[libgweather] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 11 Aug 2018 15:23:06 +0000 (UTC)
commit 206f7a73de16eb5e4054d59447d9494679a38a3e
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Aug 11 18:22:34 2018 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index eb03c8b..6b4540f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-03 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 22:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-20 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-11 18:22+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -26,7 +26,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:817
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:536
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:564
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:824
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
@@ -817,15 +833,15 @@ msgstr "Dulkių sūkuriai"
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Kaimynystėje dulkių sūkuriai"
-#: libgweather/gweather-weather.c:793
+#: libgweather/gweather-weather.c:794
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:799
+#: libgweather/gweather-weather.c:800
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Nežinomas stebėjimo laikas"
-#: libgweather/gweather-weather.c:811
+#: libgweather/gweather-weather.c:812
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
@@ -836,94 +852,94 @@ msgstr "Nežinoma"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:833
+#: libgweather/gweather-weather.c:834
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:886
+#: libgweather/gweather-weather.c:887
#, c-format
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:890
+#: libgweather/gweather-weather.c:891
#, c-format
msgid "%d ℉"
msgstr "%d ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:897
+#: libgweather/gweather-weather.c:898
#, c-format
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:901
+#: libgweather/gweather-weather.c:902
#, c-format
msgid "%d ℃"
msgstr "%d ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:908
+#: libgweather/gweather-weather.c:909
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:912
+#: libgweather/gweather-weather.c:913
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: libgweather/gweather-weather.c:935 libgweather/gweather-weather.c:951
-#: libgweather/gweather-weather.c:967 libgweather/gweather-weather.c:1029
+#: libgweather/gweather-weather.c:936 libgweather/gweather-weather.c:952
+#: libgweather/gweather-weather.c:968 libgweather/gweather-weather.c:1030
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: libgweather/gweather-weather.c:989
+#: libgweather/gweather-weather.c:990
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1009
+#: libgweather/gweather-weather.c:1010
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: libgweather/gweather-weather.c:1012
+#: libgweather/gweather-weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: libgweather/gweather-weather.c:1058
+#: libgweather/gweather-weather.c:1059
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f mazgų"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1061
+#: libgweather/gweather-weather.c:1062
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1064
+#: libgweather/gweather-weather.c:1065
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: libgweather/gweather-weather.c:1067
+#: libgweather/gweather-weather.c:1068
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -931,95 +947,95 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:1072
+#: libgweather/gweather-weather.c:1073
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Boforto jėga %.1f"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1093
+#: libgweather/gweather-weather.c:1094
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1095
+#: libgweather/gweather-weather.c:1096
msgid "Calm"
msgstr "Ramuma"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libgweather/gweather-weather.c:1103
+#: libgweather/gweather-weather.c:1104
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1139
+#: libgweather/gweather-weather.c:1140
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1145
+#: libgweather/gweather-weather.c:1146
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f colHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1148
+#: libgweather/gweather-weather.c:1149
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1151
+#: libgweather/gweather-weather.c:1152
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1154
+#: libgweather/gweather-weather.c:1155
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: libgweather/gweather-weather.c:1157
+#: libgweather/gweather-weather.c:1158
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: libgweather/gweather-weather.c:1160
+#: libgweather/gweather-weather.c:1161
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1198
+#: libgweather/gweather-weather.c:1199
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: libgweather/gweather-weather.c:1204
+#: libgweather/gweather-weather.c:1205
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f mylios"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: libgweather/gweather-weather.c:1207
+#: libgweather/gweather-weather.c:1208
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: libgweather/gweather-weather.c:1210
+#: libgweather/gweather-weather.c:1211
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1238 libgweather/gweather-weather.c:1263
+#: libgweather/gweather-weather.c:1239 libgweather/gweather-weather.c:1264
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1357
+#: libgweather/gweather-weather.c:1358
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Parsiųsti nepavyko"
@@ -1043,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: libgweather/weather-yrno.c:507
+#: libgweather/weather-yrno.c:506
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian "
"Meteorological Institute</a>"
@@ -1107,11 +1123,6 @@ msgid "Pressure unit"
msgstr "Slėgio vienetai"
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:39
-#| msgid ""
-#| "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-#| "“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
-#| "equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimiters of "
-#| "mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
@@ -1126,15 +1137,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should
#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking
#. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates.
-#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:50
+#. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51
msgid "('', 'KNYC', nothing)"
msgstr "('', 'EYVI', nothing)"
-#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52
msgid "Default location"
msgstr "Numatytoji vieta"
-#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:53
msgid ""
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]