[glade] Updated Slovenian translation



commit fc71f326f99e1cb1d32f0a1ff25d8da2aa1bcd3c
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Aug 9 20:12:51 2018 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1384 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 694 insertions(+), 690 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 09a583ad..9b2bcb63 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-02 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-03 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:06+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3280
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3617 ../gladeui/glade-utils.c:483
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
+#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Edit project properties"
 msgstr "Urejanje lastnosti projekta"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
+#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
@@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Glade Registration & User Survey"
 msgstr "Vpis uporabnikov Glade in anketa"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
+#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Perl"
 #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
 #: ../src/glade-registration.glade.h:41
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "GNU/Linux"
 msgstr "GNU/Linux"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
 msgstr "Ali ste kadarkoli naleteli na hrošča?"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
+#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
+#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Določanje vrste predmete iz %s na %s"
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "Dodaj %s na %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1250
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1249
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Dodaj %s"
@@ -1502,150 +1502,150 @@ msgstr "Niz"
 msgid "An entry"
 msgstr "Vnos"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511
+#: ../gladeui/glade-command.c:454 ../gladeui/glade-command.c:510
 #, c-format
 msgid "Enabling property %s on widget %s"
 msgstr "Omogočanje lastnosti %s na gradniku %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516
+#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515
 #, c-format
 msgid "Disabling property %s on widget %s"
 msgstr "Onemogočanje lastnosti %s na gradniku %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:811
+#: ../gladeui/glade-command.c:810
 #, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "Nastavljanje več lastnosti"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683
+#: ../gladeui/glade-command.c:822 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Nastavljanje %s od %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:829 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388
+#: ../gladeui/glade-command.c:828 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Določanje %s od %s v %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1086 ../gladeui/glade-command.c:1113
+#: ../gladeui/glade-command.c:1085 ../gladeui/glade-command.c:1112
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "Preimenovanje %s v %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1251 ../gladeui/glade-command.c:1860
-#: ../gladeui/glade-command.c:1886 ../gladeui/glade-command.c:1988
-#: ../gladeui/glade-command.c:2030
+#: ../gladeui/glade-command.c:1250 ../gladeui/glade-command.c:1859
+#: ../gladeui/glade-command.c:1885 ../gladeui/glade-command.c:1987
+#: ../gladeui/glade-command.c:2029
 msgid "multiple"
 msgstr "večkratno"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1396
+#: ../gladeui/glade-command.c:1395
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
 msgstr "Ni mogoče odstraniti notranjega gradnika v združeni gradnik"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1403
+#: ../gladeui/glade-command.c:1402
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s je zaklenil %s, najprej uredite %s."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1419
+#: ../gladeui/glade-command.c:1418
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "Odstrani %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1422
+#: ../gladeui/glade-command.c:1421
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Odstrani več"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1832
+#: ../gladeui/glade-command.c:1831
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Ustvari %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1858
+#: ../gladeui/glade-command.c:1857
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "Izbriši %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1884
+#: ../gladeui/glade-command.c:1883
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "Izreži %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1986
+#: ../gladeui/glade-command.c:1985
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "Prilepi %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2028
+#: ../gladeui/glade-command.c:2027
 #, c-format
 msgid "Drag %s and Drop to %s"
 msgstr "Potegni %s in spusti na %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2031
+#: ../gladeui/glade-command.c:2030
 msgid "root"
 msgstr "koren"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2155
+#: ../gladeui/glade-command.c:2154
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "Dodaj upravljalnik signalov %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2156
+#: ../gladeui/glade-command.c:2155
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Odstrani upravljalnik signalov %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2157
+#: ../gladeui/glade-command.c:2156
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Spremeni upravljalnik signalov %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2374
+#: ../gladeui/glade-command.c:2373
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Nastavitev i18 metapodatkov"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2491
+#: ../gladeui/glade-command.c:2490
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "Zaklepanje %s z gradnikom %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2532
+#: ../gladeui/glade-command.c:2531
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Odklepanje %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2654 ../gladeui/glade-command.c:2697
+#: ../gladeui/glade-command.c:2653 ../gladeui/glade-command.c:2696
 #, c-format
 msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
 msgstr "Nastavljanje ciljne različice »%s« na %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2850
+#: ../gladeui/glade-command.c:2849
 #, c-format
 msgid "Setting project's %s property"
 msgstr "Nastavljanje lastnosti projekta %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2953
+#: ../gladeui/glade-command.c:2952
 #, c-format
 msgid "Setting resource path to '%s'"
 msgstr "Nastavljanje poti vira na »%s«"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2984
+#: ../gladeui/glade-command.c:2983
 #, c-format
 msgid "Setting translation domain to '%s'"
 msgstr "Nastavljanje domene prevajanja na »%s«"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:3019
+#: ../gladeui/glade-command.c:3018
 #, c-format
 msgid "Unsetting widget '%s' as template"
 msgstr "Odstranjevanje nastavitve gradnika »%s« kot predloge"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:3022
+#: ../gladeui/glade-command.c:3021
 #, c-format
 msgid "Setting widget '%s' as template"
 msgstr "Nastavljanje gradnika »%s« kot predloge"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:3025
+#: ../gladeui/glade-command.c:3024
 msgid "Unsetting template"
 msgstr "Odstranjevanje predloge"
 
@@ -1730,13 +1730,13 @@ msgstr "%s lastnosti – %s"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1381
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Počisti lastnosti gradnika"
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067
 msgid "_OK"
 msgstr "_V redu↓"
 
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "_Odpri↓"
 #. GtkInputPurpose enumeration value
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1345
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Izberite %s v tem projektu"
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3298
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3616 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065
 msgid "C_lear"
 msgstr "Po_čisti↓"
 
@@ -2111,13 +2111,13 @@ msgid "Swapped | After"
 msgstr "Zamenjano | Po preteku"
 
 #. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:215
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamenjano"
 
 #. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:209
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
 msgstr "Ali naj bo imenu lastnosti dodano dvopičje (:)."
 
 #: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559
 msgid "Packing"
 msgstr "Stiskanje"
 
@@ -2683,51 +2683,51 @@ msgstr ""
 "Določi dejansko ime vrste lastnosti urejevalnika, ki naj se uporabi za to "
 "lupino"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:177
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179
 msgid "SignalClass"
 msgstr "RazredSignala"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:178
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "Razred signala tega signala"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1305
 msgid "Detail"
 msgstr "Podrobnost"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:184
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
 msgid "The detail for this signal"
 msgstr "Podrobnosti signala"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1320
 msgid "Handler"
 msgstr "Upravljalnik"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:190
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
 msgid "The handler for this signal"
 msgstr "Ročni za ta signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:195
+#: ../gladeui/glade-signal.c:197
 msgid "User Data"
 msgstr "Uporabniški podatki"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:196
+#: ../gladeui/glade-signal.c:198
 msgid "The user data for this signal"
 msgstr "Uporabniški podatki za ta signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1429
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1429
 msgid "Support Warning"
 msgstr "Opozorilo podpore"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:202
+#: ../gladeui/glade-signal.c:204
 msgid "The versioning support warning for this signal"
 msgstr "Opozorilo podpore oštevilčenja različic za ta signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:208
+#: ../gladeui/glade-signal.c:210
 msgid "Whether this signal is run after default handlers"
 msgstr "Ali je signal pognan za privzetimi ročniki"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:214
+#: ../gladeui/glade-signal.c:216
 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
 msgstr "Ali naj se uporabniški podatki zamenjajo z primerkom za ročnik"
 
@@ -2735,23 +2735,23 @@ msgstr "Ali naj se uporabniški podatki zamenjajo z primerkom za ročnik"
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "Izberite predmet, ki naj bo podan ročniku."
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1358
 msgid "User data"
 msgstr "Uporabniški podatki"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1373
 msgid "Swap"
 msgstr "Zamenjaj"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1535
 msgid "Glade Widget"
 msgstr "Gradnik Glade"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
 msgid "The glade widget to edit signals"
 msgstr "Gradnik Glade za urejanje signalov"
 
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Ni mogoče pokazati povezave:"
 
 #. Reset the column
 #. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Ali je to dejanje občutljivo"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1434
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Privzeto ime"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Uporabno pri ustvarjanju imen novih gradnikov"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime ikone"
@@ -3020,8 +3020,8 @@ msgstr "Ali je ta gradnik viden ali ne"
 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
 msgstr "Ali je ta gradnik predloga za združeni gradnik"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:2746 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1024
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1087
+#: ../gladeui/glade-widget.c:2746 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(neimenovano)"
 
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Nekateri signali imajo težave z različico:"
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
@@ -3274,119 +3274,119 @@ msgstr "Nastavitev %s za uporabo podrejenega okna"
 msgid "Setting %s to not use a center child"
 msgstr "Nastavitev %s za onemogočanje uporabe podrejenega okna"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
 msgctxt "textattr"
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
 msgctxt "textattr"
 msgid "Weight"
 msgstr "Teža"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
 msgctxt "textattr"
 msgid "Variant"
 msgstr "velikost pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
 msgctxt "textattr"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Raztegni"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline"
 msgstr "Podčrtano"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Prečrtano"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity"
 msgstr "Težnost"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity Hint"
 msgstr "Namig težnosti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
 msgctxt "textattr"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:271
 msgctxt "textattr"
 msgid "Absolute Size"
 msgstr "Absolutna velikost"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
 msgctxt "textattr"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Barva pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
 msgctxt "textattr"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline Color"
 msgstr "Barva podčrtanega"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:290
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough Color"
 msgstr "Barva prečrtanega"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:301
 msgctxt "textattr"
 msgid "Scale"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:307
 msgctxt "textattr"
 msgid "Font Description"
 msgstr "Opis pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:333
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:370
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:836
 msgid "<Enter Value>"
 msgstr "<Vnesite vrednost>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
 msgid "Unset"
 msgstr "Nedoločeno"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:730
 msgid "Select a color"
 msgstr "Izbor barve"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:765
 msgid "Select a font"
 msgstr "Izbor pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:900
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:908
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
 msgid "Setup Text Attributes"
 msgstr "Nastavi atribute besedila"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153
 msgid "Edit Attributes"
 msgstr "Urejanje atributov"
 
@@ -3565,62 +3565,62 @@ msgstr "Spreminjanje velikosti"
 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "Ali glavno okno dovoli spreminjanje velikosti podrejenih gradnikov"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:215
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
 msgid "Action"
 msgstr "Dejanje"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:216
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
 msgid "Toggle"
 msgstr "Preklopi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
 msgid "Radio"
 msgstr "Radijski gumb"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:218
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
 msgid "Recent"
 msgstr "Nedavno"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:226
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
 msgid "Action Group Editor"
 msgstr "Urejevalnik skupine dejanj"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
 msgid "Introduction page"
 msgstr "Uvodna stran"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
 msgid "Content page"
 msgstr "Stran vsebine"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "Potrditvena stran"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:826
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
 #, c-format
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "Ukazovanje podrejenim predmetom %s"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Stolpec drevesnega pogleda"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Izrisovalnik celic"
 
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Besedilo"
 
 #. Accelerator
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Pospeševalnik ..."
 
@@ -3663,13 +3663,13 @@ msgstr "Sličica"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredek"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
 msgid "Spinner"
 msgstr "Vrtavka"
 
@@ -3699,30 +3699,30 @@ msgstr "%s je določen za neposredno delovanje na %s"
 msgid "This combo box is not configured to have an entry"
 msgstr "To spustno polje ne podpira možnosti vnosov"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95
 msgid "Tearoff menus are disabled"
 msgstr "Odpenjalni meniji so onemogočeni."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
 msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
 msgstr "Vsebniku ni mogoče dodati okna vrhnje ravni."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
 msgid "Cannot add a popover to a container."
 msgstr "Vsebniku ni mogoče dodati pojavnega menija."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
 #, c-format
 msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
 msgstr "Gradniki vrste %s imajo lahko kot podrejene predmete le gradnike."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
 #, c-format
 msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
 msgstr ""
 "Gradniki vrste %s potrebujejo za dodajanje podrejenih predmetov vsebnike."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
 msgid ""
 "This property is only available\n"
 "if the entry has a frame"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr ""
 "Lastnost je na voljo le,\n"
 "če ima vnos okvir"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
 msgid ""
 "This property is only available\n"
 "if the entry characters are invisible"
@@ -3745,22 +3745,22 @@ msgstr "Vstavi podrejeni predmet na %s"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "Vstavi vrstico na %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "Vstavi stolpec na %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "Odstrani stolpec na %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "Odstrani vrstico na %s"
@@ -3799,14 +3799,14 @@ msgstr ""
 "Lastnosti ni mogoče uporabiti sočasno z uporabo nastavitve naslova po meri"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "Vstavi vsebnik za %s"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
@@ -3820,44 +3820,44 @@ msgstr ""
 "Razporeditev okrasov se ne uveljavi za vrstice naslovov, ki so brez gumbov "
 "okna."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108
 msgid "This property only applies to stock images or named icons"
 msgstr ""
 "Lastnost se uporablja samo pri slikah iz skladov ali poimenovanih ikonah."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112
 msgid "This property only applies to named icons"
 msgstr "Možnost je uporabljena le s poimenovanimi ikonami"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:257
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258
 msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled"
 msgstr ""
 "Možnost se uporablja le pri uporabi možnosti okrajševanja besedila in "
 "prelamljanja vrstic."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoč"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
 msgid "Edit Menu Bar"
 msgstr "Uredi menijsko vrstico"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "Uredi meni"
 
@@ -3866,87 +3866,87 @@ msgstr "Uredi meni"
 msgid "An object of type %s cannot have any children."
 msgstr "Predmet vrste %s ne more imeti podrejenega predmeta."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195
 msgid "<separator>"
 msgstr "Ločilna črta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209
 msgid "<custom>"
 msgstr "<po meri>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248
 msgid "Children cannot be added to a separator."
 msgstr "Podrejenega predmeta ni mogoče dodati v ločnico"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256
 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
 msgstr "Podrejenih predmetov ni mogoče dodatni v meni nedavnega izbirnika"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265
 #, c-format
 msgid "%s already has a menu."
 msgstr "%s je že v meniju."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275
 #, c-format
 msgid "%s item already has a submenu."
 msgstr "%s je že v podrejenem meniju."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482
 msgid "Normal item"
 msgstr "Običajni predmet"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483
 msgid "Image item"
 msgstr "Predmet slike"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484
 msgid "Check item"
 msgstr "Potrditveno polje"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485
 msgid "Radio item"
 msgstr "Radijski gumb"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486
 msgid "Separator item"
 msgstr "Ločnik menija"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207
 msgid "Recent Menu"
 msgstr "Nedavni meni"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
 msgid "Tool Item"
 msgstr "Predmet orodja"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Skupine predmetov orodij"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Meni izbirnika nedavnih datotek"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Predmet menija"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
 msgstr "Odstrani stran iz %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "Vstavi stan na %s"
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Vrstica napredka ne kaže besedila"
 msgid "Scale is configured to not draw the value"
 msgstr "Merilnik je nastavljen, da ne izriše vrednsti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57
 msgid "This property is disabled"
 msgstr "Lastnost je onemogočena"
 
@@ -3967,74 +3967,74 @@ msgstr "Lastnost je onemogočena"
 msgid "Search bar is already full"
 msgstr "Iskalna vrstica je že polna"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151
 msgid "Tag"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:156
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159
 msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "Urejevalnik preglednice oznak besedila"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
 msgid "Button"
 msgstr "Gumb"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
 #. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meni"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
 msgid "Separator"
 msgstr "Ločilnik"
 
 #. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
 msgid "Normal"
 msgstr "Običajno"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
 msgid "Check"
 msgstr "Preveri"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282
 msgid "Tool Bar Editor"
 msgstr "Urejevalnik orodne vrstice"
 
@@ -4042,11 +4042,11 @@ msgstr "Urejevalnik orodne vrstice"
 msgid "This property only applies when configuring the label with text"
 msgstr "Lastnost se uporablja samo pri prilagajanju oznake z besedilom."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227
 msgid "Tool Palette Editor"
 msgstr "Urejevalnik orodij palete"
 
@@ -4062,46 +4062,46 @@ msgstr "Urejevalnik drevesnega pogleda"
 #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
 #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:198
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199
 msgid ""
 "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
 msgstr ""
 "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:288
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292
 msgid "Search is disabled"
 msgstr "Iskanje je onemogočeno"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:295
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299
 msgid "Headers are invisible"
 msgstr "Glave so nevidne"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306
 msgid "Expanders are not shown"
 msgstr "Razširjavalniki niso prikazani"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:842
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
 msgstr "Odstrani nadrejeni predmet %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:901
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909
 #, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "Dodaj nadrejeno %s na %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1036
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "Dodajanje %s k skupin velikosti %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "Dodajanje %s k novi skupini velikosti"
 
 #. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1107
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116
 msgid "New Size Group"
 msgstr "Nova skupina velikosti ..."
 
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr ""
 "Najprej je treba dodati ime sklada v spodni vnos, nato dodati in določiti "
 "vire za ikono v drevesnem pogledu."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4153,50 +4153,50 @@ msgstr ""
 "Vnesite ime datoteke ali relativno oziroma polno pot do vira »%s« (Okolje "
 "glade jih naloži med delovanjem iz mape projekta)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev smeri besedila za vir »%s«"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777
 #, c-format
 msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Določitev smeri besedila za vir »%s«"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev velikosti ikone za vir »%s«"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790
 #, c-format
 msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Določitev velikosti ikone za vir »%s«"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
 msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev stanja za vir »%s«"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803
 #, c-format
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Določitev stanja vira »%s«?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
 msgid "File Name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from stock"
 msgstr "Nastavitev %s za uporabo slike iz sklada"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
 msgstr "Nastavitev %s ikone iz namizne teme"
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Nastavitev %s na uporabo ene vrstice"
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr "Nastavitev %s na uporabo posebnega pango preloma besed"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1128
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "Dodaj ali odstrani vrstice:"
 
@@ -4307,28 +4307,28 @@ msgstr ""
 "Dodaj možnost odstranjevanja in urejanja podatkov (uporabiti je mogoče ctrl-"
 "N za dodajanje vrstic in gumb za brisanje za odstranitev vrstice)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:335
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:380
 msgid "<Type Here>"
 msgstr "<Tipkajte tukah>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:598
 msgid "<Enter ID>"
 msgstr "<Vnos ID>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard label text"
 msgstr "Nastavitev %s z običajnim besedilom oznake"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom label widget"
 msgstr "Nastavitev %s za uporabo gradnika oznake po meri"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231
 msgid "Group Header"
 msgstr "Glava skupine"
 
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Zberi"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrnjeno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
 msgid "Scale"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
@@ -5639,156 +5639,160 @@ msgstr "Uporabi videz dejanj"
 msgid "Action Name"
 msgstr "Ime dejanja"
 
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+msgid "Action Target"
+msgstr "Cilj dejanja"
+
 #. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
 msgid "Click"
 msgstr "Klik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "Določi opis dejanja klik-atk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "Predmet slike menija"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
 msgid "Stock Item"
 msgstr "Predmet sklada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Bližnjična skupina"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "Predmet sklada za izbrani predmet menija"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "Ločnik menija"
 
 #. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Z leve proti desni"
 
 #. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Z desne proti levi"
 
 #. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "Z vrha proti dnu"
 
 #. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Z dna proti vrhu."
 
 #. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
 #. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
 msgid "Icons only"
 msgstr "Le ikone"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
 msgid "Text only"
 msgstr "Le besedilo"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Besedilo pod ikonami"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Besedilo ob ikonah"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "Mala orodna vrstica"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "Velika orodna vrstica"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
 msgid "Drag & Drop"
 msgstr "Povleci in spusti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
 msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
 msgstr "Velikost simbilne ikone za ikono sklada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "Lega predmeta orodja v orodni vrstici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
 msgid "Tool Palette"
 msgstr "Paleta orodij"
 
 #. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
 msgid "Minimum"
 msgstr "Najmanjša širina"
 
 #. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
 msgid "Natural"
 msgstr "Naravna širina"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
 msgstr "Ali naj se drsenje začne pri najmanjši ali naravni širini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
 msgstr "Ali naj se drsenje začne pri najmanjši ali naravni višini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
 msgid "The position of the tool item group in the palette"
 msgstr "Položaj skupine predmetov orodij v paleti"
 
 #. PangoEllipsizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
 msgid "Middle"
 msgstr "Srednji"
 
 #. GtkReliefStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
 msgid "Half"
 msgstr "Polovica"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "Ločnik orodij"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
 msgid "Tool Button"
 msgstr "Gumb orodja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
 msgid ""
 "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
 "an icon factory)"
@@ -5796,362 +5800,362 @@ msgstr ""
 "Prikazana ikona sklada na predmetu (izberite predmet iz gtk+ sklada ali iz "
 "tovarn ikon)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "Gumb preklopa orodij"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "Gumb Radijskih orodij"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "Gumb orodij menija"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
 msgid "Handle Box"
 msgstr "Okno uprabljanja"
 
 #. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
 #. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
 msgid "In"
 msgstr "Povečaj"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
 msgid "Out"
 msgstr "Pomanjšaj"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
 msgid "Etched In"
 msgstr "Vdrto"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
 msgid "Etched Out"
 msgstr "Izbočeno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
 #. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
 msgid "Word"
 msgstr "Beseda"
 
 #. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
 msgid "Character"
 msgstr "Znak"
 
 #. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
 msgid "Word Character"
 msgstr "Besedni znak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "Pango atributi oznake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
 msgid "Text Entry"
 msgstr "Vnos besedila"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
 msgid "Free Form"
 msgstr "Prosta oblika"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
 msgid "Digits"
 msgstr "Števke"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
 msgid "Number"
 msgstr "Številka"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
 msgid "URL"
 msgstr "Naslov URL"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
 msgid "Email"
 msgstr "Elektronski naslov"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
 msgid "Pin Code"
 msgstr "Koda PIN"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "Črkovanje"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
 msgid "No Spellcheck"
 msgstr "Brez črkovanja"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
 msgid "Word Completion"
 msgstr "Dopolnjevanje besed"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Male črke"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
 msgid "Uppercase Chars"
 msgstr "Velike črke"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
 msgid "Uppercase Words"
 msgstr "Besede z velikimi črkami"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
 msgid "Uppercase Sentences"
 msgstr "Stavki z velikimi črkami"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
 msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
 msgstr "Zaviraj prikaz zaslonske tipkovnice"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
 msgid "Vertical Writing"
 msgstr "Navpično pisanje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "Osnovna ikona sklada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "Dodatna ikona sklada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "Sličica osnovne ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "Sličica dodatne ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "Ime osnovne ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "Ime dodatne ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "Udejanjanje osnovne ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "Udejanjanje dodatne ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "Občutljivost osnovne ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "Občutljivost dodatne ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Del napredka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Korak prikaza napredka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Besedilo namiga osnovne ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Besedilo namiga dodatne ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Oblika namiga osnovne ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Oblika namiga dodatne ikone"
 
 #. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
 msgid "Activate"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "Določi opis dejanja activate-atk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
 msgid "Search Entry"
 msgstr "Vnos iskanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
 msgid "Text View"
 msgstr "Besedilni pogled"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
 msgid "Search Bar"
 msgstr "Iskalna vrstica"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
 msgid "Reject"
 msgstr "Zavrni"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
 msgid "Accept"
 msgstr "Sprejmi"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Izbriši dogodek"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
 msgid "Apply"
 msgstr "Uveljavi"
 
 #. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoč"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
 msgid "Stock Button"
 msgstr "Gumb sklada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
 msgid "Response ID"
 msgstr "ID odgovora"
 
 #. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
 msgid "Press"
 msgstr "Pritisk"
 
 #. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
 msgid "Release"
 msgstr "Objava"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "Predmet sklada za izbran gumb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "ID odgovora tega gumba v pogovornem oknu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "Določi opis dejanja press-atk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "Določi opis dejanja release-atk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
 msgid "Check Button"
 msgstr "Gumb potrditvenega polja"
 
 #. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
 msgid "Always"
 msgstr "Vedno"
 
 #. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
 msgid "If Valid"
 msgstr "Če je veljavno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
 msgid "Switch"
 msgstr "Preklop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
 #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "Gumb izbire datotek"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Izbor mape"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Ustvari mapo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
 msgid "Scale Button"
 msgstr "Prilagodi velikost gumba"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
 msgid ""
 "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
 "array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6163,524 +6167,524 @@ msgstr ""
 "vrednost, drugi bo za najvišjo vrednost. Vse nadaljnje ikone se uporabijo za "
 "vse druge vrednosti, enakomerno razporejene po obsegu vrednosti."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
 msgid "Volume Button"
 msgstr "Gumb glasnosti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "Okno izbire datotek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
 msgid "Application Chooser Widget"
 msgstr "Gradnik izbirnika programov"
 
 #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nov zavihek"
 
 #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
 msgid "New Window"
 msgstr "Novo okno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
 msgid "Color Button"
 msgstr "Gumb barve"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
 msgid "Font Button"
 msgstr "Gumb pisave"
 
 #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
 #. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
 msgid "On"
 msgstr "Vklopljeno"
 
 #. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
 msgid "Off"
 msgstr "Izključeno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
 msgid "Combo Box Text"
 msgstr "Spustno polje besedila"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
 msgid "Items"
 msgstr "Predmeti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
 msgid "The list of items to show in the combo box"
 msgstr "Seznam predmetov za prikaz v spustnem polju"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Gumb izbirnika programov"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "Kazalnik napredka"
 
 #. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
 msgid "Continuous"
 msgstr "Neprekinjen"
 
 #. GtkLevelBarMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskretno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
 msgid "Resource Name"
 msgstr "Ime vira"
 
 #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Velikost ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Pogovorno okno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Vstavi vrstico"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
 msgid "Before"
 msgstr "Pred"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
 msgid "Insert Column"
 msgstr "Vstavi stolpec"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
 msgid "Remove Row"
 msgstr "Odstrani vrsto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
 msgid "Remove Column"
 msgstr "Odstrani stolpec"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
 msgid "Expand"
 msgstr "Razširi"
 
 #. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
 msgid "Shrink"
 msgstr "Skrči"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
 msgid "Rows"
 msgstr "Vrsttice"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
 msgid "Columns"
 msgstr "Stolpci"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "Število vrstic za to mrežo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
 msgid "The number of columns for this grid"
 msgstr "Število stolpcev za to mrežo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "Vodoravna okna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "Navpični pladnji"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
 msgid "Notebook"
 msgstr "Beležnica"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "Vstavi stran pred"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "Vstavi stran po"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
 msgid "Remove Page"
 msgstr "Odstrani stran"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Število strani"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
 msgid "Start Action"
 msgstr "Začetno dejanje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
 msgid "End Action"
 msgstr "Končno dejanje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
 msgstr "Nastavi trenutno dejavno stran za urejanje. Možnost ne bo shranjena."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "Število strani v beležnici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
 msgid "HeaderBar"
 msgstr "Nazivna vrstica"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
 msgid "Reserve space for subtitle"
 msgstr "Prihrani prostor za podnapis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Naslov po meri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
 msgid "Add Slot"
 msgstr "Dodaj režo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
 msgstr ""
 "Ohrani višino vrstice naslova enako ko se podnaslov dinamično spreminja."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
 msgid "The number of items in the header bar"
 msgstr "Število predmetov v vrstici naslova"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
 msgid "Edit page"
 msgstr "Uredi stran"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
 msgid "Visible child"
 msgstr "Vidni podrejeni predmet"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Navzkrižni preliv"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
 msgid "Slide Right"
 msgstr "Zdrsni z desne"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
 msgid "Slide Left"
 msgstr "Zdrsni z leve"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
 msgid "Slide Up"
 msgstr "Zdrsni navzgor"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
 msgid "Slide Down"
 msgstr "Zdrsni navzdol"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
 msgid "Slide Left-Right"
 msgstr "Zdrsni levo-desne"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
 msgid "Slide Up-Down"
 msgstr "Zdrsni navzgor-navzdol"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
 msgid "Move Over Up"
 msgstr "Premakni nad zgornjo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
 msgid "Move Over Down"
 msgstr "Premakni nad spodnjo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
 msgid "Move Over Left"
 msgstr "Premakni nad levo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
 msgid "Move Over Right"
 msgstr "Premakni nad desno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
 msgid "Move Over Up-Down"
 msgstr "Premakni nad zgornjo-spodnjo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
 msgid "Move Over Down-Up"
 msgstr "Premakni nad spodnjo-zgornjo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
 msgid "Move Over Left-Right"
 msgstr "Premakni nad levo-desno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
 msgid "Move Over Right-Left"
 msgstr "Premakni nad desno-levo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
 msgid "Move Under Up"
 msgstr "Premakni nad spodnje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
 msgid "Move Under Down"
 msgstr "Premakni pod spodnje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
 msgid "Move Under Left"
 msgstr "Premakni pod levo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
 msgid "Move Under Right"
 msgstr "Premakni pod desno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
 msgid "The number of pages in the stack"
 msgstr "Število strani v skladu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
 msgid "Stack Switcher"
 msgstr "Preklopnik sklada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
 msgid "Stack Sidebar"
 msgstr "Stransko okno sklada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
 msgid "Revealer"
 msgstr "Razkrivalnik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
 msgid "Add Row"
 msgstr "Dodaj vrstico"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
 msgid "Single"
 msgstr "Enojno"
 
 #. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
 msgid "Browse"
 msgstr "Prebrskaj"
 
 #. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
 msgid "Multiple"
 msgstr "Večkratno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
 msgid "The position of the row item in the listbox"
 msgstr "položaj predmeta vrstice v polju seznama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
 msgid "List Box Row"
 msgstr "Vrstica polja seznama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
 msgid "Flow Box"
 msgstr "Plavajoče okno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
 msgid "Add Child"
 msgstr "Dodaj podrejen predmet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
 msgid "The position of the child in the flowbox"
 msgstr "Položaj podrejenega predmeta plavajočem oknu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
 msgid "Flow Box Child"
 msgstr "Podrejeno plavajoče okno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
 msgid "Range"
 msgstr "Območje"
 
 #. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "zaustavljeno"
 
 #. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
 msgid "Delayed"
 msgstr "Zadržano"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
 msgstr "Število števk za zaokroževanje vrednosti, ko se ta spreminja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
 msgid ""
 "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
 "up to the knob"
 msgstr "Ali naj bo vdolbeno območje od spodaj ali z leve do gumba poudarjeno."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Vodoravna velikost"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Navpična povečava"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Drsnik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Vodoravni drsnik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Navpični drsnik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
 msgid "Button Box"
 msgstr "Okno gumba"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
 msgid "Spread"
 msgstr "Razširi"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
 msgid "Edge"
 msgstr "Rob"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Vodoravne orodne vrstice"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Navpične orodne vrstice"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Vodoravni ločniki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Navpični ločniki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
 msgid "Accel Label"
 msgstr "Accel oznaka"
 
 #. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
 msgid "Up"
 msgstr "Gor"
 
 #. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
 msgid "Down"
 msgstr "Dol"
 
 #. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
 msgid "Menu Button"
 msgstr "Gumb menija"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
 msgid "Lock Button"
 msgstr "Gumb za zaklep"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
 msgid "Layout"
 msgstr "Razporeditev"
 
 #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
 msgid "Fixed"
 msgstr "Določeno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781
 msgid "OpenGL Area"
 msgstr "OpenGL Area"
 
 #. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783
 msgid "Info"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
 #. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
 msgid "Question"
 msgstr "Vprašanje"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
 #. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
 msgid "Never"
 msgstr "Nikoli"
 
 #. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
 msgid "External"
 msgstr "Zunanje"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
 msgid "Top Left"
 msgstr "Zgoraj levo"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Spodaj levo"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
 msgid "Top Right"
 msgstr "Zgoraj desno"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Spodaj desno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
 msgid ""
 "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
 "widgets when a mouse is present"
@@ -6692,61 +6696,61 @@ msgstr ""
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Okno o programu"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
 msgid "Artistic"
 msgstr "Umetnostno"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
 msgid "GPL 2.0 Only"
 msgstr "Le GPL 2.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
 msgid "GPL 3.0 Only"
 msgstr "Le GPL 3.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
 msgid "LGPL 2.1 Only"
 msgstr "Le LGPL 2.1"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
 msgid "LGPL 3.0 Only"
 msgstr "Le LGPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6756,871 +6760,871 @@ msgstr ""
 "prikazati prevajalca posebnega prevoda, sicer navedite vse prevajalce in "
 "odstranite oznako niza za prevod"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Okno izbire barv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "Okno izbire datotek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Okno izbire pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
 msgid "Application Chooser Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno izbirnika programov"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "Sporočilno okno"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
 msgid "Ok"
 msgstr "V redu"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Da, Ne"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "OK, Prekliči"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Izbira barve"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
 msgid "Color Chooser Widget"
 msgstr "Gradnik izbirnika barv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
 msgid "Color Chooser Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
 msgid "Font Chooser Widget"
 msgstr "Gradnik izbirnika pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
 msgid "Font Chooser Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno izbora pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Izbor pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
 msgid "Assistant"
 msgstr "Pomočnik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Število strani"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "Začetno končano"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
 msgid "Content"
 msgstr "Vsebina"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
 msgid "Intro"
 msgstr "Uvod"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potrdi"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
 msgid "Summary"
 msgstr "Povzetek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "Število strani pomočnika"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
 msgid ""
 "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
 "input."
 msgstr ""
 "Ali bo ta stran na začetku označena kot končana ne glede na uporabnikov vnos."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Lega strani v pomočniku"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
 msgid "Popover"
 msgstr "Pojavni meni"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
 msgid "Popover Menu"
 msgstr "Pojavni meni"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
 msgid "Number of submenus"
 msgstr "Število podmenijev"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
 msgid "Edit menu"
 msgstr "Uredi meni"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
 msgid "The number of submenus in the popover menu"
 msgstr "Število predmetov podrejenih menijev v pojavnem meniju"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
 msgid ""
 "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Nastavi trenutno dejaven podrejeni meni za urejanje. Ta izbira ne bo "
 "shranjena."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
 msgid "Model Button"
 msgstr "Gumb orodja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
 msgid "Link Button"
 msgstr "Gumb povezave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Nedavni izbirnik"
 
 #. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "Najprej razvrsti nazadnje uporabljene"
 
 #. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "Najprej razvrsti prve uporabljene"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "Okno nedavnega izbirnika"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
 msgid "Size Group"
 msgstr "Skupina velikosti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
 msgid "Widgets"
 msgstr "Gradniki"
 
 #. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "Seznam gradnikov izbrane skupine"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
 msgid "Window Group"
 msgstr "Skupina oken"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Prilagoditev"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "Pospeševalna tipka za ta ukaz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "Preklopi dejanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
 msgid "Radio Action"
 msgstr "Radijsko dejanje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
 msgid "Recent Action"
 msgstr "Nedavno dejanje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
 msgid "Action Group"
 msgstr "Skupina dejanj"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Dopolnjevanje vnosa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "Tovarna ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "Viri ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "Seznam virov za tovarno ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
 msgid "List Store"
 msgstr "Ohrani seznam"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
 msgid "Data"
 msgstr "Podatki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "Vnos seznama vrst stolpcev za podatke"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Vnos seznama vrednosti za vsako vrstico"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
 msgid "Tree Store"
 msgstr "Ohranjanje drevesa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "Maska razvrščanja drevesnega pogleda"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "Način razvrščanja drevesnega pogleda"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "_Izbor drevesa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
 msgid "Tree View"
 msgstr "Drevesni pogled"
 
 #. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Vodoravno in navpično"
 
 #. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
 msgid "Ascending"
 msgstr "Naraščajoče"
 
 #. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
 msgid "Descending"
 msgstr "Padajoče"
 
 #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
 msgid "Grow Only"
 msgstr "Le povečevanje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonski pogled"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "Stolpec imena barve ozadja celice"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "Stolpec barve ozadja celice"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "Stolpec ozadja celice RGBA"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
 msgid "Width column"
 msgstr "Stolpec širine"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
 msgid "Height column"
 msgstr "Stolpec višine"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Vodoravno blazinjenje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "Stolpec vodoravnega blazinjenja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Navpično blazinjenje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "Stolpec navpičnega blazinjenja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodoravna poravnava"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "Stolpec vodoravneporavnave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Navpična poravnava"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "Stolpec navpične poravnave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Stolpec občutljivosti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
 msgid "Visible column"
 msgstr "Vidni stolpec"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "Stolpec podatkovnega vira, iz katerega naj bodo naloženi nizi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Izrisovalnik besedila"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
 msgid "Alignment column"
 msgstr "Stolpec poravnave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
 msgid "Attributes column"
 msgstr "Stolpec atributov"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "Stolpec imena barve ozadja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
 msgid "Background Color column"
 msgstr "Stolpec barve ozadja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
 msgid "Editable column"
 msgstr "Uredljivi stolpec"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Stolpec okrajševanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
 msgid "Family column"
 msgstr "Stolpec družine"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
 msgid "Font column"
 msgstr "Stolpec pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
 msgid "Font Description column"
 msgstr "Stolpec opisa pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "Stolpec imena barve pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Stolpec barve pisave"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
 msgid "Language column"
 msgstr "Stolpec jezika"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
 msgid "Markup column"
 msgstr "Stolpec oblikovanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
 msgid "Rise column"
 msgstr "Stolpec dvigovanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
 msgid "Scale column"
 msgstr "Stolpec prilagajanja velikosti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "Stolpec enojnega načina odstavkov"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
 msgid "Size column"
 msgstr "Stolpec velikosti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
 msgid "Data column"
 msgstr "Podatkovni stolpec"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Najbolj skrčeno"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Bolj skrčeno"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
 msgid "Condensed"
 msgstr "Skrčeno"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Malo skrčeno"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Malo razširjeno"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
 msgid "Expanded"
 msgstr "Razširjeno"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Bolj razširjeno"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Najbolj razširjeno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
 msgid "Stretch column"
 msgstr "Stolpec razširnjanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "Stolpec prečrtanosti"
 
 #. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
 msgid "Oblique"
 msgstr "Poševno"
 
 #. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
 msgid "Italic"
 msgstr "Ležeče"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
 msgid "Style column"
 msgstr "Stolpec sloga"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
 msgid "Text column"
 msgstr "Stolpec besedila"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojno"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
 msgid "Low"
 msgstr "Nizko"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
 msgid "Underline column"
 msgstr "Stolpec podčrtanja"
 
 #. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Manjše velike črke"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
 msgid "Variant column"
 msgstr "Stolpec različice"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
 msgid "Weight column"
 msgstr "Stolpec teže"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "Stolpec širine v znakih"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "Stolpec načina preloma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "Stolpec širine preloma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "Stolpec ozadja RGBA"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Stolpec ospredja RGBA"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Največja širina v znakih"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Besedilo držala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "Izrisovalnik tipkovnih bližnjic"
 
 #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "Stolpec načina tipkovnih bližnjic"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Tipka Shift"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Tipka zaklepanja"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
 msgid "Control Key"
 msgstr "Ctrl tipke"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Tipka Alt"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "Peta tipka"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "Šesta tipka"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "Sedma tipka"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "Osma tipka"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Prva tipka miške"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "Druga tipka miške"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "Tretja tipka miške"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
 msgid "Fourth Mouse Button"
 msgstr "Četrta tipka miške"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "Peta tipka miške"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Super spremenilnik"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Hiper spremenilnik"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Meta spremenilnik"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Spremenilnik sproščanja"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "Vsi spremenilniki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "Stolpec spremenilnikov tipkovnih bližnjic"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
 msgid "Keycode column"
 msgstr "Stolpec tipkovne kode"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "Izrisovalnik spustnih polj"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Stolpec vnosa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
 msgid "Model column"
 msgstr "Stolpec modela"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
 msgid "Text Column column"
 msgstr "Stolpec stolpca besedila"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Izrisovalnik vrtenja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "Stolpec prilagajanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "Stolpec ravni naraščanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
 msgid "Digits column"
 msgstr "Številčni stolpec"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Izrisovalnik sličic"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
 msgid "Follow State column"
 msgstr "Sledi stolpecu stanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "Stolpec imena ikone"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Stolpec sličice"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
 msgid "GIcon column"
 msgstr "Stolpec GIcon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Stolpec zaprtega razširjanja sličice"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Stolpec odprtega razširjanja sličice"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "Stolpec podrobnosti sklada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
 msgid "Stock column"
 msgstr "Stolpec sklada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "Stolpec velikosti sklada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "Izrisovalnik napredka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
 msgid "Orientation column"
 msgstr "Stolpec usmerjenosti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
 msgid "Pulse column"
 msgstr "Stolpec pulza"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "Stolpec vodoravne poravnave besedila"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "Stolpec navpične poravnave besedila"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
 msgid "Value column"
 msgstr "Stolpec vrednosti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
 msgid "Inverted column"
 msgstr "Obrnjen stolpec"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Izrisovalnik vrtavke"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
 msgid "Active column"
 msgstr "Stolpec dejavnosti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Preklopi izrisovalnik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
 msgid "Activatable column"
 msgstr "Stolpec udejanjanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Stolpec neskladnosti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "Stolpec velikosti določila"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
 msgid "Radio column"
 msgstr "Radijski stolpec"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
 msgid "Status Icon"
 msgstr "Ikona stanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Medpomnilnik besedila"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "Medpomnilnik vnosa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
 msgid "Text Tag"
 msgstr "Oznaka besedila"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Razpredelnica oznak besedila"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
 msgid "File Filter"
 msgstr "Filter datotek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Vrste Mime"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
 msgid "Patterns"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr "Seznam vrst mime za dodajanje filtru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr "Seznam vzorcev imen datotek za dodajanje filtru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "Filter nedavnih datotek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "Seznam imen programov za dodajanje filtru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Upravljalnik nedavnih datotek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "Tematska ikona"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
 msgid "File Icon"
 msgstr "Ikona datoteke"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Vrhnje ravni"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
 msgid "Containers"
 msgstr "Zabojniki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
 msgid "Control"
 msgstr "Krmilka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
 msgid "Display"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "Združeni gradniki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1093
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Opuščeno"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]