[gnome-todo] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Updated Czech translation
- Date: Thu, 9 Aug 2018 08:30:57 +0000 (UTC)
commit 836e684ce1417320ae70a40bfdacb7437680a178
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Thu Aug 9 10:30:02 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 11d36a4..836cf0e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-24 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-06 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-09 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -34,33 +34,36 @@ msgstr "Správa úkolů pro GNOME"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
msgid ""
"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
+"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
+"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
+"experience with plugins."
msgstr ""
"Úkoly GNOME je aplikace pro správu úkolů navržená tak, aby zapadla do GNOME. "
-"Dá se rozšiřovat pomocí zásuvných modulů a podporuje vlastní poskytovatele "
-"úkolů."
+"Zaznamenávejte si své úkoly a udržujte si v ních přehled. Roztřiďte si je do "
+"více seznamů. Uchovávejte si je na svém počítači nebo synchronizované s "
+"cloudovými službami. Využijte zásuvné moduly k přizpůsobení svým potřebám."
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25
msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
msgstr "Úkoly GNOME ve verzi s tmavým motivem"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29
msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
msgstr "Úkoly GNOME ve verzi s tmavým motivem"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33
msgid "Task lists displayed on grid mode"
msgstr "Seznam úkolů zobrazený v mřížce"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37
msgid "Task lists displayed on list mode"
msgstr "Seznam úkolů zobrazený jako seznam"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41
msgid "Available plugins for GNOME To Do"
msgstr "Dostupné zásuvné moduly pro Úkoly GNOME"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
msgstr "Zobrazení úkolů pro dnešní den v panelu Dnes v Úkolech GNOME"
@@ -269,7 +272,11 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Nebo můžete své úkoly jednoduše ukládat na tomto počítači."
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:54
+#: data/ui/sidebar-list-row.ui:96 data/ui/sidebar-list-row.ui:115
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: data/ui/sidebar-list-row.ui:119
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -428,6 +435,19 @@ msgstr "Vymazat splněné úkoly…"
msgid "No task completed today"
msgstr "Dnes nebyl dokončen žádný úkol"
+#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr ""
+"Úkoly GNOME se kvůli problémům se sítí nemohou připojit ke službě Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+msgid ""
+"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+"connectivity."
+msgstr ""
+"Nelze komunikovat se službou Todoist. Zkontrolujte prosím své připojení k "
+"Internetu."
+
#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Chyba při získávání klíče účtu Todoist"
@@ -507,15 +527,15 @@ msgstr ""
"narazit na nestabilitu, chyby a případně i přijít o data. Nedoporučuje se "
"nasazovat používání Todo.txt na produkčních systémech."
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:335
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:591
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr "Chyba při otevírání sledování souboru. Todo.txt nebude sledován"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:404
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:660
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:416
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:672
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "V souboru Todo.txt"
@@ -615,30 +635,30 @@ msgstr "Chyba při načítaní rozšíření"
msgid "Error unloading extension"
msgstr "Chyba při uzavírání rozšíření"
-#: src/gtd-task-list-view.c:351
+#: src/gtd-task-list-view.c:352
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr ""
"Odstraněním tohoto úkolu se odstraní i jeho dílčí části. Má se i tak "
"odstranit?"
-#: src/gtd-task-list-view.c:354
+#: src/gtd-task-list-view.c:355
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Jakmile jej odstraníte, již jej nelze obnovit."
-#: src/gtd-task-list-view.c:357
+#: src/gtd-task-list-view.c:358
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/gtd-task-list-view.c:359
+#: src/gtd-task-list-view.c:360
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: src/gtd-task-list-view.c:801
+#: src/gtd-task-list-view.c:802
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Úkol <b>%s</b> byl odstraněn"
-#: src/gtd-task-list-view.c:825 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:256
+#: src/gtd-task-list-view.c:826 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:281
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
@@ -658,7 +678,12 @@ msgstr "Podrobnosti"
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Kliknutím vyberte seznam úkolů"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:253
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:278
#, c-format
msgid "Task list <b>%s</b> removed"
msgstr "Seznam úkolů <b>%s</b> byl odstraněn"
+
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:307
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "Přejmenovat %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]