[polari] Update Belarusian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Belarusian translation
- Date: Mon, 13 Aug 2018 12:52:04 +0000 (UTC)
commit 02b2996e824ec6be247f8f57187230d2027dd043
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date: Mon Aug 13 12:50:56 2018 +0000
Update Belarusian translation
po/be.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 6bdf156..09c3414 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/polari/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-27 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-03 22:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-25 04:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-13 15:49+0300\n"
"Last-Translator: Uladzimir Manulenka <vlma tut by>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: be_BY\n"
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:65
#: src/roomStack.js:160
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:808
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:817
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "IRC-кліент для GNOME"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Спіс захаваных каналаў"
msgid "List of channels to restore on startup"
msgstr "Спіс каналаў для аднаўлення пад час запуску"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/menus.ui:6
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/main-window.ui:16
msgid "Run in Background"
msgstr "Запусціць у фоне"
@@ -309,11 +309,27 @@ msgstr "_Дадаць"
msgid "_Custom Network"
msgstr "_Іншая сетка"
-#: data/resources/main-window.ui:14
+#: data/resources/main-window.ui:22
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Клавіятурныя скароты"
+
+#: data/resources/main-window.ui:26
+msgid "Help"
+msgstr "Дапамога"
+
+#: data/resources/main-window.ui:30
+msgid "About"
+msgstr "Пра праграму"
+
+#: data/resources/main-window.ui:34 data/resources/menus.ui:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйсці"
+
+#: data/resources/main-window.ui:40
msgid "Run Polari in the Background?"
msgstr "Запусціць Polari у фоне?"
-#: data/resources/main-window.ui:15
+#: data/resources/main-window.ui:41
msgid ""
"Polari will continue to run when closed and will be automatically started on "
"login."
@@ -321,38 +337,22 @@ msgstr ""
"Polari будзе працягваць працаваць пасля закрыцця і будзе аўтаматычна "
"запускацца пасля ўваходу ў сістэму."
-#: data/resources/main-window.ui:21
+#: data/resources/main-window.ui:47
msgid "_Quit"
msgstr "_Выхад"
-#: data/resources/main-window.ui:28
+#: data/resources/main-window.ui:54
msgid "_Run in background"
msgstr "_Запусціць у фоне"
-#: data/resources/main-window.ui:55 data/resources/main-window.ui:69
+#: data/resources/main-window.ui:81 data/resources/main-window.ui:95
msgid "Add rooms and networks"
msgstr "Дадаць пакоі і сеткі"
-#: data/resources/main-window.ui:175
+#: data/resources/main-window.ui:222
msgid "Show connected users"
msgstr "Паказаць далучаных удзельнікаў"
-#: data/resources/menus.ui:12
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Клавіятурныя скароты"
-
-#: data/resources/menus.ui:16
-msgid "Help"
-msgstr "Дапамога"
-
-#: data/resources/menus.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "Пра праграму"
-
-#: data/resources/menus.ui:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Выйсці"
-
#: data/resources/nick-popover.ui:16
msgid "Change nickname:"
msgstr "Змяніць мянушку:"
@@ -361,23 +361,23 @@ msgstr "Змяніць мянушку:"
msgid "_Change"
msgstr "_Змяніць"
-#: data/resources/room-list-header.ui:146
+#: data/resources/room-list-header.ui:145
msgid "Connect"
msgstr "Далучыцца"
-#: data/resources/room-list-header.ui:154
+#: data/resources/room-list-header.ui:152
msgid "Reconnect"
msgstr "Падлучыцца зноўку"
-#: data/resources/room-list-header.ui:162
+#: data/resources/room-list-header.ui:159
msgid "Disconnect"
msgstr "Адключыцца"
-#: data/resources/room-list-header.ui:170
+#: data/resources/room-list-header.ui:166
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: data/resources/room-list-header.ui:178
+#: data/resources/room-list-header.ui:173
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
@@ -405,28 +405,32 @@ msgstr "Пачаць размову"
msgid "Start Telepathy client"
msgstr "Запусціць кліент Telepathy"
-#: src/application.js:50
+#: src/application.js:52
+msgid "Start in debug mode"
+msgstr "Запусціць у рэжыме наладкі"
+
+#: src/application.js:55
msgid "Allow running alongside another instance"
msgstr "Дазволіць запуск разам з іншым асобнікам"
-#: src/application.js:53
+#: src/application.js:58
msgid "Print version and exit"
msgstr "Вывесці інфармацыю пра версію і выйсці"
-#: src/application.js:420 src/utils.js:184
+#: src/application.js:425 src/utils.js:184
msgid "Failed to open link"
msgstr "Памылка адкрыцця спасылкі"
-#: src/application.js:705
+#: src/application.js:712
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s выдалены."
-#: src/application.js:807
+#: src/application.js:816
msgid "translator-credits"
msgstr "Uladzimir Manulenka <vlma tut by>"
-#: src/application.js:813
+#: src/application.js:822
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Даведацца больш пра Polari"
@@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "Тэма не ўсталяваная"
msgid "Add Network"
msgstr "Дадаць сетку"
-#: src/mainWindow.js:382
+#: src/mainWindow.js:388
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -781,54 +785,54 @@ msgstr "Пакінуць чат-пакой"
msgid "End conversation"
msgstr "Скончыць размову"
-#: src/roomList.js:288
+#: src/roomList.js:293
#, javascript-format
msgid "Network %s has an error"
msgstr "Сетка %s мае памылку"
#. Translators: This is an account name followed by a
#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
-#: src/roomList.js:359
+#: src/roomList.js:364
#, javascript-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/roomList.js:366
+#: src/roomList.js:371
msgid "Connection Problem"
msgstr "Праблема злучэння"
-#: src/roomList.js:383
+#: src/roomList.js:388
msgid "Connected"
msgstr "Далучаны"
-#: src/roomList.js:385
+#: src/roomList.js:390
msgid "Connecting…"
msgstr "Злучэнне…"
-#: src/roomList.js:387 src/userList.js:415
+#: src/roomList.js:392 src/userList.js:415
msgid "Offline"
msgstr "Па-за сеткай"
-#: src/roomList.js:389
+#: src/roomList.js:394
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
-#: src/roomList.js:409
+#: src/roomList.js:414
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s in a safe way."
msgstr "Не магчыма злучыцца з %s бяспечным чынам."
-#: src/roomList.js:412
+#: src/roomList.js:417
#, javascript-format
msgid "%s requires a password."
msgstr "%s патрабуе пароль."
-#: src/roomList.js:418
+#: src/roomList.js:423
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
msgstr "Не магчыма злучыцца з %s. Сервер заняты."
-#: src/roomList.js:421
+#: src/roomList.js:426
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s."
msgstr "Не магчыма злучыцца з %s."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]