[gnome-characters] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Polish translation
- Date: Mon, 6 Aug 2018 16:52:56 +0000 (UTC)
commit 0edf5879079e3053e8e150cc15d9127e26b216e7
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Aug 6 18:52:12 2018 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9745e71..525a728 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-characters.
-# Copyright © 2015-2017 the gnome-characters authors.
+# Copyright © 2015-2018 the gnome-characters authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2017.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-30 16:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-04 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-06 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Bieżąca strona"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtrowanie według czcionki"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:194
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Tablica znaków dla środowiska GNOME"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Można także przeglądać znaki według kategorii, takich jak interpunkcja, "
"obrazki itp."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:49
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
@@ -122,160 +122,160 @@ msgstr "Czcionka używana do wyświetlania znaków na liście."
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Maksymalna liczba ostatnio używanych znaków"
-#: src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:32
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji"
-#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+#: src/categoryList.js:39 src/categoryList.js:383
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Litery i symbole"
-#: src/categoryList.js:50
+#: src/categoryList.js:49
msgid "Punctuation"
msgstr "Interpunkcja"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:56
msgid "Arrows"
msgstr "Strzałki"
-#: src/categoryList.js:64
+#: src/categoryList.js:63
msgid "Bullets"
msgstr "Wypunktowanie"
-#: src/categoryList.js:71
+#: src/categoryList.js:70
msgid "Pictures"
msgstr "Obrazki"
-#: src/categoryList.js:78
+#: src/categoryList.js:77
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
-#: src/categoryList.js:85
+#: src/categoryList.js:84
msgid "Math"
msgstr "Symbole matematyczne"
-#: src/categoryList.js:92
+#: src/categoryList.js:91
msgid "Letters"
msgstr "Litery"
-#: src/categoryList.js:102
+#: src/categoryList.js:101
msgid "Smileys & People"
msgstr "Uśmieszki i osoby"
-#: src/categoryList.js:109
+#: src/categoryList.js:108
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Zwierzęta i przyroda"
-#: src/categoryList.js:116
+#: src/categoryList.js:115
msgid "Food & Drink"
msgstr "Jedzenie i napoje"
-#: src/categoryList.js:123
+#: src/categoryList.js:122
msgid "Activities"
-msgstr "Sport"
+msgstr "Święta i sport"
-#: src/categoryList.js:130
+#: src/categoryList.js:129
msgid "Travel & Places"
msgstr "Podróże i miejsca"
-#: src/categoryList.js:137
+#: src/categoryList.js:136
msgid "Objects"
msgstr "Rzeczy"
-#: src/categoryList.js:144
+#: src/categoryList.js:143
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: src/categoryList.js:151
+#: src/categoryList.js:150
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
-#: src/categoryList.js:166
+#: src/categoryList.js:164
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "Rząd listy kategorii „%s”"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+#: src/categoryList.js:371 src/window.js:365
msgid "Recently Used"
msgstr "Ostatnio używane"
-#: src/character.js:56
+#: src/character.js:52
msgid "See Also"
msgstr "Podobne znaki"
-#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#: src/character.js:118 src/character.js:140
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:140
+#: src/character.js:136
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "Znaku „%s” nie ma w czcionce %s"
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:171
msgid "Unassigned"
msgstr "Nieprzydzielone"
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
msgid "Characters Application"
msgstr "Tablica znaków"
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:92
msgid "Characters Application started"
msgstr "Uruchomiono tablicę znaków"
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:100
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Kończenie działania tablicy znaków"
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:45
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:93
msgid "Unknown character name"
msgstr "Nieznana nazwa znaku"
-#: src/searchProvider.js:98
+#: src/searchProvider.js:96
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:199
+#: src/window.js:193
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2017\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2017"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2018\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2018"
-#: src/window.js:201
+#: src/window.js:195
msgid "Character Map"
msgstr "Tablica znaków"
-#: src/window.js:221
+#: src/window.js:215
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (tylko %s)"
-#: src/window.js:350
+#: src/window.js:342
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "Lista znaków „%s”"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:358
+#: src/window.js:350
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Lista ostatnio używanych znaków „%s”"
-#: src/window.js:377
+#: src/window.js:369
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Wynik wyszukiwania na liście znaków"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:379
+#: src/window.js:371
msgid "Search Result"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]