[gimp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Polish translation
- Date: Sun, 22 Apr 2018 13:35:25 +0000 (UTC)
commit d7ced206eea2ef80aa806134027a5a5a9d1dae72
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 22 15:35:12 2018 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 1108 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 569 insertions(+), 539 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4e8b1ba..f07dee9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-14 21:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-14 21:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-22 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Edytor pędzli"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
msgid "Brushes"
msgstr "Pędzle"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
@@ -686,12 +686,12 @@ msgstr "Edytor gradientów"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienty"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
msgid "Tool Presets"
msgstr "Ustawienia narzędzia"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Warstwy"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pędzle programu MyPaint"
@@ -731,23 +731,23 @@ msgstr "Edytor palety"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
msgid "Palettes"
msgstr "Palety"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111
msgid "Patterns"
msgstr "Desenie"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
msgid "Plug-ins"
msgstr "Wtyczki"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:383
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "New Channel Color"
msgstr "Kolor nowego kanału"
#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805
#, c-format
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "240 sekund"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
@@ -3141,8 +3141,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Wyszukuje polecenia według słów kluczowych, i je wykonuje"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
msgid "Toolbox"
msgstr "Przybornik"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Usuwa pozycje, dla których plik nie jest dostępny"
msgid "Clear Document History"
msgstr "Czyszczenie historii dokumentów"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
#: ../app/actions/file-commands.c:416
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Czyszczenie historii dokumentów"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
msgid "Cl_ear"
msgstr "Wy_czyść"
@@ -4001,75 +4001,75 @@ msgstr "P_onów"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Zanikanie…"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:152
+#: ../app/actions/edit-commands.c:153
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Wyczyszczenie historii działań"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:179
+#: ../app/actions/edit-commands.c:180
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Na pewno wyczyścić historię działań na obrazie?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:192
+#: ../app/actions/edit-commands.c:193
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Wyczyszczenie historii działań tego obrazu zwolni %s pamięci."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Wycięto warstwę do schowka."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#: ../app/actions/edit-commands.c:250
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Wycięto piksele do schowka."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:284
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Skopiowano warstwę do schowka."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
+#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Skopiowano piksele do schowka."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
+#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:600
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Brak danych obrazu w schowku do wklejenia."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:408
+#: ../app/actions/edit-commands.c:409
msgid "Cut Named"
msgstr "Wytnij nazwany"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
-#: ../app/actions/edit-commands.c:451
+#: ../app/actions/edit-commands.c:412 ../app/actions/edit-commands.c:432
+#: ../app/actions/edit-commands.c:452
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Nazwa tego bufora"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:428
+#: ../app/actions/edit-commands.c:429
msgid "Copy Named"
msgstr "Skopiuj nazwany"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:448
+#: ../app/actions/edit-commands.c:449
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Skopiuj widoczne nazwane "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:571 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
+#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Wklejono jako nową warstwę, ponieważ to grupa warstw."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
+#: ../app/actions/edit-commands.c:579 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Wklejono jako nową warstwę, ponieważ piksele są zablokowane."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:616
+#: ../app/actions/edit-commands.c:617
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można wyciąć."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
-#: ../app/actions/edit-commands.c:677
+#: ../app/actions/edit-commands.c:622 ../app/actions/edit-commands.c:654
+#: ../app/actions/edit-commands.c:678
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Bufor bez nazwy)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:648
+#: ../app/actions/edit-commands.c:649
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można skopiować."
@@ -6178,11 +6178,11 @@ msgstr "Skalowanie obrazu"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1569
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:535 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgid "Scaling"
@@ -9947,7 +9947,7 @@ msgstr "Położenie _kart"
#: ../app/actions/windows-actions.c:123
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
-msgstr "Ukryj doki"
+msgstr "Ukrycie doków"
#: ../app/actions/windows-actions.c:124
msgctxt "windows-action"
@@ -11395,557 +11395,557 @@ msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Wyłączenie debugowania"
-#: ../app/core/core-enums.c:862
+#: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "«nieprawidłowe»"
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Przeskalowanie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:865
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Zmiana wymiarów obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Odbicie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:867
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Obrót obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Kadrowanie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Konwersja obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Usunięcie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:915
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "Zmiana kolejności elementu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Połączenie warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Połączenie ścieżek"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:906
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Prowadnica"
-#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punkt wzorcowy"
-#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Warstwa/kanał"
-#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modyfikacja warstwy/kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Widoczność elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Powiązanie/usunięcie dowiązania elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Właściwości elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Przesunięcie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Przeskalowanie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:886
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Zmiana wymiarów elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Dodanie warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę"
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/gimp-edit.c:492
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Wklejenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/gimp-edit.c:829
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/gimp-edit.c:710
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Wycięcie"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Rysowanie"
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Import ścieżek"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Wtyczka"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Typ obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Dokładność obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Wymiary obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Zmiana metadanych"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Zmiana palety indeksowanej"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Zmiana stanu zarządzania kolorami"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder item"
-msgstr "Zmiana kolejności elementu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Zmiana nazwy elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Etykieta koloru elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie zawartości"
-#: ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie położenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Usunięcie warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ustawienie trybu warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ustawienie krycia warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie kanału alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Wstrzymanie zmiany wymiarów grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Wznowienie zmiany wymiarów grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Wstrzymanie maski grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Wznowienie maski grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
-msgid "Start moving group layer"
-msgstr "Rozpoczęcie przenoszenia grupy warstw"
+msgid "Start transforming group layer"
+msgstr "Rozpoczęcie przekształcania grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
-msgid "End moving group layer"
-msgstr "Ukończenie przenoszenia grupy warstw"
+msgid "End transforming group layer"
+msgstr "Ukończenie przekształcania grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Konwertowanie grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Warstwa tekstowa"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Zmiana warstwy tekstowej"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Konwertowanie warstwy tekstowej"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Usunięcie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Wyświetlenie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nowy kanał"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Usunięcie kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kolor kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nowa ścieżka"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Usunięcie ścieżki"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modyfikacja ścieżki"
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stalówka"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
-#: ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:955
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nie do cofnięcia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1033
+#: ../app/core/core-enums.c:1035
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Stały"
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:1036
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1037
+#: ../app/core/core-enums.c:1039
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "Pierwszoplanowy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#: ../app/core/core-enums.c:1040
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy (przezroczysty)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1041
+#: ../app/core/core-enums.c:1043
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "Pierwszoplanowy (przezr.)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1042
+#: ../app/core/core-enums.c:1044
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1045
+#: ../app/core/core-enums.c:1047
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "Tło"
-#: ../app/core/core-enums.c:1046
+#: ../app/core/core-enums.c:1048
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Kolor tła (przezroczysty)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1049
+#: ../app/core/core-enums.c:1051
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "Tło (przezr.)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1080
+#: ../app/core/core-enums.c:1082
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Komunikat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1081
+#: ../app/core/core-enums.c:1083
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1082
+#: ../app/core/core-enums.c:1084
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1083
+#: ../app/core/core-enums.c:1085
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "OSTRZEŻENIE"
-#: ../app/core/core-enums.c:1084
+#: ../app/core/core-enums.c:1086
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "KRYTYCZNE"
-#: ../app/core/core-enums.c:1113
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pytanie, co zrobić"
-#: ../app/core/core-enums.c:1114
+#: ../app/core/core-enums.c:1116
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Zachowanie osadzonego profilu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1115
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "Konwertowanie do preferowanego profilu kolorów RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Twardość"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Siła"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcje"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Strumień"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Drganie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Użycie zaznaczenia jako wejścia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Użycie całej warstwy jako wejścia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Twardy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Wygładzony"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Zmiękczony"
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Czcionki (może to zająć kilka minut)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:801 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/core/gimp.c:801 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
@@ -11999,7 +11999,7 @@ msgstr "Usunięcie „%s” się nie powiodło: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamika"
@@ -12014,21 +12014,16 @@ msgstr "Historia kolorów"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Aktualizowanie pamięci podręcznej etykiet"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:97
+#: ../app/core/gimp-edit.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Wycięta warstwa"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:313 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:304 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Wklejona warstwa"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:724
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:846
+#: ../app/core/gimp-edit.c:727
msgid "Global Buffer"
msgstr "Bufor globalny"
@@ -12374,7 +12369,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Obrót kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1013
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Przekształcenie kanału"
@@ -12535,8 +12530,9 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:156 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:156
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
@@ -12577,11 +12573,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
-#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
+#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
msgid "copy"
msgstr "kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:551
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:557
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s. kopia"
@@ -12649,6 +12645,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Wypełnienie kubełkiem"
+#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:54
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyszczenie"
+
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
@@ -12671,12 +12672,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Rysowanie pociągnięcia"
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:127 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1016
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:136 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1039
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:215
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:224
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Obliczanie mapy odległości"
@@ -12696,22 +12697,22 @@ msgstr "Przesunięcie obszaru rysowania"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Niewystarczająca liczba punktów do narysowania"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:781
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:866
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Przekształcenie warstwy"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068
msgid "Transformation"
msgstr "Przekształcenie"
@@ -12944,37 +12945,37 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4304
+#: ../app/core/gimpimage.c:4320
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodanie warstwy"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4346 ../app/core/gimpimage.c:4377
+#: ../app/core/gimpimage.c:4362 ../app/core/gimpimage.c:4393
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Usunięcie warstwy"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4371
+#: ../app/core/gimpimage.c:4387
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4538
+#: ../app/core/gimpimage.c:4554
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodanie kanału"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4566 ../app/core/gimpimage.c:4590
+#: ../app/core/gimpimage.c:4582 ../app/core/gimpimage.c:4606
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Usunięcie kanału"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4646
+#: ../app/core/gimpimage.c:4662
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodanie ścieżki"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4676 ../app/core/gimpimage.c:4683
+#: ../app/core/gimpimage.c:4692 ../app/core/gimpimage.c:4699
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Usunięcie ścieżki"
@@ -13288,8 +13289,8 @@ msgstr "Skalowanie obrazu"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nie można cofnąć działania „%s”"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -13344,17 +13345,17 @@ msgstr[2] "%d warstw"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć miniatury „%s”: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2075
+#: ../app/core/gimpitem.c:2125
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2085
+#: ../app/core/gimpitem.c:2135
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Dołączenie do elementu danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2136 ../app/core/gimpitem.c:2143
+#: ../app/core/gimpitem.c:2186 ../app/core/gimpitem.c:2193
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Usunięcie z elementu danych pasożytniczych"
@@ -14320,7 +14321,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "D_ithering przezroczystości"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Dithering warstw tekstowych"
@@ -14610,7 +14611,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Utworzenie nowego obrazu"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
msgid "_Template:"
msgstr "Sza_blon:"
@@ -14976,7 +14977,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Wybór źródła"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
@@ -15094,12 +15095,12 @@ msgstr ""
"uruchomieniu programu GIMP."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Podręcznik użytkownika jest zainstalowany na komputerze."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:827
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Podręcznik użytkownika nie jest zainstalowany na komputerze."
@@ -15394,12 +15395,12 @@ msgstr "Zachowanie okna otwierania plików:"
#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Okna filtrowania"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Zaawansowane opcje kolorów"
@@ -15429,7 +15430,7 @@ msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Dodawanie kanału alfa do importowanych obrazów"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Zachowanie profilu kolorów:"
@@ -15467,514 +15468,524 @@ msgstr "Eksperymentalny plac zabaw"
msgid "Playground"
msgstr "Plac zabaw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+msgid ""
+"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
+"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
+"contribute patches."
+msgstr ""
+"Te funkcje są nieukończone, mają błędy i mogą spowodować awarię programu "
+"GIMP. Ich używanie jest niezalecane, chyba że użytkownik wie, co robi lub "
+"planuje pomóc w ich rozwijaniu."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Insane Options"
msgstr "Szalone opcje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_Zniekształcanie za pomocą wielu punktów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Bezszwowe klonowanie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcje narzędzi"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Zapisywanie opcji narzędzi przy zakończeniu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Zapisz opcje _narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane opcje narzędzi na wartości domyślne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Domyślna _interpolacja:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opcje rysowania współdzielone przez narzędzia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "_Brush"
msgstr "_Pędzel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "_Pattern"
msgstr "_Deseń"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
msgid "Move Tool"
msgstr "Przesuwanie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Ustawianie warstwy lub ścieżki jako aktywną"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "Default New Image"
msgstr "Domyślny nowy obraz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
msgid "Default Image"
msgstr "Domyślny obraz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Kolor szybkiej maski:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Ustawienie domyślnego koloru szybkiej maski"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Domyślna siatka obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "Default Grid"
msgstr "Domyślna siatka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
msgid "Language"
msgstr "Język"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
msgid "Previews"
msgstr "Podglądy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Kanały i warstwy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Domyślny rozmiar podglądu warstwy i kanału:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Rozmiar podglądu _cofania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Rozmiar podglądu _nawigacyjnego:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Dynamiczne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "S_konfiguruj…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Zap_isywanie skrótów przed zakończeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "_Zapisz skróty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ustaw domyślne wartości skrótów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "U_suń wszystkie skróty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "Select Theme"
msgstr "Wybór motywu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Odśwież _bieżący motyw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "Icon Theme"
msgstr "Motyw ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Wybór motywu ikon"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "_Logo programu GIMP (na które można przeciągać elementy)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Kolor pierwszoplanowy i tła"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Ak_tywny pędzel, deseń i gradient"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
msgid "Show active _image"
msgstr "Aktywny o_braz"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Konfiguracja narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Domyślne wartości okien dialogowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "Ustaw domyślne wartości okien dialogowych"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Okno importu profilu kolorów"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Okna plików profilów kolorów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Profile folder:"
msgstr "Katalog profili:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Wybór domyślnego katalogu profili kolorów"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Okno konwersji do profilu kolorów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Sposób odwzorowania barw:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kompensacja czarnego punktu"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Okno konwersji dokładności"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
msgid "Dither layers:"
msgstr "Dithering warstw:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Dithering warstw tekstowych:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Dithering kanałów/masek:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Okno konwersji do trybu indeksowanego"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
msgid "Colormap:"
msgstr "Paleta kolorów:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Maksymalna liczba kolorów:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Usunięcie nieużywanych i podwójnych kolorów z palety kolorów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
msgid "Color dithering:"
msgstr "Dithering kolorów:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Dithering przezroczystości"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Zachowywanie ostatnich ustawień:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Domyślne używanie ostatnio używanych ustawień"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Okno wymiarów płótna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Fill with:"
msgstr "Wypełnienie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Resize layers:"
msgstr "Zmiana wymiarów warstw:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
msgid "Resize text layers"
msgstr "Zmiana wymiarów warstw tekstowych"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Okno nowej warstwy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Layer name:"
msgstr "Nazwa warstwy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Fill type:"
msgstr "Typ wypełnienia:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Okno wymiarów granic warstwy"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Oko dodania maski warstwy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Typ maski warstwy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Invert mask"
msgstr "Odwrócenie maski"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Okno łączenia warstw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Wymiary połączonej warstwy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Łączenie tylko w obrębie aktywnej grupy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Pomijanie niewidocznych warstw"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Okno nowego kanału"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Channel name:"
msgstr "Nazwa kanału:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Kolor i krycie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Domyślny kolor i krycie nowego kanału"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Okno nowej ścieżki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "Path name:"
msgstr "Nazwa ścieżki:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Okno eksportu ścieżek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Export folder:"
msgstr "Katalog eksportu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Wybór domyślnego katalogu do eksportowania ścieżek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Export the active path only"
msgstr "Eksport tylko aktywnej ścieżki"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Okno importu ścieżek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Import folder:"
msgstr "Katalog importu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Wybór domyślnego katalogu do importowania ścieżek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Połączenie zaimportowanych ścieżek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Przeskalowanie zaimportowanych ścieżek"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Okno zmiękczenia zaznaczenia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Feather radius:"
msgstr "Promień zmiękczenia:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Okno powiększenia zaznaczenia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "Grow radius:"
msgstr "Promień powiększenia:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Okno zmniejszenia zaznaczenia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Promień zmniejszenia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Zaznaczone obszary znajdują się także poza obrazem"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Okno obramowania zaznaczenia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
msgid "Border radius:"
msgstr "Promień obramowania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
msgid "Border style:"
msgstr "Styl obramowania:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Okna wypełniania krawędzi zaznaczenia i wypełniania ścieżki"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Okna rysowania wzdłuż zaznaczenia i rysowania wzdłuż ścieżki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Help System"
msgstr "System pomocy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Po_dpowiedzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Przyciski po_mocy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
msgid "Use the online version"
msgstr "Wersja sieciowa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Kopia zainstalowana na komputerze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
msgid "User manual:"
msgstr "Podręcznik użytkownika:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "User interface language"
msgstr "Język interfejsu użytkownika"
@@ -15982,15 +15993,15 @@ msgstr "Język interfejsu użytkownika"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
msgid "Help Browser"
msgstr "Przeglądarka pomocy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Prz_eglądarka pomocy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -15999,453 +16010,453 @@ msgstr ""
"przeglądarki WWW zamiast niej."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "Action Search"
msgstr "Wyszukiwanie działań"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "_Niedostępne działania"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Maksymalny rozmiar historii:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "Clear Action History"
msgstr "Wyczyszczenie historii działań"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
msgid "_Check style:"
msgstr "Wygląd pola sza_chownicy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
msgid "Check _size:"
msgstr "_Rozmiar pola szachownicy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rozdzielczość monitora"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 ../app/display/gimpcursorview.c:215
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "piksele"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Wykrywanie automatycznie (obecnie %d×%d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Wprowadzenie ręczne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid "C_alibrate..."
msgstr "S_kalibruj…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
msgid "Window Management"
msgstr "Zarządzanie oknami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Podpowiedzi menedżera okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Podpowiedź dla _doków i przybornika:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Focus"
msgstr "Aktywowanie okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "A_ktywowanie obrazu z kursorem"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "Window Positions"
msgstr "Położenia okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Zapisywanie położeń okien przed za_kończeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Otwieranie okien na tym samym _monitorze, co poprzednio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Zapisz położenia okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane pozycje okien na wartości domyślne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna z obrazami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Domyślne ustawienie „_Punkt do punktu”"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Prędkość a_nimacji obwódki:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Zachowanie przy powiększaniu i zmianie wymiarów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy po_większeniu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy z_mianie wymiarów obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Show entire image"
msgstr "Wyświetlanie całego obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Począ_tkowy współczynnik powiększenia:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "Space Bar"
msgstr "Spacja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Po naciśnięciu klawisza spacji:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Kursory myszy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Show _brush outline"
msgstr "O_bwódka pędzla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Kursor dla narzędzi _rysowania"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Tryb rysowania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "P_rawo lub leworęczność kursora:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Wygląd okna z obrazem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Domyślny wygląd w trybie zwykłym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Domyślny wygląd w trybie pełnoekranowym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format tytułu obrazu i opisu na pasku stanu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
msgid "Title & Status"
msgstr "Tytuł i stan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Current format"
msgstr "Bieżący format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
msgid "Default format"
msgstr "Domyślny format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Procentowe powiększenie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Współczynnik powiększenia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
msgid "Show image size"
msgstr "Rozmiar obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
msgid "Show drawable size"
msgstr "Rozmiar obszaru rysowania"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format tytułu obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format opisu na pasku stanu obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Zachowanie przyciągania okna z obrazem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
msgid "Snapping"
msgstr "Przyciąganie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Domyślne zachowanie w trybie zwykłym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Domyślne zachowanie w trybie pełnoekranowym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Zasięg przyciągania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
msgid "Input Devices"
msgstr "Urządzenia wejściowe"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dodatkowe urządzenia wejściowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr ""
"_Współdzielenie narzędzia i opcji narzędzia między urządzeniami wejściowymi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "S_konfiguruj dodatkowe urządzenia wejściowe…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Zap_isywanie ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane ustawienia urządzeń wejściowych na wartości domyślne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatkowe urządzenia sterujące"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
msgid "Input Controllers"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Katalog tymczasowy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Wybór katalogu dla plików tymczasowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
msgid "Swap folder:"
msgstr "Katalog wymiany:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Wybór katalogu wymiany"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
msgid "Brush Folders"
msgstr "Katalogi z pędzlami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Wybór katalogów z pędzlami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Katalogi z dynamiką"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Wybór katalogów z dynamiką"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Katalogi z deseniami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Wybór katalogów z deseniami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
msgid "Palette Folders"
msgstr "Katalogi z paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Wybór katalogów z paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Katalogi z gradientami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Wybór katalogów z gradientami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
msgid "Font Folders"
msgstr "Katalogi z czcionkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Wybór katalogów z czcionkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Katalogi z ustawieniami narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Wybór katalogów z ustawieniami narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Katalogi z pędzlami programu MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Wybór katalogów z pędzlami programu MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Katalogi z wtyczkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Wybór katalogów z wtyczkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Katalogi ze Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Wybór katalogów ze Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143
msgid "Module Folders"
msgstr "Katalogi z modułami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Wybór katalogów z modułami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretery"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Katalogi interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Wybór katalogów interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
msgid "Environment Folders"
msgstr "Katalogi ze zmiennymi środowiskowymi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Wybór katalogów ze zmiennymi środowiskowymi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
msgid "Theme Folders"
msgstr "Katalogi z motywami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Wybór katalogów z motywami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
msgid "Icon Themes"
msgstr "Motywy ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Katalogi z motywami ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Wybór katalogów z motywami ikon"
@@ -16985,53 +16996,54 @@ msgstr[2] ""
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Wyeksportowano obraz do „%s”."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:674
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Upuszczenie nowej warstwy"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290
msgid "Drop New Path"
msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:243
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:462 ../app/tools/gimpfiltertool.c:277
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:277
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:250
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:277
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1449
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr "Aktywne piksele warstwy są zablokowane."
+msgstr "Piksele aktywnej warstwy są zablokowane."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Upuszczenie desenia do warstwy"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Upuszczenie koloru do warstwy"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756
msgid "Drop layers"
msgstr "Upuszczone warstwy"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Upuszczony bufor"
@@ -18452,7 +18464,7 @@ msgstr "Dokumenty"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Uruchamianie programu GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerograf"
@@ -18857,7 +18869,7 @@ msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Stałe"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
msgid "Combine Masks"
msgstr "Łączy maski"
@@ -18941,20 +18953,20 @@ msgstr "Perspektywa"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:622 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
msgid "Shearing"
msgstr "Nachylanie"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:720 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
msgid "2D Transform"
msgstr "Przekształcenia 2D"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:826
msgid "2D Transforming"
msgstr "Przekształcanie 2D"
@@ -18987,156 +18999,156 @@ msgstr "Zapisanie pliku PDB „%s” się nie powiodło: %s"
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono procedury „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:77
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa pędzla"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono pędzla „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:92
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Nie można modyfikować pędzla „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not renamable"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pędzla „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:125
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Pędzel „%s” nie jest wygenerowany"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa dynamiki rysowania"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono dynamiki rysowania „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Nie można modyfikować dynamiki rysowania „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
msgstr "Nie można zmienić nazwy dynamiki rysowania „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:189
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa pędzla programu MyPaint"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono pędzla programu MyPaint „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:204
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "Nie można modyfikować pędzla programu MyPaint „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pędzla programu MyPaint „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa desenia"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono desenia „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa gradientu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono gradientu „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Nie można modyfikować gradientu „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:282
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
msgstr "Nie można zmienić nazwy gradientu „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:303
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa palety"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono palety „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Nie można modyfikować palety „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not renamable"
msgstr "Nie można zmienić nazwy palety „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:345
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa czcionki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono czcionki „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:374
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa buforu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono buforu „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:403
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Nieprawidłowa, pusta nazwa metody rysowania"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Metoda rysowania „%s” nie istnieje"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:432
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"Element „%s” (%d) nie może zostać użyty, ponieważ nie został dodany do obrazu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
"Element „%s” (%d) nie może zostać użyty, ponieważ jest dołączony do innego "
"obrazu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -19145,7 +19157,7 @@ msgstr ""
"Element „%s” (%d) nie może zostać użyty, ponieważ nie jest bezpośrednim "
"potomkiem drzewa elementów"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -19154,29 +19166,29 @@ msgstr ""
"Elementy „%s” (%d) oraz „%s” (%d) nie mogą zostać użyte, ponieważ nie "
"należą do tego samego drzewa elementów"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:521
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "Element „%s” (%d) nie może zostać przodkiem „%s” (%d)"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:545
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Element „%s” (%d) został już dodany do obrazu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Próbowano dodać element „%s” (%d) do błędnego obrazu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:580
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"Element „%s” (%d) nie może zostać zmodyfikowany, ponieważ jego zawartość "
"jest zablokowana"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -19184,37 +19196,37 @@ msgstr ""
"Element „%s” (%d) nie może zostać zmodyfikowany, ponieważ jego położenie "
"i rozmiar są zablokowane"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:610
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
"Element „%s” (%d) nie może zostać użyty, ponieważ nie jest to element grupy"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:630
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr ""
"Element „%s” (%d) nie może zostać zmodyfikowany, ponieważ jest to grupa "
"elementów"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"Warstwa „%s” (%d) nie może zostać użyta, ponieważ nie jest warstwą tekstową"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"Obraz „%s” (%d) jest typu „%s”, natomiast spodziewany typ obrazu to „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:715
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "Obraz „%s” (%d) nie może być typu „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:735
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -19223,22 +19235,22 @@ msgstr ""
"Obraz „%s” (%d) ma dokładność „%s”, natomiast spodziewana dokładność obrazu "
"to „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:758
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "Obraz „%s” (%d) nie może mieć dokładności „%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:782 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "Obraz „%s” (%d) nie zawiera prowadnicy o identyfikatorze %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:805 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "Obraz „%s” (%d) nie zawiera punktu wzorcowego o identyfikatorze %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:833
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Obiekt wektorowy %d nie zawiera krzywej o identyfikatorze %d"
@@ -20290,11 +20302,11 @@ msgstr ""
"Brak opcji\n"
"powiązanych z narzędziem."
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Aerograf: rysuje ze zmiennym naciskiem"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Aerograf"
@@ -20808,7 +20820,7 @@ msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter wykadruje"
msgid "Crop to: "
msgstr "Kadrowanie do: "
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:455
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:453
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Brak aktywnej warstwy do wycięcia."
@@ -20927,10 +20939,42 @@ msgid "Move: "
msgstr "Przesunięcie: "
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Przesunięcie oderwanego zaznaczenia"
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:288
+msgid "The selection is empty."
+msgstr "Zaznaczenie jest puste."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:262
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "Brak ścieżki do przeniesienia."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1484
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "Położenie aktywnej ścieżki jest zablokowane."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1137 ../app/tools/gimpmovetool.c:299
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "Brak warstwy do przeniesienia."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1171
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1180 ../app/tools/gimpmovetool.c:306
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "Położenie aktywnej warstwy jest zablokowane."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:315
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "Położenie aktywnego kanału jest zablokowane."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1162 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+msgid "The active channel's pixels are locked."
+msgstr "Piksele aktywnego kanału są zablokowane."
+
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Zaznaczenie eliptyczne"
@@ -21768,30 +21812,6 @@ msgstr "Przesunięcie: przesuwa warstwy, zaznaczenia i inne obiekty"
msgid "_Move"
msgstr "_Przesunięcie"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256
-msgid "There is no path to move."
-msgstr "Brak ścieżki do przeniesienia."
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1484
-msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "Położenie aktywnej ścieżki jest zablokowane."
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288
-msgid "The selection is empty."
-msgstr "Zaznaczenie jest puste."
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296
-msgid "There is no layer to move."
-msgstr "Brak warstwy do przeniesienia."
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326
-msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "Położenie aktywnej warstwy jest zablokowane."
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313
-msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Położenie aktywnego kanału jest zablokowane."
-
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
msgstr ""
@@ -24660,6 +24680,16 @@ msgstr "Wtyczka"
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
+#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:158
+msgid ""
+"This image\n"
+"has no\n"
+"sample points"
+msgstr ""
+"Ten obraz\n"
+"nie ma\n"
+"punktów wzorcowych"
+
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
msgid "All XCF images"
msgstr "Wszystkie obrazy XCF"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]