[gnome-music] Updated Slovenian translation



commit 96bd2763e8e36d75ae252b90bbf1b5b974c52b1b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Apr 23 22:00:45 2018 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2173126e..4f35ad1b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
 #
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009–2017.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009–2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-26 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-27 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-22 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-23 21:32+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Predvajanje in upravljanje glasbene zbirke"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "Glasba je program za predvajanje glasbe za namizje GNOME."
 
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:55
-#: gnomemusic/application.py:104 gnomemusic/toolbar.py:92
-#: gnomemusic/window.py:68 data/AboutDialog.ui.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:54
+#: gnomemusic/application.py:103 gnomemusic/toolbar.py:92
+#: gnomemusic/window.py:66 data/AboutDialog.ui.in:7
 msgid "Music"
 msgstr "Glasba"
 
@@ -96,107 +96,78 @@ msgstr ""
 "ponovljene pa bodo vse skladbe)."
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
-msgid "Search mode"
-msgstr "Iskalni način"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
-msgid "If true, the search bar is shown."
-msgstr "Izbrana možnost določa prikaz iskalne vrstice."
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Notifications mode"
-msgstr "Način obvestil"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Enables or disables playback notifications"
-msgstr "Omogoči prikaz obvestil predvajanja"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
 msgid "Enable ReplayGain"
 msgstr "_Omogoči ReplayGain"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr "Omogoči ali onemogoči podporo ReplayGain za albume"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
 msgid "Inital state has been displayed"
 msgstr "Začetno stanje je onemogočeno"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
 msgid "Set to true when initial state has been displayed"
 msgstr "Izbrana možnost določa, da je bilo začetno stanje prikazano."
 
-#: gnomemusic/notification.py:55 data/PlayerToolbar.ui:70
-msgid "Previous"
-msgstr "Predhodna"
-
-#: gnomemusic/notification.py:58 gnomemusic/player.py:561
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
-
-#: gnomemusic/notification.py:61 gnomemusic/player.py:564
-#: data/PlayerToolbar.ui:87 data/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgid "Play"
-msgstr "Predvajaj"
-
-#: gnomemusic/notification.py:63 data/PlayerToolbar.ui:104
-msgid "Next"
-msgstr "Naslednja"
-
-#: gnomemusic/player.py:1108
+#: gnomemusic/gstplayer.py:410
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Datoteke ni mogoče predvajati."
 
-#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
-#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
-#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: gnomemusic/player.py:1113
-#, python-format
-msgid "_Find in %s"
-msgstr "_Najdi v %s"
+#: gnomemusic/gstplayer.py:416
+msgid "_Find in {}"
+msgstr "_Najdi v {}"
 
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1123
+#. TRANSLATORS: separator for two codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
 msgid " and "
 msgstr "in "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1126
+#: gnomemusic/gstplayer.py:430
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gnomemusic/player.py:1127
-#, python-format
-msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
-msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
-msgstr[0] "%s so zahtevani za predvajanje datoteke, vendar niso nameščeni."
-msgstr[1] "%s je zahtevan za predvajanje datoteke, vendar ni nameščen."
-msgstr[2] "%s sta zahtevana za predvajanje datoteke, vendar nista nameščena."
-msgstr[3] "%s so zahtevani za predvajanje datoteke, vendar niso nameščeni."
+#: gnomemusic/gstplayer.py:432
+msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "{} so zahtevani za predvajanje datoteke, vendar niso nameščeni."
+msgstr[1] "{} je zahtevan za predvajanje datoteke, vendar ni nameščen."
+msgstr[2] "{} sta zahtevana za predvajanje datoteke, vendar nista nameščena."
+msgstr[3] "{} so zahtevani za predvajanje datoteke, vendar niso nameščeni."
+
+#: gnomemusic/player.py:392
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
+
+#: gnomemusic/player.py:395 data/PlayerToolbar.ui:87
+#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
+msgid "Play"
+msgstr "Predvajaj"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:58
+#: gnomemusic/playlists.py:60
 msgid "Most Played"
 msgstr "Najpogosteje predvajano"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:63
+#: gnomemusic/playlists.py:65
 msgid "Never Played"
 msgstr "Nikoli predvajano"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:68
+#: gnomemusic/playlists.py:70
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Nedavno predvajano"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:73
+#: gnomemusic/playlists.py:75
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Nedavno dodano"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:78
+#: gnomemusic/playlists.py:80
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Priljubljeni posnetki"
 
@@ -248,7 +219,7 @@ msgstr "Albumi"
 msgid "Artists"
 msgstr "Izvajalci"
 
-#: gnomemusic/views/baseview.py:188
+#: gnomemusic/views/baseview.py:187
 msgid "Selected {} item"
 msgid_plural "Selected {} items"
 msgstr[0] "Izbranih je {} predmetov"
@@ -256,8 +227,8 @@ msgstr[1] "Izbran je {} predmet"
 msgstr[2] "Izbrana sta {} predmeta"
 msgstr[3] "Izbrani so {} predmeti"
 
-#: gnomemusic/views/baseview.py:193 gnomemusic/views/baseview.py:284
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:189
+#: gnomemusic/views/baseview.py:192 gnomemusic/views/baseview.py:259
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:191
 #: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228 data/headerbar.ui:32
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
@@ -299,7 +270,15 @@ msgstr "{} odstranjen iz {}"
 msgid "Songs"
 msgstr "Skladbe"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:185
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:178
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} minut"
+msgstr[1] "{} minuta"
+msgstr[2] "{} minuti"
+msgstr[3] "{} minute"
+
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:187
 #: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:224
 #, python-format
 msgid "Selected %d item"
@@ -309,11 +288,6 @@ msgstr[1] "Izbran je %d predmet"
 msgstr[2] "Izbrana sta %d predmeta"
 msgstr[3] "Izbrani so %d predmeti"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:281 gnomemusic/widgets/albumwidget.py:326
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
 #: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
 msgid "Disc {}"
 msgstr "Disk {}"
@@ -322,11 +296,11 @@ msgstr "Disk {}"
 msgid "Loading"
 msgstr "Nalaganje"
 
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:231
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: gnomemusic/window.py:273
+#: gnomemusic/window.py:272
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
@@ -434,7 +408,7 @@ msgstr "Iskanje"
 msgid "Select"
 msgstr "Izberi"
 
-#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:264
+#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:271
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
@@ -554,6 +528,14 @@ msgstr "Ponovi skladbo"
 msgid "Shuffle/Repeat Off"
 msgstr "Onemogoči premešanje/ponavljanje"
 
+#: data/PlayerToolbar.ui:70
+msgid "Previous"
+msgstr "Predhodna"
+
+#: data/PlayerToolbar.ui:104
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednja"
+
 #: data/PlaylistContextMenu.ui:9
 msgid "Add to Playlist…"
 msgstr "Dodaj na seznam predvajanja …"
@@ -582,27 +564,27 @@ msgstr "Ime seznama predvajanja"
 msgid "_Done"
 msgstr "_Končano"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:63
+#: data/PlaylistDialog.ui:68
 msgid "Enter a name for your first playlist"
 msgstr "Ime prvega seznama predvajanja"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:88
+#: data/PlaylistDialog.ui:94
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Ustvari"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:157
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nov seznam predvajanja"
+#: data/PlaylistDialog.ui:164
+msgid "New Playlist…"
+msgstr "Nov seznam predvajanja ..."
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:170
+#: data/PlaylistDialog.ui:177
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:261
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "Izbor seznama predvajanja"
+#: data/PlaylistDialog.ui:268
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:276
+#: data/PlaylistDialog.ui:283
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
@@ -610,6 +592,24 @@ msgstr "_Dodaj"
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja"
 
+#~ msgid "Search mode"
+#~ msgstr "Iskalni način"
+
+#~ msgid "If true, the search bar is shown."
+#~ msgstr "Izbrana možnost določa prikaz iskalne vrstice."
+
+#~ msgid "Notifications mode"
+#~ msgstr "Način obvestil"
+
+#~ msgid "Enables or disables playback notifications"
+#~ msgstr "Omogoči prikaz obvestil predvajanja"
+
+#~ msgid "%d min"
+#~ msgstr "%d min"
+
+#~ msgid "Select Playlist"
+#~ msgstr "Izbor seznama predvajanja"
+
 #~ msgid "_Remove from Playlist"
 #~ msgstr "_Odstrani s seznama predvajanja"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]