[gnome-desktop] Added Slovenian translation



commit 8649af42aec79e651c0d840c6dea8f120d980bdf
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Aug 3 12:01:48 2018 +0200

    Added Slovenian translation

 po/sl.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 75 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6301cfca..5763dff8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,46 +5,45 @@
 # Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2000.
 # Matjaž Horvat <m owca info>, 2006.
 # Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-19 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 23:10+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-02 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-03 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:804
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:713
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nedoločeno"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759
 #, c-format
 msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
 msgstr "CRTC %d ne podpira odvoda %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:796
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766
 #, c-format
 msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
 msgstr "odvod %s ne podpira načina %dx%d@%dHz"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:807
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777
 #, c-format
 msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
 msgstr "CRTC %d ne podpira vrtenja=%d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:820
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -57,23 +56,23 @@ msgstr ""
 "obstoječe koordinate = (%d, %d), nove koordinate = (%d, %d)\n"
 "obstoječe vrtenje = %d, novo vrtenje = %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:835
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805
 #, c-format
 msgid "cannot clone to output %s"
 msgstr "ni mogoče klonirati na odvod %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:961
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931
 #, c-format
 msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
 msgstr "Preizkušanje načinov CRTC %d\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:985
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 msgstr ""
 "CRTC %d: preizkusni način %dx%d@%dHz z odvodom pri %dx%d@%dHz (prehod %d)\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1032
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -82,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "ni mogoče dodeliti CRTC odvodom:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1036
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -94,7 +93,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1117
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -103,63 +102,95 @@ msgstr ""
 "zahtevana navidezna velikost ne sovpada z razpoložljivo velikostjo: "
 "zahtevano=(%d, %d), najmanjša vrednost=(%d, %d), največja vrednost=(%d, %d)"
 
-#. Translators: This is the time format with full date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a %b %e, %R:%S"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %b %e, %R"
+#. Translators: This is the time format with full date
+#. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
+#. score to separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290
+#| msgid "%a %b %e, %R:%S"
+msgid "%a %b %e_%R:%S"
+msgstr "%a %b %e_%R:%S"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
+#| msgid "%a %b %e, %R"
+msgid "%a %b %e_%R"
+msgstr "%a %b %e_%R"
+
+#. Translators: This is the time format with full date
+#. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
+#. separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+#| msgid "%a %b %e, %R:%S"
+msgid "%b %e_%R:%S"
+msgstr "%b %e_%R:%S"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
+#| msgid "%a %b %e, %R"
+msgid "%b %e_%R"
+msgstr "%b %e_%R"
 
 #. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R:%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
 msgid "%R:%S"
 msgstr "%R:%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#. Translators: This is a time format with full date used
-#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+#. Translators: This is a time format with full date
+#. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
+#. score to separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:314
+#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgid "%a %b %e_%l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %b %e_%l:%M:%S %p"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
+#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgid "%a %b %e_%l:%M %p"
+msgstr "%a %b %e_%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a time format with full date
+#. used for AM/PM. Please keep the underscore to
+#. separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
+#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgid "%b %e_%l:%M:%S %p"
+msgstr "%b %e_%l:%M:%S %p"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
+#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgid "%b %e_%l:%M %p"
+msgstr "%b %e_%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]