[gimp/gimp-2-10] Update Spanish translation



commit 4d6074fe23fb01e9e11e209e4b60b3328a0decda
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Mon Aug 6 09:52:20 2018 +0000

    Update Spanish translation

 po-libgimp/es.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/es.po b/po-libgimp/es.po
index 7d3ba6099d..0003b8f16b 100644
--- a/po-libgimp/es.po
+++ b/po-libgimp/es.po
@@ -10,23 +10,23 @@
 # Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
 #
 # Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>, 2016.
-# Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2018.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2018.
+# Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-08 15:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-09 08:32+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-05 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-06 10:57+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo <rodhos92 gmail com>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. procedure executed successfully
@@ -1283,19 +1283,16 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
-#| msgid "HSV Hue"
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "HSV Hue"
 msgstr "Tono HSV"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
-#| msgid "HSV Saturation"
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "HSV Saturation"
 msgstr "Saturación HSV"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
-#| msgid "HSV Value"
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "HSV Value"
 msgstr "Valor HSV"
@@ -1306,19 +1303,16 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
-#| msgid "LCH Lightness"
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "LCh Lightness"
 msgstr "Luminosidad LCh"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
-#| msgid "LCH Chroma"
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "LCh Chroma"
 msgstr "Chroma LCh"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
-#| msgid "LCH Hue"
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "LCh Hue"
 msgstr "Tono LCh"
@@ -1344,97 +1338,117 @@ msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Trazar con una herramienta de pintura"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From left to right"
 msgstr "De izquierda a derecha"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From right to left"
 msgstr "De derecha a izquierda"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Vertical, derecha a izquierda (orientación mixta)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Vertical, derecha a izquierda (orientación vertical)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Vertical, izquierda a derecha (orientación mixta)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Vertical, izquierda a derecha (orientación vertical)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1820
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Slight"
 msgstr "Ligero"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Left justified"
 msgstr "Justificado por la izquierda"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Right justified"
 msgstr "Justificado por la derecha"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrado"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Relleno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1886
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "Sombras"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "Tonos medios"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Puntos de luz"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1917
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "Normal (hacia adelante)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1918
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "Correctivo (hacia atrás)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1949
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1950
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "Recortar"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Recortar al resultado"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Recortar con aspecto"
@@ -1793,8 +1807,8 @@ msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "mientras se analizaba la señal «%s»: %s"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "Error fatal de análisis"
@@ -1829,18 +1843,18 @@ msgstr "No se ha pudo crear el archivo temporal para «%s»: "
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "error al escribir en «%s»: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "cadena UTF-8 inválida"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
 msgstr "se esperaba «yes» o «no» para la señal booleana, se obtuvo «%s»"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Ha ocurrido un error al analizar «%s» en la línea %d: %s"
@@ -1987,7 +2001,6 @@ msgid "0..255"
 msgstr "0..255"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
-#| msgid "LCH"
 msgid "LCh"
 msgstr "LCh"
 
@@ -2347,7 +2360,6 @@ msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
-#| msgid "LCH Lightness"
 msgid "LCh Lightness"
 msgstr "Luminosidad LCh"
 
@@ -2357,7 +2369,6 @@ msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
-#| msgid "LCH Chroma"
 msgid "LCh Chroma"
 msgstr "Chroma LCh"
 
@@ -2367,7 +2378,6 @@ msgid "_h"
 msgstr "_h"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
-#| msgid "LCH Hue"
 msgid "LCh Hue"
 msgstr "Tono LCh"
 
@@ -2386,7 +2396,6 @@ msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
-#| msgid "CIELCh color model"
 msgid "CIE LCh color model"
 msgstr "Modelo de color CIE LCh"
 
@@ -2524,13 +2533,11 @@ msgstr "Pulsar botón %d"
 msgid "Button %d Release"
 msgstr "Soltar botón %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
 msgid "X Move Left"
 msgstr "Moverse a la izquierda en X"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
 msgid "X Move Right"
 msgstr "Moverse a la derecha en X"
 
@@ -2542,13 +2549,11 @@ msgstr "Alejar en Y"
 msgid "Y Move Near"
 msgstr "Acercar en Y"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
 msgid "Z Move Up"
 msgstr "Subir en Z"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
-#: ../modules/controller-linux-input.c:95
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
 msgid "Z Move Down"
 msgstr "Bajar en Z"
 
@@ -2560,8 +2565,7 @@ msgstr "Bascular en el eje X para alejar"
 msgid "X Axis Tilt Near"
 msgstr "Bascular en el eje X para acercar"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
 msgid "Y Axis Tilt Right"
 msgstr "Bascular en el eje Y hacia la derecha "
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]