[damned-lies] Updated French translation



commit 47cb4dd51c46bee79b066ae1acbfd2c6568dbe95
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Aug 18 15:57:49 2018 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po | 1201 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 525 insertions(+), 676 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 696e179e..7981bf11 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,25 +11,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-13 10:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-18 13:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-26 14:11+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: common/views.py:29
+#: common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Claude Paroz <claude chez 2xlibre.net>\n"
 "Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
 "Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
 
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:58
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -38,32 +37,32 @@ msgstr ""
 "Vous n’êtes affilié à aucune équipe de traduction. Vous pouvez le faire à "
 "partir de la page de <a href=\"%(url)s\">votre profil</a>."
 
-#: common/views.py:67
+#: common/views.py:66
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "Échec de connexion. Vérifiez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe."
 
-#: common/views.py:104
+#: common/views.py:90
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Désolé, la clé que vous avez indiquée n’est pas valide."
 
-#: common/views.py:106
+#: common/views.py:92
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Votre compte a été activé."
 
-#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
+#: damnedlies/settings.py:47 database-content.py:43 database-content.py:189
 msgid "Friulian"
 msgstr "frioulan"
 
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:50 database-content.py:196
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gujarati"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:73 database-content.py:222
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurde"
 
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:77
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -171,15 +170,15 @@ msgstr "birman"
 msgid "Canadian English"
 msgstr "anglais canadien"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:167
+#: database-content.py:26 database-content.py:168
 msgid "Catalan"
 msgstr "catalan"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:169
+#: database-content.py:27 database-content.py:170
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "nahuatl central"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:170
+#: database-content.py:28 database-content.py:172
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "chinois (Chine)"
 
@@ -187,239 +186,239 @@ msgstr "chinois (Chine)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "chinois traditionnel"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:173
+#: database-content.py:30 database-content.py:175
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "tatar criméen"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:174
+#: database-content.py:31 database-content.py:176
 msgid "Croatian"
 msgstr "croate"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:175
+#: database-content.py:32 database-content.py:177
 msgid "Czech"
 msgstr "tchèque"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:176
+#: database-content.py:33 database-content.py:178
 msgid "Danish"
 msgstr "danois"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:177
+#: database-content.py:34 database-content.py:179
 msgid "Divehi"
 msgstr "divehi"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:178
+#: database-content.py:35 database-content.py:180
 msgid "Dutch"
 msgstr "néerlandais"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:179
+#: database-content.py:36 database-content.py:181
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongkha"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:181
+#: database-content.py:37 database-content.py:183
 msgid "Esperanto"
 msgstr "espéranto"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:182
+#: database-content.py:38 database-content.py:184
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonien"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:183
+#: database-content.py:39 database-content.py:185
 msgid "Faroese"
 msgstr "féroïen"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:184
+#: database-content.py:40 database-content.py:186
 msgid "Finnish"
 msgstr "finlandais"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:185
+#: database-content.py:41 database-content.py:187
 msgid "French"
 msgstr "français"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:186
+#: database-content.py:42 database-content.py:188
 msgid "Frisian"
 msgstr "frison"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:188
+#: database-content.py:44 database-content.py:190
 msgid "Fula"
 msgstr "fula"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:189
+#: database-content.py:45 database-content.py:191
 msgid "Galician"
 msgstr "galicien"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:190
+#: database-content.py:46 database-content.py:192
 msgid "Georgian"
 msgstr "géorgien"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:191
+#: database-content.py:47 database-content.py:193
 msgid "German"
 msgstr "allemand"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:192
+#: database-content.py:48 database-content.py:194
 msgid "Greek"
 msgstr "grec"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:193
+#: database-content.py:49 database-content.py:195
 msgid "Guarani"
 msgstr "guarani"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:195
+#: database-content.py:51 database-content.py:197
 msgid "Haitian Creole"
 msgstr "créole haïtien"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:196
+#: database-content.py:52 database-content.py:198
 msgid "Hausa"
 msgstr "haoussa"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:197
+#: database-content.py:53 database-content.py:199
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hébreu"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:198
+#: database-content.py:54 database-content.py:200
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindi"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:199
+#: database-content.py:55 database-content.py:201
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hongrois"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:200
+#: database-content.py:56 database-content.py:202
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islandais"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:201
+#: database-content.py:57 database-content.py:203
 msgid "Ido"
 msgstr "ido"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:203
+#: database-content.py:58 database-content.py:205
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonésien"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:204
+#: database-content.py:59 database-content.py:206
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:205
+#: database-content.py:60 database-content.py:207
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "azéri iranien"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:206
+#: database-content.py:61 database-content.py:208
 msgid "Irish"
 msgstr "irlandais"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:207
+#: database-content.py:62 database-content.py:209
 msgid "Italian"
 msgstr "italien"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:208
+#: database-content.py:63 database-content.py:210
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonais"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:209
+#: database-content.py:64 database-content.py:211
 msgid "Kabyle"
 msgstr "kabyle"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:210
+#: database-content.py:65 database-content.py:212
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannada"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:211
+#: database-content.py:66 database-content.py:213
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "kashmiri"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:213
+#: database-content.py:67 database-content.py:215
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazakh"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:215
+#: database-content.py:68 database-content.py:217
 msgid "Khmer"
 msgstr "khmer"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:216
+#: database-content.py:69 database-content.py:218
 msgid "Kikongo"
 msgstr "kikongo"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:217
+#: database-content.py:70 database-content.py:219
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:218
+#: database-content.py:71 database-content.py:220
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "kirghize"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:219
+#: database-content.py:72 database-content.py:221
 msgid "Korean"
 msgstr "coréen"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:221
+#: database-content.py:74 database-content.py:223
 msgid "Lao"
 msgstr "lao"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:222
+#: database-content.py:75 database-content.py:224
 msgid "Latin"
 msgstr "latin"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:223
+#: database-content.py:76 database-content.py:225
 msgid "Latvian"
 msgstr "letton"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:224
+#: database-content.py:77 database-content.py:226
 msgid "Limburgian"
 msgstr "limbourgeois"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:225
+#: database-content.py:78 database-content.py:227
 msgid "Lingala"
 msgstr "Lingala"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:226
+#: database-content.py:79 database-content.py:228
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "lituanien"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:227
+#: database-content.py:80 database-content.py:229
 msgid "Low German"
 msgstr "bas-allemand"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:228
+#: database-content.py:81 database-content.py:230
 msgid "Luganda"
 msgstr "luganda"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:230
+#: database-content.py:82 database-content.py:232
 msgid "Macedonian"
 msgstr "macédonien"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:231
+#: database-content.py:83 database-content.py:233
 msgid "Maithili"
 msgstr "maithili"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:232
+#: database-content.py:84 database-content.py:234
 msgid "Malagasy"
 msgstr "malgache"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:233
+#: database-content.py:85 database-content.py:235
 msgid "Malay"
 msgstr "malais"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:234
+#: database-content.py:86 database-content.py:236
 msgid "Malayalam"
 msgstr "malayalam"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:236
+#: database-content.py:87 database-content.py:238
 msgid "Manx"
 msgstr "mannois"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:237
+#: database-content.py:88 database-content.py:239
 msgid "Maori"
 msgstr "maori"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:238
+#: database-content.py:89 database-content.py:240
 msgid "Marathi"
 msgstr "marathi"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:239
+#: database-content.py:90 database-content.py:241
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "espagnol mexicain"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:240
+#: database-content.py:91 database-content.py:242
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongol"
 
@@ -427,11 +426,11 @@ msgstr "mongol"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "napolitain"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:241
+#: database-content.py:93 database-content.py:243
 msgid "Nepali"
 msgstr "népalais"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:243
+#: database-content.py:94 database-content.py:245
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "sotho du Nord"
 
@@ -439,39 +438,39 @@ msgstr "sotho du Nord"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "norvégien (bokmål et nynorsk)"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:246
+#: database-content.py:96 database-content.py:248
 msgid "Occitan"
 msgstr "occitan"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:247
+#: database-content.py:97 database-content.py:249
 msgid "Old English"
 msgstr "anglais ancien"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:248
+#: database-content.py:98 database-content.py:250
 msgid "Oriya"
 msgstr "oriya"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:249
+#: database-content.py:99 database-content.py:251
 msgid "Ossetian"
 msgstr "ossète"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:250
+#: database-content.py:100 database-content.py:252
 msgid "Pashto"
 msgstr "pashto"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:251
+#: database-content.py:101 database-content.py:253
 msgid "Persian"
 msgstr "persan"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:252
+#: database-content.py:102 database-content.py:254
 msgid "Polish"
 msgstr "polonais"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:253
+#: database-content.py:103 database-content.py:255
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugais"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:254
+#: database-content.py:104 database-content.py:256
 msgid "Punjabi"
 msgstr "penjabi"
 
@@ -479,107 +478,107 @@ msgstr "penjabi"
 msgid "Quechua"
 msgstr "quechua"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:256
+#: database-content.py:106 database-content.py:258
 msgid "Romanian"
 msgstr "roumain"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:257
+#: database-content.py:107 database-content.py:259
 msgid "Russian"
 msgstr "russe"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:258
+#: database-content.py:108 database-content.py:260
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Gaélique écossais"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:259
+#: database-content.py:109 database-content.py:261
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbe"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:263
+#: database-content.py:110 database-content.py:265
 msgid "Shavian"
 msgstr "shavien"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:264
+#: database-content.py:111 database-content.py:266
 msgid "Silesian"
 msgstr "silésien"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:266
+#: database-content.py:112 database-content.py:268
 msgid "Sinhala"
 msgstr "singhalais"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:267
+#: database-content.py:113 database-content.py:269
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovaque"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:268
+#: database-content.py:114 database-content.py:270
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovène"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:269
+#: database-content.py:115 database-content.py:271
 msgid "Somali"
 msgstr "somali"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:272
+#: database-content.py:116 database-content.py:274
 msgid "Spanish"
 msgstr "espagnol"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:273
+#: database-content.py:117 database-content.py:275
 msgid "Swahili"
 msgstr "swahili"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:274
+#: database-content.py:118 database-content.py:276
 msgid "Swedish"
 msgstr "suédois"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:275
+#: database-content.py:119 database-content.py:278
 msgid "Tagalog"
 msgstr "tagalog"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:276
+#: database-content.py:120 database-content.py:279
 msgid "Tajik"
 msgstr "tadjik"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:277
+#: database-content.py:121 database-content.py:280
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamoul"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:278
+#: database-content.py:122 database-content.py:281
 msgid "Tatar"
 msgstr "tatar"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:279
+#: database-content.py:123 database-content.py:282
 msgid "Telugu"
 msgstr "télougou"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:280
+#: database-content.py:124 database-content.py:283
 msgid "Thai"
 msgstr "thaï"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:281
+#: database-content.py:125 database-content.py:284
 msgid "Tibetan"
 msgstr "tibétain"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:282
+#: database-content.py:126 database-content.py:285
 msgid "Tsonga"
 msgstr "tsonga"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:283
+#: database-content.py:127 database-content.py:286
 msgid "Turkish"
 msgstr "turc"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:284
+#: database-content.py:128 database-content.py:287
 msgid "Turkmen"
 msgstr "turkmène"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:285
+#: database-content.py:129 database-content.py:288
 msgid "Uighur"
 msgstr "ouïgour"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:286
+#: database-content.py:130 database-content.py:289
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrainien"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:287
+#: database-content.py:131 database-content.py:290
 msgid "Urdu"
 msgstr "ourdou"
 
@@ -587,35 +586,35 @@ msgstr "ourdou"
 msgid "Uzbek"
 msgstr "ouzbek"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:290
+#: database-content.py:133 database-content.py:293
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamien"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:291
+#: database-content.py:134 database-content.py:294
 msgid "Walloon"
 msgstr "wallon"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:292
+#: database-content.py:135 database-content.py:295
 msgid "Wayuu"
 msgstr "wayuu"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:293
+#: database-content.py:136 database-content.py:296
 msgid "Welsh"
 msgstr "gallois"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:294
+#: database-content.py:137 database-content.py:297
 msgid "Xhosa"
 msgstr "xhosa"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:295
+#: database-content.py:138 database-content.py:298
 msgid "Yiddish"
 msgstr "yiddish"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:296
+#: database-content.py:139 database-content.py:299
 msgid "Yoruba"
 msgstr "yoruba"
 
-#: database-content.py:140 database-content.py:297
+#: database-content.py:140 database-content.py:300
 msgid "Zulu"
 msgstr "zoulou"
 
@@ -623,268 +622,267 @@ msgstr "zoulou"
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "biélorusse latin"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:167
+msgid "Canadian French"
+msgstr "français canadien"
+
+#: database-content.py:169
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "catalan (valencien)"
 
 #: database-content.py:171
+msgid "Chechen"
+msgstr "tchétchène"
+
+#: database-content.py:173
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "chinois (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chinois (Taïwan)"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:182
 msgid "English"
 msgstr "anglais"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:204
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
 msgid "Kashubian"
 msgstr "cachoube"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
 msgid "Kazakh (Latin)"
 msgstr "Kazakh (Latin)"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:231
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "luxembourgeois"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
 msgid "Maltese"
 msgstr "maltais"
 
-#: database-content.py:242
-#| msgid "Northern Sotho"
+#: database-content.py:244
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "sâme du Nord"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "norvégien bokmål"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:247
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norvégien nynorsk"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "quechua (Cuzco-Collao)"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "serbe jekavien"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:263
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "serbe latin"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:264
 msgid "Shan"
 msgstr "shan"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
 msgid "Sindhi"
 msgstr "sindhi"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "ndébélé du Sud"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "sotho du Sud"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:277
+msgid "Swiss German"
+msgstr "suisse allemand"
+
+#: database-content.py:291
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "ouzbek (cyrillique)"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "ouzbek (latin)"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:301
 msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Vidéo de documentation"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:303
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Contenu dynamique"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Application exemple : gestionnaire de films"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Application exemple : planificateur de leçons"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Application exemple : collection musicale"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Application exemple : gestionnaire de projets"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Application exemple : petite entreprise"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
 msgid "GNOME 3.26 Release Video"
 msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.26"
 
-#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:310 database-content.py:313 database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traductions de l’interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Emplacements de Météo"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descriptions des dispositions"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
 msgid "User Directories"
 msgstr "Dossiers des utilisateurs"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traductions de Recettes"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
 msgid "Engine"
 msgstr "Moteur"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Moteur-Campfire"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Moteur-IRC"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Moteur-JabbR"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Moteur-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Moteur-Twitter"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Moteur-XMPP"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
 msgid "Frontend"
 msgstr "Interface"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Interface-GNOME"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Interface-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Interface-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Interface-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
 msgid "plug-ins"
 msgstr "greffons"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:331
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Appellation des propriétés"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
 msgid "tips"
 msgstr "astuces"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Installateur pour Windows"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
 msgid "Static content"
 msgstr "Contenu statique"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guide d’accessibilité pour les développeurs"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d’accessibilité du clavier"
 
-#: database-content.py:340
-msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "Manuel de AisleRiot"
-
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
 msgid "appendix"
 msgstr "appendice"
 
-#: database-content.py:342
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Manuel de l’analyseur d’utilisation des disques"
-
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
 
-#: database-content.py:344
-msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "Manuel de Blackjack"
-
 #: database-content.py:345
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Aide du navigateur"
@@ -925,417 +923,349 @@ msgstr "Licence LGPL"
 msgid "dialogs"
 msgstr "boîtes de dialogue"
 
-#: database-content.py:355
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Manuel du Dictionnaire"
-
-#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:355 database-content.py:380 database-content.py:386
+#: database-content.py:424
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guide d’utilisation"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:356
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manuel du monteur de disque"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:357
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:358
 msgid "filters"
 msgstr "filtres"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:359
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtre alpha vers logo"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:360
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtre animation"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:361
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtre artistique"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:362
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtre flou"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:363
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtre combiner"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:364
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtre décor"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtre distorsions"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtre détection de bord"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:367
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtre amélioration"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtre génériques"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:369
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtre ombres et lumières"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:370
 msgid "map filter"
 msgstr "filtre carte"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:371
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtre bruit"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
 msgid "render filter"
 msgstr "filtre rendu"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:373
 msgid "web filter"
 msgstr "filtre Web"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:374
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet Poisson"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:375
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manuel de Geyes"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:377
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:378
 msgid "quick reference"
 msgstr "référence rapide"
 
-#: database-content.py:380
-msgid "glChess Manual"
-msgstr "Manuel de glChess"
-
-#: database-content.py:381
-msgid "Five or More Manual"
-msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
-
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:379
 msgid "glossary"
 msgstr "glossaire"
 
-#: database-content.py:383
-msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "Manuel de Puissance 4"
-
-#: database-content.py:384
-msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "Manuel de Nibbles"
-
-#: database-content.py:385
-msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Robots"
-
-#: database-content.py:387 database-content.py:406
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
-
-#: database-content.py:388
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
-
-#: database-content.py:389
-msgid "Mines Manual"
-msgstr "Manuel de Mines"
-
-#: database-content.py:390
-msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
-
-#: database-content.py:391
-msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
-
-#: database-content.py:392
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "Manuel de l’outil de recherche"
-
-#: database-content.py:393
-msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "Manuel de GNOME Tali"
-
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:381
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manuel du Bulletin météo"
 
-#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:382 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:383
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet de chiffrement"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:384
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:385
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de publication"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:387
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Recommandations en matière d’interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:401
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Manuel de Iagno"
-
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:388
 msgid "introduction"
 msgstr "introduction"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:389
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet Invest"
 
-#: database-content.py:404
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Manuel de Lights Off"
-
-#: database-content.py:405
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
-
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:390
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:391
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu couleurs"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:392
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu couleurs auto"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:393
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu couleurs composants"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:394
+msgid "colors desaturate menu"
+msgstr "menu couleurs désaturer"
+
+#: database-content.py:395
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu couleurs informations"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:396
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu couleurs carte"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:397
+msgid "colors tone-mapping menu"
+msgstr "menu couleurs corresp. des tons"
+
+#: database-content.py:398
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu édition"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:399
 msgid "file menu"
 msgstr "menu fichier"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:400
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu filtres"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:401
 msgid "help menu"
 msgstr "menu aide"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:402
 msgid "image menu"
 msgstr "menu image"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:403
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu Calque"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:404
 msgid "select menu"
 msgstr "menu sélection"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:405
 msgid "view menu"
 msgstr "menu affichage"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:406
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:407
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du Moniteur système"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:408
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet de vitesse du réseau"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:409
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guide d’optimisation"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:410
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Démos tutoriels"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:411
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Aperçu de la plate-forme"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:412
 msgid "preface"
 msgstr "préface"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:413
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Recommandations de programmation"
 
-#: database-content.py:429
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Manuel de Quadrapassel"
-
-#: database-content.py:430
-msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "Manuel de Same GNOME"
-
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:414
 msgid "Website"
 msgstr "Site Web"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:415
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manuel de Sticky Notes"
 
-#: database-content.py:433
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Manuel de Swell-Foop"
-
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:416
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guide d’administration système"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:417
 msgid "toolbox"
 msgstr "boîte à outils"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:418
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "boîte à outils (couleur)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "boîte à outils (peinture)"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "boîte à outils (sélection)"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "boîte à outils (transformation)"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:422
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:423
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutoriel"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:425
 msgid "using gimp"
 msgstr "utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:426
 msgid "preferences"
 msgstr "préférences"
 
-#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:428
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:429
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manuel d’utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:430
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentation du développement de GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:431
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Démarrer avec GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentation d’utilisation de GNOME"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:433
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Site Web de GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:434
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Site Web de la bibliothèque GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:436
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Lecteur de nouvelles Pan"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notes de publication GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:438
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME partagée"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:439
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Sous-titres vidéo pour les vidéos de GNOME"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:440
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:441
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr ""
 "Interface D-Bus pour l’interrogation et la manipulation de comptes "
 "utilisateurs."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1343,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 "Utilitaires pour générer, maintenir et accéder à la base de données Xapian "
 "AppStream et pour gérer les métadonnées AppStream."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1351,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "Cette bibliothèque fournit des objets et des méthodes utilitaires pour "
 "faciliter la lecture et l’écriture de métadonnées AppStream."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1362,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "traduction, <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>créez une "
 "requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1414,19 +1344,19 @@ msgstr ""
 "mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, "
 "sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 msgstr ""
-"Il existe un glossaire pour aider à traduire Chronojump : <a href=\"http://";
-"git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"Il existe un glossaire pour aider à traduire Chronojump : <a href=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1435,12 +1365,12 @@ msgstr ""
 "génération de profils de couleurs pour traiter avec précision la couleur de "
 "périphériques d’entrée et de sortie."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:458
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "Utilitaire PolicyKit pour configurer CUPS au moyen de privilèges précis."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1448,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 "Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
 "et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1458,17 +1388,17 @@ msgstr ""
 "logiciels. Pour soumettre votre traduction, <a href=\"https://github.com/";
 "flatpak/flatpak/pulls\">créez une requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:461
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Service D-Bus pour accéder aux lecteurs d’empreintes digitales."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:462
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Un service simple pour permettre aux logiciels de session de mettre à jour "
 "le micrologiciel UEFI."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1476,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 "Consultez le <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> "
 "pour des recommandations lors de la traduction de gbrainy."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1484,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 "GCompris est dorénavant traduit par les équipes de traduction KDE. Voir "
 "http://gcompris.net/wiki/Developer’s_corner#Translation pour plus de détails."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1494,17 +1424,17 @@ msgstr ""
 "En plus des messages de l’interface et de la documentation, plusieurs "
 "fichiers d’exemples peuvent être traduits."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:467
 msgid ""
-"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
-"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
-"translate this package."
+"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
+"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
+"to translate this package."
 msgstr ""
-"Référez-vous au fichier <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-";
-"started-docs/plain/README\">README</a> pour plus d’informations sur la façon "
+"Référez-vous au fichier <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-";
+"started-docs/raw/master/README\">README</a> pour plus d’informations sur la façon "
 "de traduire ce paquet."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1514,17 +1444,7 @@ msgstr ""
 "proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:488
-msgid ""
-"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
-"system-log"
-msgstr ""
-"gnome-utils a été partagé en nouveaux modules après GNOME 3.2 : baobab, "
-"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool et "
-"gnome-system-log."
-
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1534,23 +1454,23 @@ msgstr ""
 "être consultée : <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
-"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git.";
-"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
-"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
-"Gnumeric functions."
+"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
+"po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
+"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"localization of Gnumeric functions."
 msgstr ""
 "Des informations utiles sur la traduction des outils d’analyse de Gnumeric "
-"peuvent être consultées dans le fichier <a href =\"http://git.gnome.org/";
-"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>, et <a "
-"href =\"https://git.gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.";
+"peuvent être consultées dans le fichier <a href =\"http://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/gnumeric/raw/master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>, et <a "
+"href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.";
 "translators\">po-functions/README.translators</a> fournit des informations "
 "pertinentes pour la traduction des fonctions de Gnumeric."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1558,28 +1478,28 @@ msgstr ""
 "La traduction de ce module n’est pas prioritaire, car il n’existe pour "
 "l’instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaînes."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:472
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Greffons GStreamer « mauvais » et bibliothèques utilitaires."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:473
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Greffons GStreamer « de base » et bibliothèques utilitaires."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:474
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Greffons GStreamer « bons »."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:475
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Greffons GStreamer « affreux »."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:476
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "Bibliothèque principale de l’infrastructure multimédia libre GStreamer."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1591,38 +1511,32 @@ msgstr ""
 "soumettre un fichier dans l’autre domaine, même s’il n’est pas traduit, sous "
 "peine de faire échouer la compilation dans /po-properties."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
-"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
-"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
-"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-"translation file."
+"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
+"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "API unifiée de haut niveau pour communiquer avec les modems mobiles à large "
-"bande. Pour soumettre votre traduction, créez un <a href=\"https://bugs.";
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=ModemManager&component=general"
-"\">rapport de bogue pour ModemManager</a> dans le bugzilla de freedesktop."
-"org. Ensuite, joignez-y la traduction."
+"bande. Pour soumettre votre traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.";
+"freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">requête de "
+"contribution</a>."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
+"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "Gestionnaire de connexion réseau et applications utilisateurs. Pour "
-"soumettre votre traduction, créez un <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-"enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">rapport de "
-"bogue pour NetworkManager dans le Bugzilla de GNOME</a>. Ensuite, joignez-y "
-"le fichier traduit."
+"soumettre votre traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.freedesktop.";
+"org/NetworkManager/merge_requests\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:480
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Infrastructure de chiffrement PKCS#11 pour plusieurs consommateurs."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1630,7 +1544,7 @@ msgstr ""
 "Système conçu pour faciliter l’installation et la mise à jour de logiciels "
 "sur un ordinateur."
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1644,23 +1558,20 @@ msgstr ""
 "polkit</a> dans le bugzilla de freedesktop.org. Ensuite, joignez-y la "
 "traduction sous forme de correctif mis en forme pour Git."
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
-"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
-"your translation as a git-formatted patch."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
+"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
+"request</a>."
 msgstr ""
 "PulseAudio est un système de gestion du son pour les systèmes d’exploitation "
 "POSIX, jouant le rôle de couche intermédiaire pour les applications "
-"contenant du son. Pour soumettre votre traduction, créez un <a href="
-"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
-"product=PulseAudio&component=misc\">rapport de bogue pour PulseAudio</a> "
-"dans le bugzilla de freedesktop.org. Ensuite, joignez-y la traduction sous "
-"forme de correctif mis en forme pour Git."
+"contenant du son. Pour soumettre votre traduction, créez une <a href=\"https://";
+"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">requête de "
+"contribution</a>."
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1668,15 +1579,15 @@ msgstr ""
 "Service système D-Bus qui gère la découverte et l’inscription dans des "
 "royaumes/domaines tels que Active Directory et IPA."
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:485
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Spécification des informations MIME partagées."
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:486
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Gestionnaire système et session."
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1684,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "Service, outils et bibliothèques pour accéder et manipuler des disques et "
 "des périphériques de stockage."
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1697,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 "bogues</a>. N’oubliez pas de choisir le composant « WebKit Gtk » afin que le "
 "rapport ne se perde pas."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1706,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>créez une requête de "
 "contribution</a>."
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1716,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>créez "
 "une requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1724,150 +1635,147 @@ msgstr ""
 "Outil pour aider à gérer des répertoires utilisateurs « communs » tels que "
 "le dossier Bureau et le dossier Musique."
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:492
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Base de données de données de configuration de claviers."
 
-#: database-content.py:513
-#| msgid "GNOME 3.28 (development)"
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.30 (development)"
 msgstr "GNOME 3.30 (développement)"
 
-#: database-content.py:514
-#| msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.28 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (stable)"
 
-#: database-content.py:515
-#| msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:504
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME obsolètes"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastructure GNOME"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:506
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP et compagnie"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:507
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra stable)"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:508
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:509
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:510
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilité"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:511
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Outils d’administration"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:512
 msgid "Apps"
 msgstr "Applications"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:513
 msgid "Backends"
 msgstr "Moteurs"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:514
 msgid "Core"
 msgstr "Cœur"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:515
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliothèques centrales"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:516
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:517
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Branches de développement"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:518
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Outils de développement"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:519
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliothèques complémentaires"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:520
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Bureau GNOME"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:523
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Ancien bureau GNOME 2"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:524
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propositions de nouveaux modules"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:525
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Applis bureautiques"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:526
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Branches stables"
 
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:527
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitaires"
 
@@ -1879,7 +1787,7 @@ msgstr "Connectez-vous avec votre nom d’utilisateur et votre mot de passe :"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d’utilisateur :"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:25
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
@@ -1891,17 +1799,14 @@ msgid "Log in"
 msgstr "Se connecter"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:35
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Ou utilisez votre OpenID :"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
-#: templates/login.html:39
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID :"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:42
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Se connecter par OpenID"
 
@@ -1936,32 +1841,28 @@ msgstr ""
 msgid "Email:"
 msgstr "Courriel :"
 
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:26
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Au minimum 7 caractères"
 
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:28 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Confirmez le mot de passe :"
 
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:36
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Ce nom d’utilisateur est déjà pris. Veuillez en choisir un autre."
 
-#: people/forms.py:48
-msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
-msgstr "Cet URL OpenID est déjà pris par un utilisateur enregistré"
-
-#: people/forms.py:58
-msgid "You must either provide an OpenID or a password"
-msgstr "Vous devez fournir soit un OpenID, soit un mot de passe"
+#: people/forms.py:43
+msgid "You must provide a password"
+msgstr "Vous devez fournir un mot de passe"
 
-#: people/forms.py:61
+#: people/forms.py:46
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 
-#: people/forms.py:83
+#: people/forms.py:64
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1972,16 +1873,16 @@ msgstr ""
 "votre compte, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous ou le copier et le "
 "coller dans un navigateur."
 
-#: people/forms.py:88
+#: people/forms.py:69
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administrateurs de %s"
 
-#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:71 people/tests.py:38
 msgid "Account activation"
 msgstr "Activation de compte"
 
-#: people/forms.py:117
+#: people/forms.py:98
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1989,11 +1890,11 @@ msgstr ""
 "Image trop haute ou trop large (%(width)d×%(height)d, le maximum est de "
 "100x100 pixels)"
 
-#: people/forms.py:136
+#: people/forms.py:117
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "L’URL que vous avez indiqué n’est pas valide"
 
-#: people/forms.py:153
+#: people/forms.py:134
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 "L’URL que vous avez indiqué ne semble pas correspondre à une image valide"
@@ -2021,18 +1922,6 @@ msgstr "Page Web"
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Pseudonyme IRC"
 
-#: people/models.py:39
-msgid "Bugzilla account"
-msgstr "Compte Bugzilla"
-
-#: people/models.py:40
-msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
-"field"
-msgstr ""
-"Ce devrait être une adresse de courriel, compléter si différent du champ "
-"Courriel"
-
 #: people/templatetags/people.py:21
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -2084,7 +1973,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Vous devez indiquer une catégorie lorsqu’une version est choisie."
 
-#: stats/models.py:101
+#: stats/models.py:99
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2095,27 +1984,31 @@ msgstr ""
 "consultez la <a href=\"%(link)s\">plate-forme externe</a> pour savoir "
 "comment soumettre les traductions."
 
-#: stats/models.py:275
+#: stats/models.py:269
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Cette branche n’est liée à aucune version"
 
-#: stats/models.py:471
+#: stats/models.py:453
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Impossible de générer le fichier POT, utilisation de l’ancien."
 
-#: stats/models.py:473
+#: stats/models.py:455
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Impossible de générer le fichier POT, statistiques interrompues."
 
-#: stats/models.py:494
+#: stats/models.py:476
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr ""
 "Impossible de copier le nouveau fichier POT vers un emplacement public."
 
-#: stats/models.py:840
+#: stats/models.py:841
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Erreur de récupération du fichier pot à partir de l’URL."
 
+#: stats/models.py:866
+msgid "No subtitle files found."
+msgstr "Aucun fichier de sous-titres trouvé."
+
 #: stats/models.py:875
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2127,7 +2020,11 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:964
+#: stats/models.py:896
+msgid "Unable to generate POT file"
+msgstr "Impossible de générer un fichier POT"
+
+#: stats/models.py:981
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2135,69 +2032,81 @@ msgstr ""
 "La variable %(var)s du fichier « %(file)s » ne contient pas de référence à "
 "cette langue."
 
-#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
+#: stats/models.py:1472 stats/models.py:1842
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1474
+#: stats/models.py:1498
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Fichier POT non disponible"
 
-#: stats/models.py:1479
+#: stats/models.py:1503
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s message"
 msgstr[1] "%(count)s messages"
 
-#: stats/models.py:1480
+#: stats/models.py:1504
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "mis à jour le %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: stats/models.py:1506 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d/m/Y H:i O"
 
-#: stats/models.py:1484
+#: stats/models.py:1508
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s mot"
 msgstr[1] "%(count)s mots"
 
-#: stats/models.py:1486
+#: stats/models.py:1510
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figure"
 msgstr[1] "%(count)s figures"
 
-#: stats/models.py:1487
+#: stats/models.py:1511
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1490
+#: stats/models.py:1514
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:402
+#: stats/utils.py:58
+#, python-format
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr "Impossible de trouver un makefile pour le module %s"
+
+#: stats/utils.py:96
+#, python-format
+msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
+msgstr ""
+"La variable %s ne correspond pas à un fichier réel, il s’agit probablement "
+"d’une macro."
+
+#: stats/utils.py:400
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr ""
 "Des erreurs se sont produites lors de la vérification par « intltool-update -"
 "m »."
 
-#: stats/utils.py:409
+#: stats/utils.py:407
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Il manque des fichiers dans POTFILES.in : %s"
 
-#: stats/utils.py:419
+#: stats/utils.py:417
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2206,19 +2115,7 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants sont référencés dans POTFILES.in ou dans POTFILES."
 "skip, mais ils n’existent pas : %s"
 
-#: stats/utils.py:434
-#, python-format
-msgid "Unable to find a makefile for module %s"
-msgstr "Impossible de trouver un makefile pour le module %s"
-
-#: stats/utils.py:457
-#, python-format
-msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
-msgstr ""
-"La variable %s ne correspond pas à un fichier réel, il s’agit probablement "
-"d’une macro."
-
-#: stats/utils.py:468
+#: stats/utils.py:440
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2229,54 +2126,53 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:512
+#: stats/utils.py:483
 #, python-format
-#| msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "Le fichier PO « %s » ne passe pas la vérification par « msgfmt »."
 
-#: stats/utils.py:516
+#: stats/utils.py:487
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Le bit d’exécution de ce fichier PO est activé."
 
-#: stats/utils.py:532
+#: stats/utils.py:503
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Le fichier PO « %s » n’est pas codé en UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:552
+#: stats/utils.py:523
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "Le fichier PO « %s » n’existe pas ou ne peut pas être lu."
 
-#: stats/utils.py:560
+#: stats/utils.py:531
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Impossible d’obtenir les statistiques pour le fichier POT « %s »."
 
-#: stats/utils.py:580
+#: stats/utils.py:551
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Le fichier LINGUAS ne contient pas de référence à cette langue."
 
-#: stats/utils.py:611
+#: stats/utils.py:582
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Il n’y a pas de fichier ou de variable LINGUAS à éditer pour ce module"
 
-#: stats/utils.py:619
+#: stats/utils.py:590
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "La variable ALL_LINGUAS du fichier « configure » ne contient pas de "
 "référence à cette langue."
 
-#: stats/utils.py:621
+#: stats/utils.py:592
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Aucune idée de l’endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
 "utilisées (LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
 
-#: stats/utils.py:638
+#: stats/utils.py:609
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2284,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 "Aucune idée de l’endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
 "utilisées (DOC_LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
 
-#: stats/utils.py:640
+#: stats/utils.py:611
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
 
@@ -2300,30 +2196,30 @@ msgstr "Signaler comme inactif"
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Enlever de l’équipe"
 
-#: teams/forms.py:85
+#: teams/forms.py:86
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
 msgstr "Vous ne faites plus partie de l’équipe « %(team)s » sur %(site)s."
 
-#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
+#: teams/forms.py:90 teams/forms.py:103
 #, python-format
 msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
 msgstr ""
 "Ceci est un message automatique envoyé par %(site)s. Merci de ne pas "
 "répondre."
 
-#: teams/forms.py:90
+#: teams/forms.py:91
 msgid "Removed from team"
 msgstr "Enlevé-e de l’équipe"
 
-#: teams/forms.py:97
+#: teams/forms.py:98
 #, python-format
 msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
 msgstr ""
 "Votre rôle dans l’équipe « %(team)s » sur %(site)s a été changé en "
 "« %(role)s »"
 
-#: teams/forms.py:103
+#: teams/forms.py:104
 msgid "Role changed"
 msgstr "Rôle modifié"
 
@@ -2725,9 +2621,9 @@ msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
-"S’il n’existe pas d’équipe pour votre langue, vous pouvez facilement <a "
-"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\";>en créer "
-"une</a>."
+"S’il n’existe pas d’équipe pour votre langue, vous pouvez facilement <a href="
+"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\";>en créer une</"
+"a>."
 
 #: templates/index.html:27
 #, python-format
@@ -2744,8 +2640,8 @@ msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
 "a> for."
 msgstr ""
-"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a "
-"href=\"%(teams_url)s\">équipe de traduction</a>."
+"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a href="
+"\"%(teams_url)s\">équipe de traduction</a>."
 
 #: templates/index.html:38
 msgid ""
@@ -2959,11 +2855,10 @@ msgid ""
 "If you do not own an account on this site, you can <a "
 "href='%(link)s'>register</a> for a new account."
 msgstr ""
-"Si vous ne possédez pas de compte sur ce site, vous pouvez <a "
-"href=\"%(link)s\">créer</a> un nouveau compte."
+"Si vous ne possédez pas de compte sur ce site, vous pouvez <a href=\"%(link)s"
+"\">créer</a> un nouveau compte."
 
 #: templates/login.html:16
-#| msgid "Log in with your username and password:"
 msgid "Log in with your username (or email) and password:"
 msgstr ""
 "Connectez-vous avec votre nom d’utilisateur (ou votre adresse courriel) et "
@@ -3158,10 +3053,6 @@ msgstr "Courriel :"
 msgid "IRC account:"
 msgstr "Compte IRC :"
 
-#: templates/people/person_overview.html:32
-msgid "Bugzilla account:"
-msgstr "Compte Bugzilla :"
-
 #: templates/people/person_password_change_form.html:6
 msgid "Password change"
 msgstr "Modification du mot de passe"
@@ -3310,18 +3201,10 @@ msgstr ""
 "Après l’enregistrement et la connexion, vous pourrez rejoindre une équipe "
 "existante à partir de la page de votre profil."
 
-#: templates/registration/register.html:27
-msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
-msgstr "Authentifiez-vous par OpenID <strong>ou</strong> par un mot de passe :"
-
-#: templates/registration/register.html:40
+#: templates/registration/register.html:39
 msgid "Register with password"
 msgstr "S’enregistrer par mot de passe"
 
-#: templates/registration/register.html:51
-msgid "Register with OpenID"
-msgstr "S’enregistrer par OpenID"
-
 #: templates/registration/register_success.html:8
 msgid "Registration Success"
 msgstr "L’enregistrement a réussi"
@@ -3382,7 +3265,7 @@ msgstr "Rechercher des bogues semblables avant de le signaler"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Signaler cette anomalie"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:161
 msgid "Translated"
 msgstr "Traduit"
 
@@ -3690,12 +3573,12 @@ msgstr "%(site)s — Flux d’actions pour l’équipe « %(lang)s »"
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Dernières action du projet de traduction GNOME pour l’équipe « %s »"
 
-#: vertimus/forms.py:35
+#: vertimus/forms.py:34
 #, python-format
 msgid "%(name)s (full name missing)"
 msgstr "%(name)s (nom complet manquant)"
 
-#: vertimus/forms.py:37
+#: vertimus/forms.py:36
 #, python-format
 msgid "%(name)s (email missing)"
 msgstr "%(name)s (courriel manquant)"
@@ -3704,154 +3587,154 @@ msgstr "%(name)s (courriel manquant)"
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: vertimus/forms.py:46
+#: vertimus/forms.py:47
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: vertimus/forms.py:51
+#: vertimus/forms.py:52
 msgid "Commit author"
 msgstr "Auteur du commit"
 
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Synchroniser avec la branche « master »"
 
-#: vertimus/forms.py:54
+#: vertimus/forms.py:55
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "Essayer d’incorporer le commit dans la branche « master »"
 
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:58
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: vertimus/forms.py:57
-msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
-msgstr "Télécharger un fichier .po, .gz, .bz2 ou .png"
+#: vertimus/forms.py:59
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
+msgstr "Télécharger un fichier .po, .gz, .bz2, .xz ou .png"
 
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:60
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Envoyer le message à la liste de diffusion de l’équipe"
 
-#: vertimus/forms.py:82
-msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
+#: vertimus/forms.py:84
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr ""
-"Seuls les fichiers ayant l’extension .po, .gz, .bz2 ou .png sont acceptés."
+"Seuls les fichiers ayant l’extension .po, .gz, .bz2, .xz ou .png sont acceptés."
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Le fichier .po n’est pas valide (msgfmt -vc). Veuillez le corriger et "
 "essayer à nouveau."
 
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:95
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Action non valide. Quelqu’un a probablement exécuté une autre action juste "
 "avant vous."
 
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:97
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "Le commit d’un fichier exige un auteur de commit."
 
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:103
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Un commentaire est nécessaire pour cette action."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Un commentaire ou un fichier est nécessaire pour cette action."
 
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:109
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Un fichier est nécessaire pour cette action."
 
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "N’envoyez pas de fichier avec une action du type « Réserver »."
 
-#: vertimus/models.py:127
+#: vertimus/models.py:128
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactif"
 
-#: vertimus/models.py:144
+#: vertimus/models.py:145
 msgid "Translating"
 msgstr "Traduction en cours"
 
-#: vertimus/models.py:183
+#: vertimus/models.py:184
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Relecture en cours"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:201
+#: vertimus/models.py:202
 msgid "Proofread"
 msgstr "Relu"
 
-#: vertimus/models.py:222
+#: vertimus/models.py:223
 msgid "To Review"
 msgstr "À revoir"
 
-#: vertimus/models.py:237
+#: vertimus/models.py:238
 msgid "To Commit"
 msgstr "À commiter"
 
-#: vertimus/models.py:255
+#: vertimus/models.py:256
 msgid "Committing"
 msgstr "Commit en cours"
 
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:275
 msgid "Committed"
 msgstr "Commité"
 
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:294
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Écrire un commentaire"
 
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:295
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Réserver la traduction"
 
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:296
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Déposer la nouvelle traduction"
 
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:297
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Réserver la relecture"
 
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:298
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Déposer la relecture"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:300
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Prêt pour le commit"
 
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:301
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Soumettre au dépôt"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:303
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Réserver le commit"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:305
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informer du commit"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:307
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Traduction à améliorer"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:308
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Archiver les actions"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:309
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Annuler le dernier changement d’état"
 
@@ -3890,53 +3773,53 @@ msgstr ""
 "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module %(module)s — %(branch)s — "
 "%(domain)s (%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:655
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "L’opération de « commit » a échoué. L’erreur est : « %s »"
 
-#: vertimus/models.py:651
+#: vertimus/models.py:657
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Le fichier a été correctement commité dans le dépôt."
 
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:662
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " En outre, la synchronisation avec la branche « master » a réussi."
 
-#: vertimus/models.py:658
+#: vertimus/models.py:664
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Cependant, la synchronisation avec la branche « master » a échoué."
 
-#: vertimus/views.py:108
+#: vertimus/views.py:107
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
 "Un problème est survenu lors de l’envoi du message, aucun message n’a été "
 "envoyé"
 
-#: vertimus/views.py:111
+#: vertimus/views.py:110
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l’application de votre action : %s"
 
-#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
+#: vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:183
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Fichier téléversé</a> par %(name)s le %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:193
+#: vertimus/views.py:192
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Dernier fichier commité</a> en %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:200
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Dernier fichier POT"
 
-#: vertimus/views.py:248
+#: vertimus/views.py:247
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Aucun fichier po à contrôler"
 
-#: vertimus/views.py:257
+#: vertimus/views.py:256
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "Le fichier po a l’air en ordre !"
 
@@ -3949,39 +3832,5 @@ msgstr "Le fichier po a l’air en ordre !"
 #~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
 #~ msgstr "Désolé, votre compte a été désactivé."
 
-#~ msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.8 (ancienne stable)"
-
-#~ msgid "Accessibility Guide"
-#~ msgstr "Guide d'accessibilité"
-
-#~ msgid "Mallard Documentation Guide"
-#~ msgstr "Guide de documentation Mallard"
-
-#~ msgid "Use gravatar"
-#~ msgstr "Utiliser gravatar"
-
-#~ msgid "Display the image of your gravatar.com account"
-#~ msgstr "Affiche l'image de votre compte gravatar.com"
-
-#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le module %s ne semble pas être conforme à la norme gnome-doc-utils."
-
-#~ msgid "UI translation"
-#~ msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-
-#~ msgid "Gtk+ Property nicks translations"
-#~ msgstr "Traductions des propriétés Gtk+"
-
-#~ msgid "Gtk+ UI translations"
-#~ msgstr "Traductions de l'interface Gtk+"
-
 #~ msgid "Sardinian"
 #~ msgstr "sarde"
-
-#~ msgid "Tetum"
-#~ msgstr "tétoum"
-
-#~ msgid "Upper Sorbian"
-#~ msgstr "haut-sorabe"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]