[json-glib] Updated Spanish translation



commit b2464485a917ca10c9cbfbcf295f60ec51b8ae1d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Wed Apr 25 13:20:32 2018 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5268e88..fea6603 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2011 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-";
-"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-18 16:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-03-13 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-25 13:05+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -20,18 +19,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: json-glib/json-glib-format.c:50
+#: json-glib/json-glib-format.c:58
 msgid "Prettify output"
 msgstr "Embellecer la salida"
 
-#: json-glib/json-glib-format.c:51
+#: json-glib/json-glib-format.c:59
 msgid "Indentation spaces"
 msgstr "Espacios de sangrado"
 
+#: json-glib/json-glib-format.c:59
+msgid "SPACES"
+msgstr "ESPACIOS"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:60
+msgid "Output file"
+msgstr "Archivo de salida"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115
+msgid "FILE"
+msgstr "ARCHIVO"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:61
+#| msgid "FILE"
+msgid "FILE…"
+msgstr "ARCHIVO…"
+
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
+#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:120
+#: json-glib/json-glib-validate.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
 msgstr "%s: %s: error al abrir el archivo: %s\n"
@@ -39,7 +56,7 @@ msgstr "%s: %s: error al abrir el archivo: %s\n"
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
+#: json-glib/json-glib-format.c:99 json-glib/json-glib-validate.c:75
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
 msgstr "%s: %s: error al analizar: %s\n"
@@ -47,7 +64,7 @@ msgstr "%s: %s: error al analizar: %s\n"
 #. Translators: the first %s is the program name, the
 #. * second one is the URI of the file.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:108
+#: json-glib/json-glib-format.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
 msgstr "%s: %s: error al escribir en la salida estándar"
@@ -55,22 +72,18 @@ msgstr "%s: %s: error al escribir en la salida estándar"
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
+#: json-glib/json-glib-format.c:159 json-glib/json-glib-validate.c:87
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
 msgstr "%s: %s: error al cerrar: %s\n"
 
-#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
-msgid "FILE"
-msgstr "ARCHIVO"
-
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: json-glib/json-glib-format.c:161
+#: json-glib/json-glib-format.c:192
 msgid "Format JSON files."
 msgstr "Formatear archivos JSON."
 
-#: json-glib/json-glib-format.c:162
+#: json-glib/json-glib-format.c:193
 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
 msgstr "json-glib-format formatea recursos JSON."
 
@@ -78,15 +91,14 @@ msgstr "json-glib-format formatea recursos JSON."
 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
 #. * argument.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
+#: json-glib/json-glib-format.c:208 json-glib/json-glib-validate.c:136
 #, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
 msgstr "Error al analizar las opciones de la línea de comandos: %s\n"
 
-#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-format.c:210 json-glib/json-glib-format.c:224
 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
 #, c-format
-#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgid "Try “%s --help” for more information."
 msgstr "Pruebe «%s --help» para obtener más información."
 
@@ -94,7 +106,7 @@ msgstr "Pruebe «%s --help» para obtener más información."
 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
 #. * argument.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-validate.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: missing files"
 msgstr "%s: faltan archivos"
@@ -110,33 +122,30 @@ msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
 msgstr "json-glib-validate valida los datos JSON del URI dado."
 
 #. translators: the %s is the name of the data structure
-#: json-glib/json-gobject.c:943
+#: json-glib/json-gobject.c:940
 #, c-format
-#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
 msgstr "Se esperaba un objeto JSON, pero el nodo raíz es de tipo «%s»"
 
 #. translators: the '%s' is the type name
-#: json-glib/json-gvariant.c:523
+#: json-glib/json-gvariant.c:524
 #, c-format
-#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
 msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
 msgstr "Tipo «%s» no esperado en un nodo JSON"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:593
+#: json-glib/json-gvariant.c:594
 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
 msgstr "Faltan elementos en el vector JSON para conformar una tupla"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:621
-#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+#: json-glib/json-gvariant.c:622
 msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
 msgstr "Falta el símbolo de cierre «)» en la tupla de GVariant"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:629
+#: json-glib/json-gvariant.c:630
 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
 msgstr "Elementos adicionales no esperados en el vector JSON"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:908
+#: json-glib/json-gvariant.c:909
 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
 msgstr "Valor de cadena no válido al convertir a GVariant"
 
@@ -147,17 +156,16 @@ msgstr ""
 "Una entrada del diccionario de GVariant espera un objeto JSON con sólo un "
 "miembro"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:1248
+#: json-glib/json-gvariant.c:1242
 #, c-format
-#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
 msgid "GVariant class “%c” not supported"
 msgstr "Clase «%c» de GVariant no soportada"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:1296
+#: json-glib/json-gvariant.c:1290
 msgid "Invalid GVariant signature"
 msgstr "Firma de GVariant no válida"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:1344
+#: json-glib/json-gvariant.c:1338
 msgid "JSON data is empty"
 msgstr "Datos de JSON vacíos"
 
@@ -165,12 +173,12 @@ msgstr "Datos de JSON vacíos"
 #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
 #. * the error message
 #.
-#: json-glib/json-parser.c:907
+#: json-glib/json-parser.c:909
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
 msgstr "%s:%d:%d: Error al analizr: %s"
 
-#: json-glib/json-parser.c:990
+#: json-glib/json-parser.c:992
 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
 msgstr "Los datos JSON deben estar codificados en UTF-8"
 
@@ -181,7 +189,6 @@ msgstr "Sólo se permite un nodo raíz en una expresión JSONPath"
 #. translators: the %c is the invalid character
 #: json-glib/json-path.c:398
 #, c-format
-#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
 msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
 msgstr "Nodo raíz seguido de un carácter «%c» no válido"
 
@@ -191,38 +198,31 @@ msgstr "Falta el nombre del miembro o el comodín después del «.»."
 
 #: json-glib/json-path.c:512
 #, c-format
-#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
 msgid "Malformed slice expression “%*s”"
 msgstr "Expresión de particionado «%*s» mal formada"
 
 #: json-glib/json-path.c:556
 #, c-format
-#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
 msgid "Invalid set definition “%*s”"
 msgstr "Definición de conjunto no válida «%*s»"
 
 #: json-glib/json-path.c:609
 #, c-format
-#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
 msgid "Invalid slice definition “%*s”"
 msgstr "Definición de particionado no válida «%*s»"
 
 #: json-glib/json-path.c:637
 #, c-format
-#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
 msgid "Invalid array index definition “%*s”"
 msgstr "Definición de índice de vector no válida «%*s»"
 
 #: json-glib/json-path.c:656
 #, c-format
-#| msgid "Invalid first character '%c'"
 msgid "Invalid first character “%c”"
 msgstr "Primer carácter «%c» no válido"
 
 #: json-glib/json-reader.c:474
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
 msgid ""
 "The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
 msgstr ""
@@ -230,9 +230,6 @@ msgstr ""
 
 #: json-glib/json-reader.c:486
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
-#| "position."
 msgid ""
 "The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
 msgstr ""
@@ -240,57 +237,48 @@ msgstr ""
 
 #: json-glib/json-reader.c:503
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
-#| "position."
 msgid ""
 "The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
 "position."
 msgstr ""
 "El índice «%d» es mayor que el tamaño del objeto en la posición actual."
 
-#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
-#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
-#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
-#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
-#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
+#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837
+#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913
+#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
+#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
 msgid "No node available at the current position"
 msgstr "No hay ningún nodo disponible en la posición actual"
 
-#: json-glib/json-reader.c:594
+#: json-glib/json-reader.c:592
 #, c-format
-#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
 msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
 msgstr "La posición actual tiene un «%s» y no un vector"
 
-#: json-glib/json-reader.c:670
+#: json-glib/json-reader.c:668
 #, c-format
-#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
 msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
 msgstr "El nodo actual es de tipo «%s», pero se esperaba un objeto."
 
-#: json-glib/json-reader.c:677
+#: json-glib/json-reader.c:675
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
 msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
 msgstr "El miembro «%s» no está definido en el objeto en la posición actual."
 
-#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
 #, c-format
-#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
 msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
 msgstr "La posición actual tiene un «%s» y no un objeto"
 
-#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
-#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
-#: json-glib/json-reader.c:1008
+#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
+#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
+#: json-glib/json-reader.c:1005
 #, c-format
-#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
 msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
 msgstr "La posición actual tiene un «%s» y no un valor"
 
-#: json-glib/json-reader.c:971
+#: json-glib/json-reader.c:968
 msgid "The current position does not hold a string type"
 msgstr "La posición actual no tiene un tipo de cadena"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]