database-content.py:62 database-content.py:207
+#: database-content.py:62 database-content.py:209
msgid "Italian"
msgstr "italien"
-#: database-content.py:63 database-content.py:208
+#: database-content.py:63 database-content.py:210
msgid "Japanese"
msgstr "japonais"
-#: database-content.py:64 database-content.py:209
+#: database-content.py:64 database-content.py:211
msgid "Kabyle"
msgstr "kabyle"
-#: database-content.py:65 database-content.py:210
+#: database-content.py:65 database-content.py:212
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: database-content.py:66 database-content.py:211
+#: database-content.py:66 database-content.py:213
msgid "Kashmiri"
msgstr "kashmiri"
-#: database-content.py:67 database-content.py:213
+#: database-content.py:67 database-content.py:215
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakh"
-#: database-content.py:68 database-content.py:215
+#: database-content.py:68 database-content.py:217
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
-#: database-content.py:69 database-content.py:216
+#: database-content.py:69 database-content.py:218
msgid "Kikongo"
msgstr "kikongo"
-#: database-content.py:70 database-content.py:217
+#: database-content.py:70 database-content.py:219
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinyarwanda"
-#: database-content.py:71 database-content.py:218
+#: database-content.py:71 database-content.py:220
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirghize"
-#: database-content.py:72 database-content.py:219
+#: database-content.py:72 database-content.py:221
msgid "Korean"
msgstr "coréen"
-#: database-content.py:74 database-content.py:221
+#: database-content.py:74 database-content.py:223
msgid "Lao"
msgstr "lao"
-#: database-content.py:75 database-content.py:222
+#: database-content.py:75 database-content.py:224
msgid "Latin"
msgstr "latin"
-#: database-content.py:76 database-content.py:223
+#: database-content.py:76 database-content.py:225
msgid "Latvian"
msgstr "letton"
-#: database-content.py:77 database-content.py:224
+#: database-content.py:77 database-content.py:226
msgid "Limburgian"
msgstr "limbourgeois"
-#: database-content.py:78 database-content.py:225
+#: database-content.py:78 database-content.py:227
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#: database-content.py:79 database-content.py:226
+#: database-content.py:79 database-content.py:228
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituanien"
-#: database-content.py:80 database-content.py:227
+#: database-content.py:80 database-content.py:229
msgid "Low German"
msgstr "bas-allemand"
-#: database-content.py:81 database-content.py:228
+#: database-content.py:81 database-content.py:230
msgid "Luganda"
msgstr "luganda"
-#: database-content.py:82 database-content.py:230
+#: database-content.py:82 database-content.py:232
msgid "Macedonian"
msgstr "macédonien"
-#: database-content.py:83 database-content.py:231
+#: database-content.py:83 database-content.py:233
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:84 database-content.py:232
+#: database-content.py:84 database-content.py:234
msgid "Malagasy"
msgstr "malgache"
-#: database-content.py:85 database-content.py:233
+#: database-content.py:85 database-content.py:235
msgid "Malay"
msgstr "malais"
-#: database-content.py:86 database-content.py:234
+#: database-content.py:86 database-content.py:236
msgid "Malayalam"
msgstr "malayalam"
-#: database-content.py:87 database-content.py:236
+#: database-content.py:87 database-content.py:238
msgid "Manx"
msgstr "mannois"
-#: database-content.py:88 database-content.py:237
+#: database-content.py:88 database-content.py:239
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:89 database-content.py:238
+#: database-content.py:89 database-content.py:240
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
-#: database-content.py:90 database-content.py:239
+#: database-content.py:90 database-content.py:241
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "espagnol mexicain"
-#: database-content.py:91 database-content.py:240
+#: database-content.py:91 database-content.py:242
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
@@ -427,11 +426,11 @@ msgstr "mongol"
msgid "Neapolitan"
msgstr "napolitain"
-#: database-content.py:93 database-content.py:241
+#: database-content.py:93 database-content.py:243
msgid "Nepali"
msgstr "népalais"
-#: database-content.py:94 database-content.py:243
+#: database-content.py:94 database-content.py:245
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotho du Nord"
@@ -439,39 +438,39 @@ msgstr "sotho du Nord"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norvégien (bokmål et nynorsk)"
-#: database-content.py:96 database-content.py:246
+#: database-content.py:96 database-content.py:248
msgid "Occitan"
msgstr "occitan"
-#: database-content.py:97 database-content.py:247
+#: database-content.py:97 database-content.py:249
msgid "Old English"
msgstr "anglais ancien"
-#: database-content.py:98 database-content.py:248
+#: database-content.py:98 database-content.py:250
msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
-#: database-content.py:99 database-content.py:249
+#: database-content.py:99 database-content.py:251
msgid "Ossetian"
msgstr "ossète"
-#: database-content.py:100 database-content.py:250
+#: database-content.py:100 database-content.py:252
msgid "Pashto"
msgstr "pashto"
-#: database-content.py:101 database-content.py:251
+#: database-content.py:101 database-content.py:253
msgid "Persian"
msgstr "persan"
-#: database-content.py:102 database-content.py:252
+#: database-content.py:102 database-content.py:254
msgid "Polish"
msgstr "polonais"
-#: database-content.py:103 database-content.py:253
+#: database-content.py:103 database-content.py:255
msgid "Portuguese"
msgstr "portugais"
-#: database-content.py:104 database-content.py:254
+#: database-content.py:104 database-content.py:256
msgid "Punjabi"
msgstr "penjabi"
@@ -479,107 +478,107 @@ msgstr "penjabi"
msgid "Quechua"
msgstr "quechua"
-#: database-content.py:106 database-content.py:256
+#: database-content.py:106 database-content.py:258
msgid "Romanian"
msgstr "roumain"
-#: database-content.py:107 database-content.py:257
+#: database-content.py:107 database-content.py:259
msgid "Russian"
msgstr "russe"
-#: database-content.py:108 database-content.py:258
+#: database-content.py:108 database-content.py:260
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaélique écossais"
-#: database-content.py:109 database-content.py:259
+#: database-content.py:109 database-content.py:261
msgid "Serbian"
msgstr "serbe"
-#: database-content.py:110 database-content.py:263
+#: database-content.py:110 database-content.py:265
msgid "Shavian"
msgstr "shavien"
-#: database-content.py:111 database-content.py:264
+#: database-content.py:111 database-content.py:266
msgid "Silesian"
msgstr "silésien"
-#: database-content.py:112 database-content.py:266
+#: database-content.py:112 database-content.py:268
msgid "Sinhala"
msgstr "singhalais"
-#: database-content.py:113 database-content.py:267
+#: database-content.py:113 database-content.py:269
msgid "Slovak"
msgstr "slovaque"
-#: database-content.py:114 database-content.py:268
+#: database-content.py:114 database-content.py:270
msgid "Slovenian"
msgstr "slovène"
-#: database-content.py:115 database-content.py:269
+#: database-content.py:115 database-content.py:271
msgid "Somali"
msgstr "somali"
-#: database-content.py:116 database-content.py:272
+#: database-content.py:116 database-content.py:274
msgid "Spanish"
msgstr "espagnol"
-#: database-content.py:117 database-content.py:273
+#: database-content.py:117 database-content.py:275
msgid "Swahili"
msgstr "swahili"
-#: database-content.py:118 database-content.py:274
+#: database-content.py:118 database-content.py:276
msgid "Swedish"
msgstr "suédois"
-#: database-content.py:119 database-content.py:275
+#: database-content.py:119 database-content.py:278
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:120 database-content.py:276
+#: database-content.py:120 database-content.py:279
msgid "Tajik"
msgstr "tadjik"
-#: database-content.py:121 database-content.py:277
+#: database-content.py:121 database-content.py:280
msgid "Tamil"
msgstr "tamoul"
-#: database-content.py:122 database-content.py:278
+#: database-content.py:122 database-content.py:281
msgid "Tatar"
msgstr "tatar"
-#: database-content.py:123 database-content.py:279
+#: database-content.py:123 database-content.py:282
msgid "Telugu"
msgstr "télougou"
-#: database-content.py:124 database-content.py:280
+#: database-content.py:124 database-content.py:283
msgid "Thai"
msgstr "thaï"
-#: database-content.py:125 database-content.py:281
+#: database-content.py:125 database-content.py:284
msgid "Tibetan"
msgstr "tibétain"
-#: database-content.py:126 database-content.py:282
+#: database-content.py:126 database-content.py:285
msgid "Tsonga"
msgstr "tsonga"
-#: database-content.py:127 database-content.py:283
+#: database-content.py:127 database-content.py:286
msgid "Turkish"
msgstr "turc"
-#: database-content.py:128 database-content.py:284
+#: database-content.py:128 database-content.py:287
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmène"
-#: database-content.py:129 database-content.py:285
+#: database-content.py:129 database-content.py:288
msgid "Uighur"
msgstr "ouïgour"
-#: database-content.py:130 database-content.py:286
+#: database-content.py:130 database-content.py:289
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrainien"
-#: database-content.py:131 database-content.py:287
+#: database-content.py:131 database-content.py:290
msgid "Urdu"
msgstr "ourdou"
@@ -587,35 +586,35 @@ msgstr "ourdou"
msgid "Uzbek"
msgstr "ouzbek"
-#: database-content.py:133 database-content.py:290
+#: database-content.py:133 database-content.py:293
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamien"
-#: database-content.py:134 database-content.py:291
+#: database-content.py:134 database-content.py:294
msgid "Walloon"
msgstr "wallon"
-#: database-content.py:135 database-content.py:292
+#: database-content.py:135 database-content.py:295
msgid "Wayuu"
msgstr "wayuu"
-#: database-content.py:136 database-content.py:293
+#: database-content.py:136 database-content.py:296
msgid "Welsh"
msgstr "gallois"
-#: database-content.py:137 database-content.py:294
+#: database-content.py:137 database-content.py:297
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:138 database-content.py:295
+#: database-content.py:138 database-content.py:298
msgid "Yiddish"
msgstr "yiddish"
-#: database-content.py:139 database-content.py:296
+#: database-content.py:139 database-content.py:299
msgid "Yoruba"
msgstr "yoruba"
-#: database-content.py:140 database-content.py:297
+#: database-content.py:140 database-content.py:300
msgid "Zulu"
msgstr "zoulou"
@@ -623,268 +622,267 @@ msgstr "zoulou"
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "biélorusse latin"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:167
+msgid "Canadian French"
+msgstr "français canadien"
+
+#: database-content.py:169
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "catalan (valencien)"
#: database-content.py:171
+msgid "Chechen"
+msgstr "tchétchène"
+
+#: database-content.py:173
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "chinois (Hong Kong)"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "chinois (Taïwan)"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:182
msgid "English"
msgstr "anglais"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:204
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
msgid "Kashubian"
msgstr "cachoube"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Kazakh (Latin)"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:231
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxembourgeois"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
msgid "Maltese"
msgstr "maltais"
-#: database-content.py:242
-#| msgid "Northern Sotho"
+#: database-content.py:244
msgid "Northern Sami"
msgstr "sâme du Nord"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norvégien bokmål"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:247
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norvégien nynorsk"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "quechua (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "serbe jekavien"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:263
msgid "Serbian Latin"
msgstr "serbe latin"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:264
msgid "Shan"
msgstr "shan"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
msgid "Sindhi"
msgstr "sindhi"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndébélé du Sud"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotho du Sud"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:277
+msgid "Swiss German"
+msgstr "suisse allemand"
+
+#: database-content.py:291
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "ouzbek (cyrillique)"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "ouzbek (latin)"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:301
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
msgid "Documentation Video"
msgstr "Vidéo de documentation"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:303
msgid "Dynamic content"
msgstr "Contenu dynamique"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de films"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Application exemple : planificateur de leçons"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Application exemple : collection musicale"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de projets"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Application exemple : petite entreprise"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
msgid "GNOME 3.26 Release Video"
msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.26"
-#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:310 database-content.py:313 database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "UI translations"
msgstr "Traductions de l’interface utilisateur"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
msgid "Weather Locations"
msgstr "Emplacements de Météo"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descriptions des dispositions"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
msgid "User Directories"
msgstr "Dossiers des utilisateurs"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
msgid "Recipes translations"
msgstr "Traductions de Recettes"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Moteur-Campfire"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Moteur-IRC"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Moteur-JabbR"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Moteur-MessageBuffer"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Moteur-Twitter"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Moteur-XMPP"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
msgid "Frontend"
msgstr "Interface"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Interface-GNOME"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Interface-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Interface-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Interface-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
msgid "plug-ins"
msgstr "greffons"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:331
msgid "Property Nicks"
msgstr "Appellation des propriétés"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
msgid "tips"
msgstr "astuces"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
msgid "Windows installer"
msgstr "Installateur pour Windows"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
msgid "Static content"
msgstr "Contenu statique"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guide d’accessibilité pour les développeurs"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d’accessibilité du clavier"
-#: database-content.py:340
-msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "Manuel de AisleRiot"
-
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "appendix"
msgstr "appendice"
-#: database-content.py:342
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Manuel de l’analyseur d’utilisation des disques"
-
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
-#: database-content.py:344
-msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "Manuel de Blackjack"
-
#: database-content.py:345
msgid "Browser Help"
msgstr "Aide du navigateur"
@@ -925,417 +923,349 @@ msgstr "Licence LGPL"
msgid "dialogs"
msgstr "boîtes de dialogue"
-#: database-content.py:355
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Manuel du Dictionnaire"
-
-#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:355 database-content.py:380 database-content.py:386
+#: database-content.py:424
msgid "User Guide"
msgstr "Guide d’utilisation"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:356
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuel du monteur de disque"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:357
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:358
msgid "filters"
msgstr "filtres"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:359
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtre alpha vers logo"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:360
msgid "animation filter"
msgstr "filtre animation"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:361
msgid "artistic filter"
msgstr "filtre artistique"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:362
msgid "blur filter"
msgstr "filtre flou"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:363
msgid "combine filter"
msgstr "filtre combiner"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:364
msgid "decor filter"
msgstr "filtre décor"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
msgid "distort filter"
msgstr "filtre distorsions"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtre détection de bord"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:367
msgid "enhance filter"
msgstr "filtre amélioration"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
msgid "generic filter"
msgstr "filtre génériques"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:369
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtre ombres et lumières"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:370
msgid "map filter"
msgstr "filtre carte"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:371
msgid "noise filter"
msgstr "filtre bruit"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
msgid "render filter"
msgstr "filtre rendu"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:373
msgid "web filter"
msgstr "filtre Web"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:374
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuel de l’applet Poisson"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:375
msgid "Getting Started"
msgstr "Démarrer"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuel de Geyes"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:377
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:378
msgid "quick reference"
msgstr "référence rapide"
-#: database-content.py:380
-msgid "glChess Manual"
-msgstr "Manuel de glChess"
-
-#: database-content.py:381
-msgid "Five or More Manual"
-msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
-
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:379
msgid "glossary"
msgstr "glossaire"
-#: database-content.py:383
-msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "Manuel de Puissance 4"
-
-#: database-content.py:384
-msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "Manuel de Nibbles"
-
-#: database-content.py:385
-msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Robots"
-
-#: database-content.py:387 database-content.py:406
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
-
-#: database-content.py:388
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
-
-#: database-content.py:389
-msgid "Mines Manual"
-msgstr "Manuel de Mines"
-
-#: database-content.py:390
-msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
-
-#: database-content.py:391
-msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
-
-#: database-content.py:392
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "Manuel de l’outil de recherche"
-
-#: database-content.py:393
-msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Tali"
-
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:381
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuel du Bulletin météo"
-#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:382 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:383
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manuel de l’applet de chiffrement"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:384
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:385
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de publication"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:387
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Recommandations en matière d’interface utilisateur"
-#: database-content.py:401
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Manuel de Iagno"
-
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:388
msgid "introduction"
msgstr "introduction"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:389
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manuel de l’applet Invest"
-#: database-content.py:404
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Manuel de Lights Off"
-
-#: database-content.py:405
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
-
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:390
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:391
msgid "colors menus"
msgstr "menu couleurs"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:392
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu couleurs auto"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:393
msgid "colors component menu"
msgstr "menu couleurs composants"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:394
+msgid "colors desaturate menu"
+msgstr "menu couleurs désaturer"
+
+#: database-content.py:395
msgid "colors info menu"
msgstr "menu couleurs informations"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:396
msgid "colors map menu"
msgstr "menu couleurs carte"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:397
+msgid "colors tone-mapping menu"
+msgstr "menu couleurs corresp. des tons"
+
+#: database-content.py:398
msgid "edit menu"
msgstr "menu édition"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:399
msgid "file menu"
msgstr "menu fichier"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:400
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtres"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:401
msgid "help menu"
msgstr "menu aide"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:402
msgid "image menu"
msgstr "menu image"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:403
msgid "layer menu"
msgstr "menu Calque"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:404
msgid "select menu"
msgstr "menu sélection"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:405
msgid "view menu"
msgstr "menu affichage"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:406
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:407
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuel du Moniteur système"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:408
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manuel de l’applet de vitesse du réseau"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:409
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guide d’optimisation"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:410
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Démos tutoriels"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:411
msgid "Platform Overview"
msgstr "Aperçu de la plate-forme"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:412
msgid "preface"
msgstr "préface"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:413
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Recommandations de programmation"
-#: database-content.py:429
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Manuel de Quadrapassel"
-
-#: database-content.py:430
-msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "Manuel de Same GNOME"
-
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:414
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:415
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuel de Sticky Notes"
-#: database-content.py:433
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Manuel de Swell-Foop"
-
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:416
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guide d’administration système"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:417
msgid "toolbox"
msgstr "boîte à outils"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox (color)"
msgstr "boîte à outils (couleur)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "boîte à outils (peinture)"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "boîte à outils (sélection)"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "boîte à outils (transformation)"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:422
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:423
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriel"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:425
msgid "using gimp"
msgstr "utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:426
msgid "preferences"
msgstr "préférences"
-#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:428
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:429
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manuel d’utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:430
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentation du développement de GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:431
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Démarrer avec GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentation d’utilisation de GNOME"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:433
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Site Web de GNOME"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:434
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Site Web de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:436
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Lecteur de nouvelles Pan"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notes de publication GNOME"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:438
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME partagée"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:439
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Sous-titres vidéo pour les vidéos de GNOME"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:440
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:441
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr ""
"Interface D-Bus pour l’interrogation et la manipulation de comptes "
"utilisateurs."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:442
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1343,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"Utilitaires pour générer, maintenir et accéder à la base de données Xapian "
"AppStream et pour gérer les métadonnées AppStream."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:443
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1351,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"Cette bibliothèque fournit des objets et des méthodes utilitaires pour "
"faciliter la lecture et l’écriture de métadonnées AppStream."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1362,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"traduction, <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">créez une "
"requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:445
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1414,19 +1344,19 @@ msgstr ""
"mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, "
"sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:456
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
msgstr ""
-"Il existe un glossaire pour aider à traduire Chronojump : <a href=\"http://"
-"git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"Il existe un glossaire pour aider à traduire Chronojump : <a href=\"https://"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:457
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1435,12 +1365,12 @@ msgstr ""
"génération de profils de couleurs pour traiter avec précision la couleur de "
"périphériques d’entrée et de sortie."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:458
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Utilitaire PolicyKit pour configurer CUPS au moyen de privilèges précis."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:459
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1448,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
"et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1458,17 +1388,17 @@ msgstr ""
"logiciels. Pour soumettre votre traduction, <a href=\"https://github.com/"
"flatpak/flatpak/pulls\">créez une requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:461
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Service D-Bus pour accéder aux lecteurs d’empreintes digitales."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:462
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un service simple pour permettre aux logiciels de session de mettre à jour "
"le micrologiciel UEFI."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:463
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1476,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"Consultez le <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> "
"pour des recommandations lors de la traduction de gbrainy."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:464
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1484,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"GCompris est dorénavant traduit par les équipes de traduction KDE. Voir "
"http://gcompris.net/wiki/Developer’s_corner#Translation pour plus de détails."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:465
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1494,17 +1424,17 @@ msgstr ""
"En plus des messages de l’interface et de la documentation, plusieurs "
"fichiers d’exemples peuvent être traduits."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:467
msgid ""
-"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
-"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
-"translate this package."
+"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
+"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
+"to translate this package."
msgstr ""
-"Référez-vous au fichier <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-"
-"started-docs/plain/README\">README</a> pour plus d’informations sur la façon "
+"Référez-vous au fichier <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-"
+"started-docs/raw/master/README\">README</a> pour plus d’informations sur la façon "
"de traduire ce paquet."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1514,17 +1444,7 @@ msgstr ""
"proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:488
-msgid ""
-"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
-"system-log"
-msgstr ""
-"gnome-utils a été partagé en nouveaux modules après GNOME 3.2 : baobab, "
-"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool et "
-"gnome-system-log."
-
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:469
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1534,23 +1454,23 @@ msgstr ""
"être consultée : <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:470
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
-"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git."
-"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
-"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
-"Gnumeric functions."
+"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
+"po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
+"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"localization of Gnumeric functions."
msgstr ""
"Des informations utiles sur la traduction des outils d’analyse de Gnumeric "
-"peuvent être consultées dans le fichier <a href =\"http://git.gnome.org/"
-"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>, et <a "
-"href =\"https://git.gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README."
+"peuvent être consultées dans le fichier <a href =\"http://gitlab.gnome.org/"
+"GNOME/gnumeric/raw/master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>, et <a "
+"href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
"translators\">po-functions/README.translators</a> fournit des informations "
"pertinentes pour la traduction des fonctions de Gnumeric."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:471
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1558,28 +1478,28 @@ msgstr ""
"La traduction de ce module n’est pas prioritaire, car il n’existe pour "
"l’instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaînes."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:472
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Greffons GStreamer « mauvais » et bibliothèques utilitaires."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:473
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Greffons GStreamer « de base » et bibliothèques utilitaires."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:474
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Greffons GStreamer « bons »."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:475
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Greffons GStreamer « affreux »."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:476
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Bibliothèque principale de l’infrastructure multimédia libre GStreamer."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1591,38 +1511,32 @@ msgstr ""
"soumettre un fichier dans l’autre domaine, même s’il n’est pas traduit, sous "
"peine de faire échouer la compilation dans /po-properties."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
-"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
-"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
-"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-"translation file."
+"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
+"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
"API unifiée de haut niveau pour communiquer avec les modems mobiles à large "
-"bande. Pour soumettre votre traduction, créez un <a href=\"https://bugs."
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=ModemManager&component=general"
-"\">rapport de bogue pour ModemManager</a> dans le bugzilla de freedesktop."
-"org. Ensuite, joignez-y la traduction."
+"bande. Pour soumettre votre traduction, créez une <a href=\"https://gitlab."
+"freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">requête de "
+"contribution</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
+"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
"Gestionnaire de connexion réseau et applications utilisateurs. Pour "
-"soumettre votre traduction, créez un <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-"enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">rapport de "
-"bogue pour NetworkManager dans le Bugzilla de GNOME</a>. Ensuite, joignez-y "
-"le fichier traduit."
+"soumettre votre traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.freedesktop."
+"org/NetworkManager/merge_requests\">requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:480
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Infrastructure de chiffrement PKCS#11 pour plusieurs consommateurs."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:481
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1630,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Système conçu pour faciliter l’installation et la mise à jour de logiciels "
"sur un ordinateur."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1644,23 +1558,20 @@ msgstr ""
"polkit</a> dans le bugzilla de freedesktop.org. Ensuite, joignez-y la "
"traduction sous forme de correctif mis en forme pour Git."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:483
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
-"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
-"your translation as a git-formatted patch."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
+"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
+"request</a>."
msgstr ""
"PulseAudio est un système de gestion du son pour les systèmes d’exploitation "
"POSIX, jouant le rôle de couche intermédiaire pour les applications "
-"contenant du son. Pour soumettre votre traduction, créez un <a href="
-"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PulseAudio&component=misc\">rapport de bogue pour PulseAudio</a> "
-"dans le bugzilla de freedesktop.org. Ensuite, joignez-y la traduction sous "
-"forme de correctif mis en forme pour Git."
+"contenant du son. Pour soumettre votre traduction, créez une <a href=\"https://"
+"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">requête de "
+"contribution</a>."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:484
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1668,15 +1579,15 @@ msgstr ""
"Service système D-Bus qui gère la découverte et l’inscription dans des "
"royaumes/domaines tels que Active Directory et IPA."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:485
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Spécification des informations MIME partagées."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:486
msgid "System and session manager."
msgstr "Gestionnaire système et session."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1684,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Service, outils et bibliothèques pour accéder et manipuler des disques et "
"des périphériques de stockage."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:488
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1697,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"bogues</a>. N’oubliez pas de choisir le composant « WebKit Gtk » afin que le "
"rapport ne se perde pas."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1706,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">créez une requête de "
"contribution</a>."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:490
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1716,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">créez "
"une requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1724,150 +1635,147 @@ msgstr ""
"Outil pour aider à gérer des répertoires utilisateurs « communs » tels que "
"le dossier Bureau et le dossier Musique."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:492
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de données de données de configuration de claviers."
-#: database-content.py:513
-#| msgid "GNOME 3.28 (development)"
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.30 (development)"
msgstr "GNOME 3.30 (développement)"
-#: database-content.py:514
-#| msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.28 (stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (stable)"
-#: database-content.py:515
-#| msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:504
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME obsolètes"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastructure GNOME"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:506
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP et compagnie"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:507
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra stable)"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:509
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:510
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:511
msgid "Administration Tools"
msgstr "Outils d’administration"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:512
msgid "Apps"
msgstr "Applications"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:513
msgid "Backends"
msgstr "Moteurs"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:514
msgid "Core"
msgstr "Cœur"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:515
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliothèques centrales"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:516
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:517
msgid "Development Branches"
msgstr "Branches de développement"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:518
msgid "Development Tools"
msgstr "Outils de développement"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:519
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliothèques complémentaires"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:520
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Bureau GNOME"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:523
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Ancien bureau GNOME 2"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:524
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propositions de nouveaux modules"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:525
msgid "Office Apps"
msgstr "Applis bureautiques"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:526
msgid "Stable Branches"
msgstr "Branches stables"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:527
msgid "Utils"
msgstr "Utilitaires"
@@ -1879,7 +1787,7 @@ msgstr "Connectez-vous avec votre nom d’utilisateur et votre mot de passe :"
msgid "Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur :"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:25
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
@@ -1891,17 +1799,14 @@ msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:35
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Ou utilisez votre OpenID :"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
-#: templates/login.html:39
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID :"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:42
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Se connecter par OpenID"
@@ -1936,32 +1841,28 @@ msgstr ""
msgid "Email:"
msgstr "Courriel :"
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:26
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Au minimum 7 caractères"
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:28 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmez le mot de passe :"
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:36
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ce nom d’utilisateur est déjà pris. Veuillez en choisir un autre."
-#: people/forms.py:48
-msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
-msgstr "Cet URL OpenID est déjà pris par un utilisateur enregistré"
-
-#: people/forms.py:58
-msgid "You must either provide an OpenID or a password"
-msgstr "Vous devez fournir soit un OpenID, soit un mot de passe"
+#: people/forms.py:43
+msgid "You must provide a password"
+msgstr "Vous devez fournir un mot de passe"
-#: people/forms.py:61
+#: people/forms.py:46
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: people/forms.py:83
+#: people/forms.py:64
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1972,16 +1873,16 @@ msgstr ""
"votre compte, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous ou le copier et le "
"coller dans un navigateur."
-#: people/forms.py:88
+#: people/forms.py:69
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administrateurs de %s"
-#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:71 people/tests.py:38
msgid "Account activation"
msgstr "Activation de compte"
-#: people/forms.py:117
+#: people/forms.py:98
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1989,11 +1890,11 @@ msgstr ""
"Image trop haute ou trop large (%(width)d×%(height)d, le maximum est de "
"100x100 pixels)"
-#: people/forms.py:136
+#: people/forms.py:117
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "L’URL que vous avez indiqué n’est pas valide"
-#: people/forms.py:153
+#: people/forms.py:134
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
"L’URL que vous avez indiqué ne semble pas correspondre à une image valide"
@@ -2021,18 +1922,6 @@ msgstr "Page Web"
msgid "IRC nickname"
msgstr "Pseudonyme IRC"
-#: people/models.py:39
-msgid "Bugzilla account"
-msgstr "Compte Bugzilla"
-
-#: people/models.py:40
-msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
-"field"
-msgstr ""
-"Ce devrait être une adresse de courriel, compléter si différent du champ "
-"Courriel"
-
#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -2084,7 +1973,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Vous devez indiquer une catégorie lorsqu’une version est choisie."
-#: stats/models.py:101
+#: stats/models.py:99
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2095,27 +1984,31 @@ msgstr ""
"consultez la <a href=\"%(link)s\">plate-forme externe</a> pour savoir "
"comment soumettre les traductions."
-#: stats/models.py:275
+#: stats/models.py:269
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Cette branche n’est liée à aucune version"
-#: stats/models.py:471
+#: stats/models.py:453
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Impossible de générer le fichier POT, utilisation de l’ancien."
-#: stats/models.py:473
+#: stats/models.py:455
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Impossible de générer le fichier POT, statistiques interrompues."
-#: stats/models.py:494
+#: stats/models.py:476
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr ""
"Impossible de copier le nouveau fichier POT vers un emplacement public."
-#: stats/models.py:840
+#: stats/models.py:841
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Erreur de récupération du fichier pot à partir de l’URL."
+#: stats/models.py:866
+msgid "No subtitle files found."
+msgstr "Aucun fichier de sous-titres trouvé."
+
#: stats/models.py:875
#, python-format
msgid ""
@@ -2127,7 +2020,11 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:964
+#: stats/models.py:896
+msgid "Unable to generate POT file"
+msgstr "Impossible de générer un fichier POT"
+
+#: stats/models.py:981
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2135,69 +2032,81 @@ msgstr ""
"La variable %(var)s du fichier « %(file)s » ne contient pas de référence à "
"cette langue."
-#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
+#: stats/models.py:1472 stats/models.py:1842
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1474
+#: stats/models.py:1498
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Fichier POT non disponible"
-#: stats/models.py:1479
+#: stats/models.py:1503
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s message"
msgstr[1] "%(count)s messages"
-#: stats/models.py:1480
+#: stats/models.py:1504
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "mis à jour le %(date)s"
-#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: stats/models.py:1506 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d/m/Y H:i O"
-#: stats/models.py:1484
+#: stats/models.py:1508
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s mot"
msgstr[1] "%(count)s mots"
-#: stats/models.py:1486
+#: stats/models.py:1510
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figure"
msgstr[1] "%(count)s figures"
-#: stats/models.py:1487
+#: stats/models.py:1511
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1490
+#: stats/models.py:1514
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:402
+#: stats/utils.py:58
+#, python-format
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr "Impossible de trouver un makefile pour le module %s"
+
+#: stats/utils.py:96
+#, python-format
+msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
+msgstr ""
+"La variable %s ne correspond pas à un fichier réel, il s’agit probablement "
+"d’une macro."
+
+#: stats/utils.py:400
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr ""
"Des erreurs se sont produites lors de la vérification par « intltool-update -"
"m »."
-#: stats/utils.py:409
+#: stats/utils.py:407
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Il manque des fichiers dans POTFILES.in : %s"
-#: stats/utils.py:419
+#: stats/utils.py:417
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2206,19 +2115,7 @@ msgstr ""
"Les fichiers suivants sont référencés dans POTFILES.in ou dans POTFILES."
"skip, mais ils n’existent pas : %s"
-#: stats/utils.py:434
-#, python-format
-msgid "Unable to find a makefile for module %s"
-msgstr "Impossible de trouver un makefile pour le module %s"
-
-#: stats/utils.py:457
-#, python-format
-msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
-msgstr ""
-"La variable %s ne correspond pas à un fichier réel, il s’agit probablement "
-"d’une macro."
-
-#: stats/utils.py:468
+#: stats/utils.py:440
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2229,54 +2126,53 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:512
+#: stats/utils.py:483
#, python-format
-#| msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "Le fichier PO « %s » ne passe pas la vérification par « msgfmt »."
-#: stats/utils.py:516
+#: stats/utils.py:487
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Le bit d’exécution de ce fichier PO est activé."
-#: stats/utils.py:532
+#: stats/utils.py:503
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Le fichier PO « %s » n’est pas codé en UTF-8."
-#: stats/utils.py:552
+#: stats/utils.py:523
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Le fichier PO « %s » n’existe pas ou ne peut pas être lu."
-#: stats/utils.py:560
+#: stats/utils.py:531
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Impossible d’obtenir les statistiques pour le fichier POT « %s »."
-#: stats/utils.py:580
+#: stats/utils.py:551
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Le fichier LINGUAS ne contient pas de référence à cette langue."
-#: stats/utils.py:611
+#: stats/utils.py:582
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Il n’y a pas de fichier ou de variable LINGUAS à éditer pour ce module"
-#: stats/utils.py:619
+#: stats/utils.py:590
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"La variable ALL_LINGUAS du fichier « configure » ne contient pas de "
"référence à cette langue."
-#: stats/utils.py:621
+#: stats/utils.py:592
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Aucune idée de l’endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
"utilisées (LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
-#: stats/utils.py:638
+#: stats/utils.py:609
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2284,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"Aucune idée de l’endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
"utilisées (DOC_LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
-#: stats/utils.py:640
+#: stats/utils.py:611
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
@@ -2300,30 +2196,30 @@ msgstr "Signaler comme inactif"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Enlever de l’équipe"
-#: teams/forms.py:85
+#: teams/forms.py:86
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "Vous ne faites plus partie de l’équipe « %(team)s » sur %(site)s."
-#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
+#: teams/forms.py:90 teams/forms.py:103
#, python-format
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr ""
"Ceci est un message automatique envoyé par %(site)s. Merci de ne pas "
"répondre."
-#: teams/forms.py:90
+#: teams/forms.py:91
msgid "Removed from team"
msgstr "Enlevé-e de l’équipe"
-#: teams/forms.py:97
+#: teams/forms.py:98
#, python-format
msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
msgstr ""
"Votre rôle dans l’équipe « %(team)s » sur %(site)s a été changé en "
"« %(role)s »"
-#: teams/forms.py:103
+#: teams/forms.py:104
msgid "Role changed"
msgstr "Rôle modifié"
@@ -2725,9 +2621,9 @@ msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
-"S’il n’existe pas d’équipe pour votre langue, vous pouvez facilement <a "
-"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">en créer "
-"une</a>."
+"S’il n’existe pas d’équipe pour votre langue, vous pouvez facilement <a href="
+"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">en créer une</"
+"a>."
#: templates/index.html:27
#, python-format
@@ -2744,8 +2640,8 @@ msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
"a> for."
msgstr ""
-"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a "
-"href=\"%(teams_url)s\">équipe de traduction</a>."
+"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a href="
+"\"%(teams_url)s\">équipe de traduction</a>."
#: templates/index.html:38
msgid ""
@@ -2959,11 +2855,10 @@ msgid ""
"If you do not own an account on this site, you can <a "
"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
msgstr ""
-"Si vous ne possédez pas de compte sur ce site, vous pouvez <a "
-"href=\"%(link)s\">créer</a> un nouveau compte."
+"Si vous ne possédez pas de compte sur ce site, vous pouvez <a href=\"%(link)s"
+"\">créer</a> un nouveau compte."
#: templates/login.html:16
-#| msgid "Log in with your username and password:"
msgid "Log in with your username (or email) and password:"
msgstr ""
"Connectez-vous avec votre nom d’utilisateur (ou votre adresse courriel) et "
@@ -3158,10 +3053,6 @@ msgstr "Courriel :"
msgid "IRC account:"
msgstr "Compte IRC :"
-#: templates/people/person_overview.html:32
-msgid "Bugzilla account:"
-msgstr "Compte Bugzilla :"
-
#: templates/people/person_password_change_form.html:6
msgid "Password change"
msgstr "Modification du mot de passe"
@@ -3310,18 +3201,10 @@ msgstr ""
"Après l’enregistrement et la connexion, vous pourrez rejoindre une équipe "
"existante à partir de la page de votre profil."
-#: templates/registration/register.html:27
-msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
-msgstr "Authentifiez-vous par OpenID <strong>ou</strong> par un mot de passe :"
-
-#: templates/registration/register.html:40
+#: templates/registration/register.html:39
msgid "Register with password"
msgstr "S’enregistrer par mot de passe"
-#: templates/registration/register.html:51
-msgid "Register with OpenID"
-msgstr "S’enregistrer par OpenID"
-
#: templates/registration/register_success.html:8
msgid "Registration Success"
msgstr "L’enregistrement a réussi"
@@ -3382,7 +3265,7 @@ msgstr "Rechercher des bogues semblables avant de le signaler"
msgid "Report this bug"
msgstr "Signaler cette anomalie"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:161
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
@@ -3690,12 +3573,12 @@ msgstr "%(site)s — Flux d’actions pour l’équipe « %(lang)s »"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Dernières action du projet de traduction GNOME pour l’équipe « %s »"
-#: vertimus/forms.py:35
+#: vertimus/forms.py:34
#, python-format
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (nom complet manquant)"
-#: vertimus/forms.py:37
+#: vertimus/forms.py:36
#, python-format
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (courriel manquant)"
@@ -3704,154 +3587,154 @@ msgstr "%(name)s (courriel manquant)"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: vertimus/forms.py:46
+#: vertimus/forms.py:47
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: vertimus/forms.py:51
+#: vertimus/forms.py:52
msgid "Commit author"
msgstr "Auteur du commit"
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
msgid "Sync with master"
msgstr "Synchroniser avec la branche « master »"
-#: vertimus/forms.py:54
+#: vertimus/forms.py:55
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr "Essayer d’incorporer le commit dans la branche « master »"
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:58
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: vertimus/forms.py:57
-msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
-msgstr "Télécharger un fichier .po, .gz, .bz2 ou .png"
+#: vertimus/forms.py:59
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
+msgstr "Télécharger un fichier .po, .gz, .bz2, .xz ou .png"
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:60
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Envoyer le message à la liste de diffusion de l’équipe"
-#: vertimus/forms.py:82
-msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
+#: vertimus/forms.py:84
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr ""
-"Seuls les fichiers ayant l’extension .po, .gz, .bz2 ou .png sont acceptés."
+"Seuls les fichiers ayant l’extension .po, .gz, .bz2, .xz ou .png sont acceptés."
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Le fichier .po n’est pas valide (msgfmt -vc). Veuillez le corriger et "
"essayer à nouveau."
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:95
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Action non valide. Quelqu’un a probablement exécuté une autre action juste "
"avant vous."
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:97
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Le commit d’un fichier exige un auteur de commit."
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:103
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Un commentaire est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Un commentaire ou un fichier est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:109
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Un fichier est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "N’envoyez pas de fichier avec une action du type « Réserver »."
-#: vertimus/models.py:127
+#: vertimus/models.py:128
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
-#: vertimus/models.py:144
+#: vertimus/models.py:145
msgid "Translating"
msgstr "Traduction en cours"
-#: vertimus/models.py:183
+#: vertimus/models.py:184
msgid "Proofreading"
msgstr "Relecture en cours"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:201
+#: vertimus/models.py:202
msgid "Proofread"
msgstr "Relu"
-#: vertimus/models.py:222
+#: vertimus/models.py:223
msgid "To Review"
msgstr "À revoir"
-#: vertimus/models.py:237
+#: vertimus/models.py:238
msgid "To Commit"
msgstr "À commiter"
-#: vertimus/models.py:255
+#: vertimus/models.py:256
msgid "Committing"
msgstr "Commit en cours"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:275
msgid "Committed"
msgstr "Commité"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Write a comment"
msgstr "Écrire un commentaire"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Réserver la traduction"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:296
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Déposer la nouvelle traduction"
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Réserver la relecture"
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:298
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Déposer la relecture"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Ready for submission"
msgstr "Prêt pour le commit"
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:301
msgid "Submit to repository"
msgstr "Soumettre au dépôt"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:303
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Réserver le commit"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informer du commit"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Rework needed"
msgstr "Traduction à améliorer"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:308
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archiver les actions"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Annuler le dernier changement d’état"
@@ -3890,53 +3773,53 @@ msgstr ""
"Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module %(module)s — %(branch)s — "
"%(domain)s (%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:655
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "L’opération de « commit » a échoué. L’erreur est : « %s »"
-#: vertimus/models.py:651
+#: vertimus/models.py:657
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Le fichier a été correctement commité dans le dépôt."
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:662
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " En outre, la synchronisation avec la branche « master » a réussi."
-#: vertimus/models.py:658
+#: vertimus/models.py:664
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Cependant, la synchronisation avec la branche « master » a échoué."
-#: vertimus/views.py:108
+#: vertimus/views.py:107
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Un problème est survenu lors de l’envoi du message, aucun message n’a été "
"envoyé"
-#: vertimus/views.py:111
+#: vertimus/views.py:110
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’application de votre action : %s"
-#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
+#: vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:183
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Fichier téléversé</a> par %(name)s le %(date)s"
-#: vertimus/views.py:193
+#: vertimus/views.py:192
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Dernier fichier commité</a> en %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:200
msgid "Latest POT file"
msgstr "Dernier fichier POT"
-#: vertimus/views.py:248
+#: vertimus/views.py:247
msgid "No po file to check"
msgstr "Aucun fichier po à contrôler"
-#: vertimus/views.py:257
+#: vertimus/views.py:256
msgid "The po file looks good!"
msgstr "Le fichier po a l’air en ordre !"
@@ -3949,39 +3832,5 @@ msgstr "Le fichier po a l’air en ordre !"
#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
#~ msgstr "Désolé, votre compte a été désactivé."
-#~ msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.8 (ancienne stable)"
-
-#~ msgid "Accessibility Guide"
-#~ msgstr "Guide d'accessibilité"
-
-#~ msgid "Mallard Documentation Guide"
-#~ msgstr "Guide de documentation Mallard"
-
-#~ msgid "Use gravatar"
-#~ msgstr "Utiliser gravatar"
-
-#~ msgid "Display the image of your gravatar.com account"
-#~ msgstr "Affiche l'image de votre compte gravatar.com"
-
-#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le module %s ne semble pas être conforme à la norme gnome-doc-utils."
-
-#~ msgid "UI translation"
-#~ msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-
-#~ msgid "Gtk+ Property nicks translations"
-#~ msgstr "Traductions des propriétés Gtk+"
-
-#~ msgid "Gtk+ UI translations"
-#~ msgstr "Traductions de l'interface Gtk+"
-
#~ msgid "Sardinian"
#~ msgstr "sarde"
-
-#~ msgid "Tetum"
-#~ msgstr "tétoum"
-
-#~ msgid "Upper Sorbian"
-#~ msgstr "haut-sorabe"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]