[glade] Update Polish translation



commit cfa6d6c9bf8c2cb57fe84627c07c6146b8e35da7
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Aug 11 20:11:48 2018 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 1044 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 524 insertions(+), 520 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0c6a0567..d27a4dc1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-04 20:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-04 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-11 20:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-11 20:10+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3280
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3617 ../gladeui/glade-utils.c:483
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
@@ -435,7 +435,7 @@ msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
+#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Edit project properties"
 msgstr "Modyfikuje preferencje projektu"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
+#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Glade Registration & User Survey"
 msgstr "Rejestracja i ankieta użytkownika programu Glade"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
+#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Perl"
 #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
 #: ../src/glade-registration.glade.h:41
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "GNU/Linux"
 msgstr "GNU/Linux"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
@@ -1258,12 +1258,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
 msgstr "Czy kiedykolwiek napotkałeś na błąd?"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
+#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
+#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Przywrócenie domyślnych właściwości widżetu"
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "_Otwórz"
 #. GtkInputPurpose enumeration value
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1345
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Wybór %s w tym projekcie"
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3298
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3616 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065
 msgid "C_lear"
 msgstr "Wy_czyść"
 
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Wymieniony"
 
 #. translators: GConnectFlags value
 #: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:209
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Nie można wyświetlić odnośnika:"
 
 #. Reset the column
 #. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Określa, czy to działanie jest aktywne"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1434
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczność"
 
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Nazwa ogólna"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Używane do tworzenia nazw nowych widżetów"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nazwa ikony"
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Niektóre sygnały mają błędy wersji: "
 msgid "Actions"
 msgstr "Działania"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
 msgid "Applications"
 msgstr "Programy"
 
@@ -3312,119 +3312,119 @@ msgstr "Ustawianie %s na używanie wyśrodkowanego elementu potomnego"
 msgid "Setting %s to not use a center child"
 msgstr "Ustawianie %s na nieużywanie wyśrodkowanego elementu potomnego"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
 msgctxt "textattr"
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
 msgctxt "textattr"
 msgid "Weight"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
 msgctxt "textattr"
 msgid "Variant"
 msgstr "Wariant"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
 msgctxt "textattr"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rozciągnięcie"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Przekreślenie"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity"
 msgstr "Grawitacja"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity Hint"
 msgstr "Podpowiedź grawitacji"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
 msgctxt "textattr"
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:271
 msgctxt "textattr"
 msgid "Absolute Size"
 msgstr "Rozmiar bezwzględny"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
 msgctxt "textattr"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Kolor tekstu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
 msgctxt "textattr"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline Color"
 msgstr "Kolor podkreślenia"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:290
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough Color"
 msgstr "Kolor przekreślenia"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:301
 msgctxt "textattr"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:307
 msgctxt "textattr"
 msgid "Font Description"
 msgstr "Opis czcionki"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:333
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:370
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:836
 msgid "<Enter Value>"
 msgstr "<Tutaj należy wprowadzić wartość>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
 msgid "Unset"
 msgstr "Nieustawione"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:730
 msgid "Select a color"
 msgstr "Wybór koloru"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:765
 msgid "Select a font"
 msgstr "Wybór czcionki"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:900
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atrybut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:908
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
 msgid "Setup Text Attributes"
 msgstr "Ustawienia atrybutów tekstu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153
 msgid "Edit Attributes"
 msgstr "Modyfikuj atrybuty"
 
@@ -3606,9 +3606,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
 msgid "Action"
-msgstr "Czynność"
+msgstr "Działanie"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Ostatnie"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
 msgid "Action Group Editor"
-msgstr "Edytor grupy czynności"
+msgstr "Edytor grupy działań"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
 msgid "Introduction page"
@@ -3654,12 +3654,12 @@ msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "Ustawianie kolejności elementów potomnych dla %s"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Kolumna widoku drzewa"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Wyświetlanie komórek"
 
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "Tekst"
 
 #. Accelerator
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Klawisz skrótu"
 
@@ -3702,13 +3702,13 @@ msgstr "Bufor pikseli"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
 msgid "Progress"
 msgstr "Postęp"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
 msgid "Spinner"
 msgstr "Spinner"
 
@@ -3967,11 +3967,11 @@ msgstr "Menu ostatnio otwieranych"
 msgid "Tool Item"
 msgstr "Element narzędziowy"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Grupa elementów narzędziowych"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Menu ostatnio otwieranych"
 
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Edytor tabeli znaczników tekstu"
 #. GtkIconSize enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
 msgid "Button"
 msgstr "Przycisk"
 
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Menu"
 #. GtkRecentSortType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
 msgid "Custom"
 msgstr "Niestandardowy"
 
@@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Należy ustawić, aby określić stan dla tego źródła „%s”"
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Ustawienie stanu dla tego źródła „%s”"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
 msgid "File Name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Porównanie"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Odwrócenie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalowanie"
 
@@ -5683,172 +5683,176 @@ msgstr "Użycie podkreślenia"
 #. GtkActivatable
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
 msgid "Related Action"
-msgstr "Powiązana czynność"
+msgstr "Powiązane działanie"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
 msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "Użycie wyglądu czynności"
+msgstr "Użycie wyglądu działania"
 
 #. GtkActionable
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
 msgid "Action Name"
-msgstr "Nazwa czynności"
+msgstr "Nazwa działania"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+msgid "Action Target"
+msgstr "Cel działania"
 
 #. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
 msgid "Click"
 msgstr "Kliknięcie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr ""
-"Ustawienie opisu czynności kliknięcia, przekazywany technologiom wspierającym"
+"Ustawienie opisu działania kliknięcia, przekazywany technologiom wspierającym"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "Graficzny element menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
 msgid "Stock Item"
 msgstr "Standardowy element"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Grupa ze skrótem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "Standardowy element dla tego elementu menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "Element menu separatora"
 
 #. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Od lewej do prawej"
 
 #. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Od prawej do lewej"
 
 #. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "Z góry do dołu"
 
 #. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Z dołu do góry"
 
 #. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziome"
 
 #. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowe"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
 msgid "Icons only"
 msgstr "Tylko ikony"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
 msgid "Text only"
 msgstr "Tylko tekst"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Tekst pod ikonami"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Tekst obok ikon"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "Mały pasek narzędziowy"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "Duży pasek narzędziowy"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
 msgid "Drag & Drop"
 msgstr "Przeciągnięcie i upuszczenie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
 msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
 msgstr "Symboliczny rozmiar ikony dla ikony standardowej"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "Położenie elementu narzędziowego na pasku narzędziowym"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
 msgid "Tool Palette"
 msgstr "Paleta narzędziowa"
 
 #. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimalnie"
 
 #. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
 msgid "Natural"
 msgstr "Naturalnie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
 msgstr ""
 "Określa, czy rozpoczynać przewijanie przy mniejszej szerokości niż minimalna "
 "lub naturalna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
 msgstr ""
 "Określa, czy rozpoczynać przewijanie przy mniejszej wysokości niż minimalna "
 "lub naturalna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
 msgid "The position of the tool item group in the palette"
 msgstr "Położenie grupy elementów narzędziowych w palecie"
 
 #. PangoEllipsizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
 msgid "Middle"
 msgstr "Środek"
 
 #. GtkReliefStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
 msgid "Half"
 msgstr "Połowa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "Element narzędziowego separatora"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
 msgid "Tool Button"
 msgstr "Przycisk narzędziowy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
 msgid ""
 "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
 "an icon factory)"
@@ -5856,366 +5860,366 @@ msgstr ""
 "Standardowa ikona wyświetlana na elemencie (należy wybrać element "
 "standardowy biblioteki GTK+ lub z generatora ikon)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "Przycisk narzędziowy przełączenia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "Narzędziowy przełącznik radiowy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "Przycisk narzędziowy menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
 msgid "Handle Box"
 msgstr "Pole z uchwytem"
 
 #. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
 msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
 #. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
 msgid "Right"
 msgstr "Prawo"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
 msgid "In"
 msgstr "Wewnątrz"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
 msgid "Out"
 msgstr "Na zewnątrz"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
 msgid "Etched In"
 msgstr "Wklęsłe"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
 msgid "Etched Out"
 msgstr "Wypukłe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atrybuty"
 
 #. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
 msgid "Word"
 msgstr "Słowo"
 
 #. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
 msgid "Character"
 msgstr "Znak"
 
 #. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
 msgid "Word Character"
 msgstr "Znak słowa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "Atrybuty biblioteki Pango dla tej etykiety"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
 msgid "Text Entry"
 msgstr "Wejście tekstowe"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
 msgid "Free Form"
 msgstr "Wolny formularz"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
 msgid "Digits"
 msgstr "Cyfry"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
 msgid "URL"
 msgstr "Adres URL"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
 msgid "Pin Code"
 msgstr "Kod PIN"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
 msgid "No Spellcheck"
 msgstr "Bez sprawdzania pisowni"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
 msgid "Word Completion"
 msgstr "Uzupełnienie wyrazów"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Małe znaki"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
 msgid "Uppercase Chars"
 msgstr "Wielkie znaki"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
 msgid "Uppercase Words"
 msgstr "Wyrazy wielkimi znakami"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
 msgid "Uppercase Sentences"
 msgstr "Zdania wielkimi znakami"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
 msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
 msgstr "Wstrzymywanie klawiatury ekranowej"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
 msgid "Vertical Writing"
 msgstr "Pismo pionowe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "Główna ikona standardowa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "Drugorzędna ikona standardowa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "Bufor pikseli głównej ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "Bufor pikseli drugorzędnej ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "Nazwa głównej ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "Nazwa drugorzędnej ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "Aktywność głównej ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "Aktywność drugorzędnej ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "Aktywność głównej ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "Aktywność drugorzędnej ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Ułamek postępu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Pulsowanie postępu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Tekst podpowiedzi głównej ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Tekst podpowiedzi drugorzędnej ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Znaczniki podpowiedzi głównej ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Znaczniki podpowiedzi drugorzędnej ikony"
 
 #. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktywacja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr ""
-"Ustawienie opisu czynności aktywowania, przekazywany technologiom "
+"Ustawienie opisu działania aktywowania, przekazywany technologiom "
 "wspierającym"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
 msgid "Search Entry"
 msgstr "Wejście wyszukiwania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
 msgid "Text View"
 msgstr "Widok tekstowy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
 msgid "Search Bar"
 msgstr "Pasek wyszukiwania"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
 msgid "Reject"
 msgstr "Odrzuć"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
 msgid "Accept"
 msgstr "Przyjmij"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Usunięcie wydarzenia"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
 msgid "Stock Button"
 msgstr "Standardowy przycisk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
 msgid "Response ID"
 msgstr "Identyfikator odpowiedzi"
 
 #. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
 msgid "Press"
 msgstr "Wciśnięcie"
 
 #. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
 msgid "Release"
 msgstr "Zwolnienie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "Standardowy element dla tego przycisku"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "Identyfikator odpowiedzi tego przycisku w oknie dialogowym"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr ""
-"Ustawienie opisu czynności wciśnięcia, przekazywany technologiom wspierającym"
+"Ustawienie opisu działania wciśnięcia, przekazywany technologiom wspierającym"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr ""
-"Ustawienie opisu czynności zwolnienia, przekazywany technologiom wspierającym"
+"Ustawienie opisu działania zwolnienia, przekazywany technologiom wspierającym"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
 msgid "Check Button"
 msgstr "Przycisk wyboru"
 
 #. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
 #. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
 msgid "If Valid"
 msgstr "Jeżeli prawidłowe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
 msgid "Switch"
 msgstr "Przełącznik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
 #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "Przycisk wyboru pliku"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Wybór katalogu"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Utworzenie katalogu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
 msgid "Scale Button"
 msgstr "Przycisk skalowania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
 msgid ""
 "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
 "array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6228,528 +6232,528 @@ msgstr ""
 "używane dla wszystkich innych wartości, rozmieszczone równo między zakres "
 "wartości"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
 msgid "Volume Button"
 msgstr "Przycisk głośności"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "Widżet wyboru pliku"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
 msgid "Application Chooser Widget"
 msgstr "Widżet wyboru programu"
 
 #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nowa karta"
 
 #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
 msgid "New Window"
 msgstr "Nowe okno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
 msgid "Color Button"
 msgstr "Przycisk wyboru koloru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
 msgid "Font Button"
 msgstr "Przycisk wyboru czcionki"
 
 #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
 #. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
 msgid "On"
 msgstr "Włączone"
 
 #. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
 msgid "Combo Box Text"
 msgstr "Tekst pola kombinowanego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
 msgid "Items"
 msgstr "Elementy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
 msgid "The list of items to show in the combo box"
 msgstr "Lista elementów do wyświetlenia w polu kombinowanym"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Przycisk wyboru programu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "Pasek postępu"
 
 #. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
 msgid "Continuous"
 msgstr "Ciągłe"
 
 #. GtkLevelBarMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
 msgid "Discrete"
 msgstr "Dyskretne"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
 msgid "Resource Name"
 msgstr "Nazwa zasobu"
 
 #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Rozmiar ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Pole dialogowe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Wstawienie wiersza"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
 msgid "Before"
 msgstr "Przed"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
 msgid "Insert Column"
 msgstr "Wstawienie kolumny"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
 msgid "Remove Row"
 msgstr "Usunięcie wiersza"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
 msgid "Remove Column"
 msgstr "Usunięcie kolumny"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
 msgid "Expand"
 msgstr "Rozwinięcie"
 
 #. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
 msgid "Shrink"
 msgstr "Zmniejszanie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
 msgid "Rows"
 msgstr "Rzędy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumny"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "Liczba rzędów dla tej siatki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
 msgid "The number of columns for this grid"
 msgstr "Liczba kolumn dla tej siatki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "Podział poziomy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "Podział pionowy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
 msgid "Notebook"
 msgstr "Karty"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "Wstawienie strony przed"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "Wstawienie strony po"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
 msgid "Remove Page"
 msgstr "Usunięcie strony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Liczba stron"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
 msgid "Start Action"
 msgstr "Działanie początkowe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
 msgid "End Action"
 msgstr "Działanie końcowe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Ustawia obecnie aktywną stronę do modyfikacji, ta właściwość nie zostanie "
 "zapisana"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "Liczba stron w notatniku"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
 msgid "HeaderBar"
 msgstr "Pasek nagłówka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
 msgid "Reserve space for subtitle"
 msgstr "Zachowanie miejsca na podtytuł"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Niestandardowy tytuł"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
 msgid "Add Slot"
 msgstr "Dodanie gniazda"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
 msgstr ""
 "Utrzymywanie takiej samej wysokości paska nagłówka podczas dynamicznej "
 "zmiany podtytułu."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
 msgid "The number of items in the header bar"
 msgstr "Liczba elementów na pasku nagłówka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
 msgid "Edit page"
 msgstr "Modyfikacja strony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
 msgid "Visible child"
 msgstr "Widoczny element potomny"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Przechodzenie"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
 msgid "Slide Right"
 msgstr "Przewijanie w prawo"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
 msgid "Slide Left"
 msgstr "Przewijanie w lewo"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
 msgid "Slide Up"
 msgstr "Przewijanie w górę"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
 msgid "Slide Down"
 msgstr "Przewijanie w dół"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
 msgid "Slide Left-Right"
 msgstr "Przewijanie w lewo i w prawo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
 msgid "Slide Up-Down"
 msgstr "Przewijanie w górę i w dół"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
 msgid "Move Over Up"
 msgstr "Przenoszenie na wierzchu w górę"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
 msgid "Move Over Down"
 msgstr "Przenoszenie na wierzchu w dół"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
 msgid "Move Over Left"
 msgstr "Przenoszenie na wierzchu w lewo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
 msgid "Move Over Right"
 msgstr "Przenoszenie na wierzchu w prawo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
 msgid "Move Over Up-Down"
 msgstr "Przenoszenie na wierzchu w górę i w dół"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
 msgid "Move Over Down-Up"
 msgstr "Przenoszenie na wierzchu w dół i w górę"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
 msgid "Move Over Left-Right"
 msgstr "Przenoszenie na wierzchu w lewo i w prawo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
 msgid "Move Over Right-Left"
 msgstr "Przenoszenie na wierzchu w prawo i w lewo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
 msgid "Move Under Up"
 msgstr "Przenoszenie pod spodem w górę"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
 msgid "Move Under Down"
 msgstr "Przenoszenie pod spodem w dół"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
 msgid "Move Under Left"
 msgstr "Przenoszenie pod spodem w lewo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
 msgid "Move Under Right"
 msgstr "Przenoszenie pod spodem w prawo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
 msgid "The number of pages in the stack"
 msgstr "Liczba stron na stosie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
 msgid "Stack Switcher"
 msgstr "Przełącznik stosu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
 msgid "Stack Sidebar"
 msgstr "Panel boczny stosu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
 msgid "Revealer"
 msgstr "Ujawnianie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
 msgid "Add Row"
 msgstr "Dodaj rząd"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyncze"
 
 #. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
 msgid "Browse"
 msgstr "Przeglądaj"
 
 #. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
 msgid "Multiple"
 msgstr "Wiele"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
 msgid "The position of the row item in the listbox"
 msgstr "Położenie elementu rzędu na liście"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
 msgid "List Box Row"
 msgstr "Rząd listy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
 msgid "Flow Box"
 msgstr "Pole przepływowe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
 msgid "Add Child"
 msgstr "Dodanie elementu potomnego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
 msgid "The position of the child in the flowbox"
 msgstr "Położenie elementu potomnego w polu przepływowym"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
 msgid "Flow Box Child"
 msgstr "Element potomny pola przepływowego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
 msgid "Range"
 msgstr "Zakres"
 
 #. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "Nieciągłe"
 
 #. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
 msgid "Delayed"
 msgstr "Opóźnione"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
 msgstr "Liczba cyfr, do ilu zaokrąglić wartość podczas jej zmiany"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
 msgid ""
 "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
 "up to the knob"
 msgstr ""
 "Określa, czy wyróżniać obszar przejścia z dołu lub lewej do góry do gałki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Pozioma skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Pionowa skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Pasek przewijania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Poziomy pasek przewijania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Pionowy pasek przewijania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
 msgid "Button Box"
 msgstr "Skrzynka z przyciskami"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
 msgid "Spread"
 msgstr "Rozpiętość"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
 msgid "Edge"
 msgstr "Krawędź"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Poziome pole przycisków"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Pole przycisku pionowego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Poziomy separator"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Pionowy separator"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
 msgid "Accel Label"
 msgstr "Etykieta ze skrótem"
 
 #. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
 #. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
 msgid "Down"
 msgstr "Dół"
 
 #. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
 msgid "Menu Button"
 msgstr "Przycisk menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
 msgid "Lock Button"
 msgstr "Przycisk blokady"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
 msgid "Layout"
 msgstr "Układ"
 
 #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
 msgid "Fixed"
 msgstr "Stałe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781
 msgid "OpenGL Area"
 msgstr "Obszar OpenGL"
 
 #. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783
 msgid "Info"
 msgstr "Informacje"
 
 #. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
 #. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
 msgid "Question"
 msgstr "Pytanie"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
 #. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
 #. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
 msgid "External"
 msgstr "Zewnętrzne"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
 msgid "Top Left"
 msgstr "Lewy górny"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Lewy dolny"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
 msgid "Top Right"
 msgstr "Prawy górny"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Prawy dolny"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
 msgid ""
 "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
 "widgets when a mouse is present"
@@ -6761,61 +6765,61 @@ msgstr ""
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Okno informacyjne"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
 msgid "Artistic"
 msgstr "Twórcza"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
 msgid "GPL 2.0 Only"
 msgstr "GPL tylko w wersji 2.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
 msgid "GPL 3.0 Only"
 msgstr "GPL tylko w wersji 3.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
 msgid "LGPL 2.1 Only"
 msgstr "LGPL tylko w wersji 2.1"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
 msgid "LGPL 3.0 Only"
 msgstr "LGPL tylko w wersji 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6826,102 +6830,102 @@ msgstr ""
 "wymienić wszystkich tłumaczy i pozostawić właściwość „możliwe do "
 "tłumaczenia” niezaznaczoną"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Okno wyboru koloru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "Okno wyboru pliku"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Okno wyboru czcionki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
 msgid "Application Chooser Dialog"
 msgstr "Okno wyboru programu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "Okno komunikatu"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Tak, nie"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "OK, anuluj"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Wybór koloru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
 msgid "Color Chooser Widget"
 msgstr "Widżet wyboru koloru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
 msgid "Color Chooser Dialog"
 msgstr "Okno wyboru koloru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
 msgid "Font Chooser Widget"
 msgstr "Widżet wyboru czcionki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
 msgid "Font Chooser Dialog"
 msgstr "Okno wyboru czcionki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Wybór czcionki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asystent"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Liczba stron"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "Początkowo pełne"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
 msgid "Content"
 msgstr "Treść"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
 msgid "Intro"
 msgstr "Wprowadzenie"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potwierdzenie"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "Liczba stron w tym asystencie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
 msgid ""
 "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
 "input."
@@ -6929,769 +6933,769 @@ msgstr ""
 "Określa, czy ta strona ma zostać początkowo oznaczona jako pełna, "
 "niezależnie od tego, co wprowadził użytkownik."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Położenie strony w asystencie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
 msgid "Popover"
 msgstr "Popover"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
 msgid "Popover Menu"
 msgstr "Menu popover"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
 msgid "Number of submenus"
 msgstr "Liczba podmenu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
 msgid "Edit menu"
 msgstr "Modyfikowanie menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
 msgid "The number of submenus in the popover menu"
 msgstr "Liczba podmenu w menu popover"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
 msgid ""
 "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Ustawia obecnie aktywne podmenu do modyfikacji, ta właściwość nie zostanie "
 "zapisana"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
 msgid "Model Button"
 msgstr "Przycisk modelu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
 msgid "Link Button"
 msgstr "Przycisk odnośnika"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Ostatnio otwierane"
 
 #. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "Ostatnio otwierane na początku"
 
 #. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "Ostatnio otwierane na końcu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "Okno ostatnio otwieranych"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
 msgid "Size Group"
 msgstr "Grupa rozmiaru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widżety"
 
 #. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "Lista widżetów w tej grupie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupa okna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Dopasowanie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
 msgid "An accelerator key for this action"
-msgstr "Klawisz skrótu dla tej czynności"
+msgstr "Klawisz skrótu dla tego działania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
 msgid "Toggle Action"
-msgstr "Czynność przełączenia"
+msgstr "Działanie przełączenia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
 msgid "Radio Action"
-msgstr "Czynność pola radiowego"
+msgstr "Działanie pola radiowego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
 msgid "Recent Action"
-msgstr "Ostatnia czynność"
+msgstr "Ostatnie działanie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
 msgid "Action Group"
-msgstr "Grupa czynności"
+msgstr "Grupa działań"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Uzupełnienie wprowadzania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "Generator ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "Źródła ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "Lista źródeł dla tego generatora ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
 msgid "List Store"
 msgstr "Lista przechowalni"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
 msgid "Data"
 msgstr "Dane"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "Proszę wprowadzić typy kolumn dla tej przechowalni danych"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Proszę wprowadzić listę wartości do zastosowania dla każdego wiersza"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
 msgid "Tree Store"
 msgstr "Przechowalnia drzewa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "Filtr modelu drzewa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "Porządkowanie modelu drzewa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "Wybór drzewa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
 msgid "Tree View"
 msgstr "Widok drzewa"
 
 #. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Poziome i pionowe"
 
 #. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rosnąco"
 
 #. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
 msgid "Descending"
 msgstr "Malejąco"
 
 #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
 msgid "Grow Only"
 msgstr "Tylko rośnięcie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
 msgid "Icon View"
 msgstr "Widok ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "Kolumna nazwy koloru tła komórki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "Kolumna koloru tła komórki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "Kolumna koloru RGBA tła komórki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
 msgid "Width column"
 msgstr "Kolumna szerokości"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
 msgid "Height column"
 msgstr "Kolumna wysokości"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Wypełnienie poziome"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "Kolumna wypełnienia poziomego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Wypełnienie pionowe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "Kolumna wypełnienia pionowego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Wyrównanie poziome"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "Kolumna wyrównania poziomego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Wyrównanie pionowe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "Kolumna wyrównania pionowego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Kolumna aktywności"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
 msgid "Visible column"
 msgstr "Kolumna widoczności"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "Kolumna w modelu, z której wczytać wartość"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Wyświetlanie tekstu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
 msgid "Alignment column"
 msgstr "Kolumna wyrównania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
 msgid "Attributes column"
 msgstr "Kolumna atrybutów"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "Kolumna nazwy koloru tła"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
 msgid "Background Color column"
 msgstr "Kolumna koloru tła"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
 msgid "Editable column"
 msgstr "Kolumna modyfikowalna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Kolumna „Ellipsize”"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
 msgid "Family column"
 msgstr "Kolumna rodziny"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
 msgid "Font column"
 msgstr "Kolumna czcionki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
 msgid "Font Description column"
 msgstr "Kolumna opisu czcionki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "Kolumna nazwy koloru tekstu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Kolumna koloru tekstu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
 msgid "Language column"
 msgstr "Kolumna języka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
 msgid "Markup column"
 msgstr "Kolumna znaczników"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
 msgid "Rise column"
 msgstr "Kolumna podniesienia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
 msgid "Scale column"
 msgstr "Kolumna skalowania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "Kolumna trybu pojedynczego akapitu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
 msgid "Size column"
 msgstr "Kolumna rozmiaru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
 msgid "Data column"
 msgstr "Kolumna danych"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Znacznie zmniejszone"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Dodatkowo zmniejszone"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
 msgid "Condensed"
 msgstr "Zmniejszone"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "W połowie zmniejszone"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "W połowie rozszerzone"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
 msgid "Expanded"
 msgstr "Rozwinięte"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Dodatkowo rozwinięte"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Znacznie rozwinięte"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
 msgid "Stretch column"
 msgstr "Kolumna rozciągnięcia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "Kolumna przekreślenia"
 
 #. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
 msgid "Oblique"
 msgstr "Nachylenie"
 
 #. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
 msgid "Italic"
 msgstr "Pochylenie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
 msgid "Style column"
 msgstr "Kolumna stylu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
 msgid "Text column"
 msgstr "Kolumna tekstu"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójne"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
 msgid "Low"
 msgstr "Nisko"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
 msgid "Underline column"
 msgstr "Kolumna podkreślenia"
 
 #. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Małe kapitaliki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
 msgid "Variant column"
 msgstr "Kolumna wariantu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
 msgid "Weight column"
 msgstr "Kolumna wagi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "Szerokość w kolumnie znaków"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "Kolumna trybu zwinięcia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "Kolumna szerokości zwinięcia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "Kolumna koloru RGBA tła"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Kolumna koloru RGBA tekstu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Maksymalna szerokość w znakach"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Zastępowalny tekst"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "Wyświetlanie skrótów"
 
 #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
 msgid "Gtk"
 msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "Kolumna trybu skrótu"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Klawisz Shift"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Klawisz blokady"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
 msgid "Control Key"
 msgstr "Klawisz Ctrl"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Klawisz Alt"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "Piąty klawisz"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "Szósty klawisz"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "Siódmy klawisz"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "Ósmy klawisz"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Pierwszy przycisk myszy"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "Drugi przycisk myszy"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "Trzeci przycisk myszy"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
 msgid "Fourth Mouse Button"
 msgstr "Czwarty przycisk myszy"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "Piąty przycisk myszy"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Klawisz Super"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Klawisz Hiper"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Klawisz Meta"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Modyfikator zwolnienia"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "Wszystkie modyfikatory"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "Kolumna modyfikatorów skrótu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
 msgid "Keycode column"
 msgstr "Kolumna kodu klawiszy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "Wyświetlanie pola kombinowanego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Kolumna wpisu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
 msgid "Model column"
 msgstr "Kolumna modelu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
 msgid "Text Column column"
 msgstr "Kolumna kolumny tekstu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Wyświetlanie krzywej"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "Kolumna dopasowania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "Kolumna oceny pięcia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
 msgid "Digits column"
 msgstr "Kolumna cyfr"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Wyświetlanie bufora pikseli"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
 msgid "Follow State column"
 msgstr "Kolumna stanu podążania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "Kolumna nazwy ikony"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Kolumna bufora pikseli"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
 msgid "GIcon column"
 msgstr "Kolumna GIcon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Kolumna zamkniętego rozwinięcia bufora pikseli"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Kolumna otwartego rozwinięcia bufora pikseli"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "Kolumna szczegółów standardowych"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
 msgid "Stock column"
 msgstr "Kolumna standardowa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "Kolumna rozmiaru standardowego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "Wyświetlanie postępu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
 msgid "Orientation column"
 msgstr "Kolumna położenia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
 msgid "Pulse column"
 msgstr "Kolumna pulsowania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "Kolumna wyrównania poziomego tekstu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "Kolumna wyrównania pionowego tekstu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
 msgid "Value column"
 msgstr "Kolumna wartości"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
 msgid "Inverted column"
 msgstr "Odwrotna kolumna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Wyświetlanie spinnera"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
 msgid "Active column"
 msgstr "Aktywna kolumna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Wyświetlanie przełączenia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
 msgid "Activatable column"
 msgstr "Kolumna aktywacji"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Kolumna sprzeczności"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "Kolumna rozmiaru wskaźnika"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
 msgid "Radio column"
 msgstr "Kolumna pola radiowego"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
 msgid "Status Icon"
 msgstr "Ikona stanu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Bufor tekstowy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "Bufor wprowadzania"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
 msgid "Text Tag"
 msgstr "Znacznik tekstu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabela znacznika tekstu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
 msgid "File Filter"
 msgstr "Filtr plików"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Typy MIME"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
 msgid "Patterns"
 msgstr "Wzory"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr "Lista typów MIME do dodania do filtru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr "Lista wzorów nazw plików do dodania do filtru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "Ostatni filtr"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "Lista nazw programów do dodania do filtru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Menedżer ostatnio otwieranych"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "Ikona z motywu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
 msgid "File Icon"
 msgstr "Ikona z pliku"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Najwyższe poziomy"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
 msgid "Containers"
 msgstr "Kontenery"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
 msgid "Control"
 msgstr "Sterowanie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetlanie"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "Złożone widżety"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1093
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Przestarzałe"
 
@@ -7764,7 +7768,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
 msgid "Action Attributes"
-msgstr "Atrybuty czynności"
+msgstr "Atrybuty działania"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
 msgid "Toolbar Proxies"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]