[evolution-ews] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update German translation
- Date: Fri, 3 Aug 2018 08:39:27 +0000 (UTC)
commit 0b004ab6a201b07123f3662f432be0bdd39f21fe
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Aug 3 08:39:07 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 190 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3c2d4840..3e958a9b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,10 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-25 19:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-27 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-03 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
@@ -28,42 +27,42 @@ msgstr "Exchange-Webdienste"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Für den Zugriff auf Exchange-Server über Webdienste"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2983
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3349
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "GAL konnte nicht aktualisiert werden:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3144
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3510
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Kontaktliste kann nicht gespeichert werden. Das wird nur für Exchange-"
"Webdienste-Server 2010 oder neuer unterstützt"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3237
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3603
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Kontaktfoto konnte nicht festgelegt werden:"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1650
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1659
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1653
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1655
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1664
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Nicht im Büro"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1657
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1666
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Vorläufig"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3270
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3308
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Teilnehmer »%s« kann nicht in der Teilnehmerliste gefunden werden"
@@ -83,12 +82,12 @@ msgstr "Parser konnte nicht aus dem MIME-Inhalt erstellt werden!"
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "MIME-Inhalt der Besprechungsanfrage konnte nicht verarbeitet werden!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:460 ../src/camel/camel-ews-folder.c:670
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:585 ../src/camel/camel-ews-folder.c:678
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:787 ../src/camel/camel-ews-folder.c:908
#, c-format
msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
msgstr "Zwischenspeicher-Pfad »%s« kann nicht angelegt werden: %s"
@@ -96,24 +95,24 @@ msgstr "Zwischenspeicher-Pfad »%s« kann nicht angelegt werden: %s"
#. Translators: The first %s consists of the source file name,
#. the second %s of the destination file name and
#. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:692
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:922
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
msgstr ""
"Die Nachrichten-Zwischenspeicherdatei konnte nicht von »%s« nach »%s« "
"verschoben werden: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1576
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1814
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2036
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2287
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Ordner »%s« wird aktualisiert"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2216
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2471
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Ordner-Aktionen können im Offline-Modus nicht ausgeführt werden"
@@ -246,40 +245,40 @@ msgid_plural "Password will expire in %d days."
msgstr[0] "Das Passwort läuft in einem Tag ab."
msgstr[1] "Das Passwort läuft in %d Tagen ab."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1545
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1546
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Fremde Ordnerstruktur aktualisieren"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1681
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1682
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Fremde Ordner aktualisieren"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2075
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2084
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ordner existiert nicht: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2373
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2382
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr ""
"Öffentliche Ordner der Exchange-Webdienste können im Offline-Modus nicht "
"aufgelistet werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2446
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2455
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Öffentliche EWS-Ordner können nicht gefunden werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2555
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2564
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Ordner »%s« kann nicht angelegt werden, der Ordner existiert bereits"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2570
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2579
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Übergeordneter Ordner %s existiert nicht"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2580
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2589
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -287,97 +286,97 @@ msgstr ""
"Ordner unterhalb von »%s« kann nicht angelegt werden, er wird ausschließlich "
"für Ordner anderer Benutzer verwendet"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2590
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2599
#, c-format
msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Ordner unterhalb von »%s« kann nicht angelegt werden, er wird ausschließlich "
"für öffentliche Ordner verwendet"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2694
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2703
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Ordner existiert nicht"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2704
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2713
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Ordner »%s« kann nicht entfernt werden, er wird ausschließlich für Ordner "
"anderer Benutzer verwendet"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2715
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2724
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Ordner »%s« kann nicht entfernt werden, er wird ausschließlich für "
"öffentliche Ordner verwendet"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2874
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2883
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Ordner »%s« existiert nicht"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2883
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2892
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Keine Änderung des Schlüsseleintrags für Ordner %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2926
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2935
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Ordner können nicht gleichzeitig umbenannt und verschoben werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2960
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2969
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Kennung für übergeordneten Ordner %s kann nicht gefunden werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3012 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3021 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchange-Server %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3024
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange-Dienst für %s auf %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3059
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3068
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Der Müllordner konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3119
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3128
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Der Unerwünscht-Ordner konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3310
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3319
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "EWS-Ordner können im Offline-Modus nicht abonniert werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3333
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3342
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr ""
"Ordner »%s« kann nicht abonniert werden, kein öffentlicher Ordner verfügbar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3343
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3352
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Ordner »%s« kann nicht abonniert werden, Ordner wurde nicht gefunden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3434
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3443
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "OEWS-Ordner können im Offline-Modus nicht abbestellt werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3551
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3560
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3595 ../src/camel/camel-ews-store.c:3632
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3604 ../src/camel/camel-ews-store.c:3641
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Abwesenheitseinstellungen werden deaktiviert"
@@ -430,6 +429,26 @@ msgstr ""
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Die Datenquelle »%s« ist kein »Exchange Web Services«-Ordner"
+#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:100
+msgid "Use only _primary contact email address"
+msgstr "Nur _primäre E-Mail-Adresse des Kontakts verwenden"
+
+#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:101
+msgid ""
+"When checked, the contacts looked up in the online Global Address List will "
+"contain only the primary email address"
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, enthalten die in der globalen Adressliste gesuchten Kontakte "
+"nur die primäre E-Mail-Adresse"
+
+#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:113
+msgid "_Fetch contact photos"
+msgstr "Kontakt_fotos holen"
+
+#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:114
+msgid "Tries to look up for user photo"
+msgstr "Versucht, ein Benutzerfoto zu holen"
+
#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:192
msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
msgstr "Exchange-Webdienste-Autoerkennung"
@@ -479,46 +498,51 @@ msgstr "S_chließen"
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Ordnerliste wird abgerufen …"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:924
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:834
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:765
+msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
+msgstr "Einen Ordner eines anderen EWS-Benutzers abonnieren …"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr ""
"Die Zugriffsrechte des Ordners »%s« können nicht bearbeitet werden, bitte "
"wählen Sie einen anderen Ordner."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1001
-msgid "Folder Sizes..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1092
+msgid "Folder Sizes…"
msgstr "Ordnergrößen …"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
-msgid "Subscribe to folder of other user..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1099
+msgid "Subscribe to folder of other user…"
msgstr "Ordner eines anderen Benutzers abonnieren …"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1414
-msgid "Permissions..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1108
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1444
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1482
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1520
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1558
+msgid "Permissions…"
msgstr "Berechtigungen …"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1019
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1110
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "EWS-Ordnerzugriffsrechte bearbeiten"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1323
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1446
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "EWS-Kalenderberechtigungen bearbeiten"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1354
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1484
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "EWS-Aufgaben-Zugriffsrechte"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1385
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1522
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "EWS-Notizen-Zugriffsrechte"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1416
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1560
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "EWS-Kontakte-Zugriffsrechte"
@@ -585,7 +609,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:265
-msgid "Writing folder permissions, please wait..."
+msgid "Writing folder permissions, please wait…"
msgstr "Zugriffsrechte des Ordners werden geschrieben, bitte warten …"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
@@ -603,129 +627,129 @@ msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Bekannt"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:871
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:877
msgid "Permission level"
msgstr "Stufe der Zugriffsrechte"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
-msgid "Edit EWS folder permissions..."
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:929
+msgid "Edit EWS folder permissions…"
msgstr "EWS-Ordner-Zugriffsrechte bearbeiten …"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:674
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:954
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:786
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:982
msgid "Folder name:"
msgstr "Ordnername:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1005
msgid "Folder ID:"
msgstr "Ordnerkennung:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1069
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1091
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "_Berechtigungsstufe:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1125
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1137
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1204
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1143
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1148
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen, Betreff, Ort"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1154
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "Alle Details"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1160
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1172
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "Objekte erstellen"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1176
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Unterordner anlegen"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1180
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "Eigene bearbeiten"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1184
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "Alles bearbeiten"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1192
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Objekte löschen"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1209
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "Eigene"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1214
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1220
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1232
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Besitzer des Ordners"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1236
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Ordnerkontakt"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1240
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "Ordner sichtbar"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
-msgid "Reading folder permissions, please wait..."
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1313
+msgid "Reading folder permissions, please wait…"
msgstr "Zugriffsrechte des Ordners werden gelesen, bitte warten …"
#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:182
@@ -764,28 +788,28 @@ msgstr[1] ""
"Mehr als 100 Benutzer gefunden, es werden nur die ersten %d angezeigt"
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:538
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
msgid "Search for a user"
msgstr "Nach einem Benutzer suchen"
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
-msgid "Searching..."
+msgid "Searching…"
msgstr "Suche läuft …"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:435
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:472
-msgid "Choose EWS user..."
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
+msgid "Choose EWS user…"
msgstr "EWS-Benutzer wählen …"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:495
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:773
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:103
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:776
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr ""
@@ -794,23 +818,24 @@ msgstr ""
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:113
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox — %s"
msgstr "Postfach — %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
-msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:281
+msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline"
msgstr ""
-"Fähigkeiten des Fremdordners können im Offline-Modus nicht überprüft werden"
+"Fähigkeiten des Fremdordners können nicht überprüft werden, wenn das Konto "
+"offline ist"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
#, c-format
msgid "User “%s” was not found on the server"
msgstr "Benutzer »%s« wurde auf diesem Server nicht gefunden"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:350
#, c-format
msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr ""
@@ -818,11 +843,11 @@ msgstr ""
"an"
#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:388
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:391
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:405
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -831,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Der Ordner »%s« wurde nicht gefunden. Entweder existiert er nicht oder Ihnen "
"fehlen die nötigen Zugriffsrechte."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:410
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:424
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr ""
"Ordner kann nicht hinzugefügt werden, der Ordnertyp kann nicht bestimmt "
@@ -842,71 +867,71 @@ msgstr ""
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:455
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:549
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:582
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:866
msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:551
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:584
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:867
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:553
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:586
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:868
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:555
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:588
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:869
msgid "Free/Busy as Calendar"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen als Kalender"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:557
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:590
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:870
msgid "Memos"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:559
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:592
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:871
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:576
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:609
#, c-format
-msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
msgstr ""
-"Verfügbarkeit des Ordners »%s« von Benutzer »%s« werden überprüft, bitte "
+"Verfügbarkeit des Ordners »%s« von Benutzer »%s« wird überprüft, bitte "
"warten …"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:653
-msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
-msgstr "Einen Ordner eines anderen EWS-Benutzers abonnieren …"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:648
+msgid "Cannot search for user when the account is offline"
+msgstr "Nach Benutzern kann nicht gesucht werden, wenn das Konto offline ist"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:811
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:818
msgid "_User:"
msgstr "_Benutzer:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
-msgid "C_hoose..."
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:833
+msgid "C_hoose…"
msgstr "_Auswählen …"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:849
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Ordnername:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:880
msgid "Include _subfolders"
msgstr "_Unterordner mit einschließen"
@@ -939,7 +964,7 @@ msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "_Postfach eines anderen Benutzers öffnen"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:277
-msgid "S_earch..."
+msgid "S_earch…"
msgstr "_Suchen …"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:288
@@ -1073,15 +1098,15 @@ msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Der Vertreter kann meine _privaten Einträge sehen"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:905
-msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
+msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
msgstr "Aktuelle Benutzerrechte werden ermittelt, bitte warten …"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1026
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1648
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1028
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1651
msgid "Delegates"
msgstr "Vertreter"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1050
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1052
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -1095,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"den Ordner und anschließend auf »Berechtigungen« und ändern die dortigen "
"Optionen."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1100
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1102
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -1104,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"Besprechungsanfragen antworten, die ich organisiert habe:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1110
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1112
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -1112,15 +1137,15 @@ msgstr ""
"Nur an meine Vertreter, aber Kopien der Besprechungsanfragen\n"
"und Antworten sollen an mich gesendet werden (empfohlen)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1117
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1119
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Nur an meine _Vertreter"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1124
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1126
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "An meine Vertreter u_nd mich"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1720
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1723
msgid "Retrieving “Delegates” settings"
msgstr "Vertretereinstellungen werden abgerufen"
@@ -1254,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Diese Option verwendet einen OAuth2.0-Zugriffs-Token für die Verbindung zum "
"Server Office365.com"
-#: ../src/server/e-ews-calendar-utils.c:1151
+#: ../src/server/e-ews-calendar-utils.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
@@ -1269,20 +1294,20 @@ msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
"CreateItem-Aufruf konnte die Kennung der neuen Nachricht nicht zurückgeben"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:759
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:763
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operation abgebrochen"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:880
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:884
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimation gescheitert"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:902
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:906
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Keine Antwort: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:965
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:969
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1293,7 +1318,7 @@ msgstr[1] ""
"Der Exchange-Server ist beschäftigt, Warten auf erneuten Versuch (%d:%02d "
"Minuten)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:971
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:975
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1303,54 +1328,54 @@ msgstr[1] ""
"Der Exchange-Server ist beschäftigt, Warten auf erneuten Versuch (%d "
"Sekunden)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2900
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2943
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "XML der Autodiscover-Antwort konnte nicht verarbeitet werden"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2907
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2950
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "<Autodiscover>-Element konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2918
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2961
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "<Response>-Element konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2929
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2972
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "<Account>-Element konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2954
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2997
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"<ASUrl> und <OABUrl> konnten in Autodiscover-Antwort nicht gefunden werden"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3045
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3088
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Die Adresse darf nicht NULL sein"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3053
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3096
#, c-format
msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "Adresse »%s« ist ungültig"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3144
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3187
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "In der E-Mail-Adresse fehlt der Domain-Teil"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3499
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3542
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "OAB-XML konnte nicht verarbeitet werden"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3507
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3550
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "<OAB>-Element konnte nicht gefunden werden\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4814
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4857
msgid "No items found"
msgstr "Keine Objekte gefunden"
@@ -1367,12 +1392,12 @@ msgstr "Das Passwort ist abgelaufen."
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:728
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:731
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr ""
"Ordner konnte nicht hinzugefügt werden, der Ordnertyp wird nicht unterstützt"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:733
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:736
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Ordner kann nicht hinzugefügt werden, Hauptquelle wurde nicht gefunden"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]