[five-or-more] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Update Friulian translation
- Date: Mon, 23 Apr 2018 14:41:40 +0000 (UTC)
commit ecd6f7eb203ae66e4bb6dd4d2ef3eb1c32b3ec49
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Apr 23 14:41:26 2018 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 271 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 42e02b7..dc2e009 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,29 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: five-or-more master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
-"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 22:46+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-23 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1172
-#: ../src/five-or-more.c:1723
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:7 data/five-or-more.desktop.in:3
+#: data/five-or-more.ui:18 src/five-or-more.c:70 src/five-or-more-app.c:573
msgid "Five or More"
msgstr "Cinc o plui"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:8 data/five-or-more.desktop.in:4
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Gjave lis balutis coloradis de scachiere formant liniis"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
@@ -39,7 +37,7 @@ msgstr ""
"cinc o plui elements dal stes colôr par fâju sparî e cjapâ ponts. Vuadagne "
"ponts ingrumant plui elements pussibii prime di fâju sparî."
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:16
msgid ""
"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
"the board is completely full!"
@@ -47,182 +45,241 @@ msgstr ""
"A ogni turni, gnûfs elements a saran disponibii. Zuie par plui timp "
"pussibil, fintremai che la taule di zûc no je plene!"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:40
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/five-or-more.desktop.in:6
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "zûc;zûcs;strategjie;logjiche;"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:171
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/five-or-more.desktop.in:9
+msgid "five-or-more"
+msgstr "five-or-more"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:12 data/menu.ui:11 src/game-area.c:858
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
+#: data/five-or-more-preferences.ui:35
msgid "Appearance"
msgstr "Aspiet"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
+#: data/five-or-more-preferences.ui:59
msgid "_Image:"
msgstr "_Imagjin:"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
+#: data/five-or-more-preferences.ui:74
msgid "B_ackground color:"
msgstr "Colôr di _sfont:"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
+#: data/five-or-more-preferences.ui:116
msgid "Board Size"
msgstr "Dimension taule"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
+#: data/five-or-more-preferences.ui:135
msgid "_Small"
msgstr "_Piçule"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
+#: data/five-or-more-preferences.ui:154
msgid "_Medium"
msgstr "_Medie"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
+#: data/five-or-more-preferences.ui:173
msgid "_Large"
msgstr "_Grande"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
+#: data/five-or-more-preferences.ui:203
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
+#: data/five-or-more-preferences.ui:216
msgid "_Use fast moves"
msgstr "_Dopre mossis velocis"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:2
+#: data/five-or-more.ui:30
msgid "Next:"
msgstr "Prossimis:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:4
+#: data/five-or-more.ui:56
msgid "Score:"
msgstr "Ponts:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:385
+#: data/five-or-more.ui:76
msgid "_New Game"
msgstr "_Gnove partide"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:6
+#: data/five-or-more.ui:80
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Tache une gnove partide"
-#: ../data/menu.ui.h:1
+#: data/menu.ui:7
msgid "Scores"
msgstr "Risultâts"
-#: ../data/menu.ui.h:3
+#: data/menu.ui:17
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: ../data/menu.ui.h:4
+#: data/menu.ui:22
msgid "About"
msgstr "Informazions"
-#: ../data/menu.ui.h:5
+#: data/menu.ui:26
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
msgid "Playing field size"
msgstr "Dimensions cjamp di zûc"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr ""
"Dimensions cjamp di zûc. 1=piçul, 2=medi, 3=grant. Cualsisei altri valôr nol "
"è valit."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:10
msgid "Ball style"
msgstr "Stîl balutis"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "Stîl des balutis. Il non dal file des imagjins di doprâ pes balutis."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:15
msgid "Background color"
msgstr "Colôr di sfont"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Colôr di sfont. Il colôr di sfont in notazion esadecimâl."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:20
msgid "Time between moves"
msgstr "Timp framieç lis mossis"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "Timp framieç lis mossis in miliseconts."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:25
msgid "Game score"
msgstr "Ponts partide"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Ponts de partide de ultime session salvade."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:30
msgid "Game field"
msgstr "Cjamp di zûc"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Cjamp di zûc de ultime session salvade."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:35
msgid "Game preview"
msgstr "Anteprime partide"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Anteprime partide de ultime session salvade."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:40
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Largjece dal barcon in pixel"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:44
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Altece dal barcon in pixel"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:48
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "VÊR se il barcon al è slargjât"
-#: ../src/five-or-more.c:80
+#.
+#. * Translatable strings file.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: data/translatable_themes.h:6
+msgctxt "themes"
+msgid "balls"
+msgstr "balis"
+
+#: data/translatable_themes.h:7
+msgctxt "themes"
+msgid "dots"
+msgstr "ponts"
+
+#: data/translatable_themes.h:8
+msgctxt "themes"
+msgid "gumball"
+msgstr "gumball"
+
+#: data/translatable_themes.h:9
+msgctxt "themes"
+msgid "shapes"
+msgstr "sagomis"
+
+#: src/five-or-more-app.c:57
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Piçule"
-#: ../src/five-or-more.c:81
+#: src/five-or-more-app.c:58
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: ../src/five-or-more.c:82
+#: src/five-or-more-app.c:59
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../src/five-or-more.c:165
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "Impussibil cjariâ il teme"
+#: src/five-or-more-app.c:233
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Partide finide!"
+
+#: src/five-or-more-app.c:250
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "Met in linie cinc elements dal stes gjenar par fâ ponts!"
+
+#: src/five-or-more-app.c:405
+msgid "Are you sure you want to restart the game?"
+msgstr "Sigûrs di tornâ a tacâ la partide?"
+
+#: src/five-or-more-app.c:408
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
-#: ../src/five-or-more.c:191
+#: src/five-or-more-app.c:409
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Torne tache"
+
+#: src/five-or-more-app.c:575
+msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
+msgstr "Trasposizion par GNOME dal gloriôs zûc Color Lines"
+
+#: src/five-or-more-app.c:581
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
+
+#: src/five-or-more-app.c:693
+msgid "Board Size: "
+msgstr "Dimension taule: "
+
+#. Can't move there!
+#: src/game-area.c:635
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr "No tu puedis spostâ lì!"
+
+#: src/game-area.c:818
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -235,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Al vegnarà cjariât invezit il teme predefinît."
-#: ../src/five-or-more.c:198
+#: src/game-area.c:825
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -248,79 +305,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Controlâ la instalazion di Cinc o plui."
-#: ../src/five-or-more.c:407
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "Met in linie cinc elements dal stes gjenar par fâ ponts!"
+#: src/game-area.c:852
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "Impussibil cjariâ il teme"
-#: ../src/five-or-more.c:468
-msgid "Five or More Scores"
-msgstr "Risultâts Cinc o plui"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
-#: ../src/five-or-more.c:470
-msgid "_Board size:"
-msgstr "_Dimension taule:"
+#~ msgid "Five or More Scores"
+#~ msgstr "Risultâts Cinc o plui"
-#: ../src/five-or-more.c:487
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Partide finide!"
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "_Dimension taule:"
-#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:644
-msgid "You can’t move there!"
-msgstr "No tu puedis spostâ lì!"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Timp"
-#: ../src/five-or-more.c:1174
-msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
-msgstr "Trasposizion par GNOME dal gloriôs zûc Color Lines"
-
-#: ../src/five-or-more.c:1180
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-
-#: ../src/five-or-more.c:1304
-msgid "Are you sure you want to restart the game?"
-msgstr "Sigûrs di tornâ a tacâ la partide?"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Ponts"
-#: ../src/five-or-more.c:1307
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anule"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
-#: ../src/five-or-more.c:1308
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Torne tache"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Jes"
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Timp"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "A_nule"
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Ponts"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Siere"
-#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:371
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Jes"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:378
-msgid "_Undo"
-msgstr "A_nule"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:392
-msgid "_Close"
-msgstr "_Siere"
-
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:478
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Date"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]