[tracker-miners] Update Romanian translation



commit b709c9e5fd6b5000be3c852b5158bba42ded46cb
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Thu Apr 19 18:20:08 2018 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 4032 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1766 insertions(+), 2266 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2b78f33..f8f3f66 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,218 +7,203 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracke";
-"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 16:52+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=Miners\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-18 12:41+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-03 17:40+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Locația bucăților din jurnal"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Dimensiunea maximă a jurnalului"
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "timp necunoscut"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Mărimea jurnalului la rotație în MB. Utilizați -1 pentru a dezactiva "
-"rotirea."
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "mai puțin de o secundă"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "Unde va fi stocată o parte din jurnal ce a atins dimensiunea maximă."
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %dz"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Detalierea istoricului"
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2dh"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Nivelul de detaliere al istoricului."
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2dm"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Numărul maxim de octeți de extras"
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2ds"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Numărul maxim de octeți UTF-8 de extras."
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d zi"
+msgstr[1] " %d zile"
+msgstr[2] " %d de zile"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Prioritatea planificatorului când este neutilizat"
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d oră"
+msgstr[1] " %2.2d ore"
+msgstr[2] " %2.2d de ore"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație executabilă "
-"va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație are asociată o "
-"prioritate și regulă de planificare."
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d minut"
+msgstr[1] " %2.2d minute"
+msgstr[2] " %2.2d de minute"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Activează stemmer-ul"
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d secundă"
+msgstr[1] " %2.2d secunde"
+msgstr[2] " %2.2d de secunde"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Dezactivează folosirea accentelor"
+#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicații"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Dacă este activat, numerele nu vor fi indexate."
+#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
+msgid "Applications data miner"
+msgstr "Minerit de date pentru aplicații"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:72
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
-"Dacă este activat, cuvintele din lista cuvintelor de oprire vor fi ignorate. "
-"De ex. cuvinte obișnuite precum „da”, „nu”, etc. "
+"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare "
+"(implicit=0)"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Ignoră numerele"
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
+msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+msgstr "Rulează până când toate locațiile sunt indexate și apoi iese"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Ignoră cuvintele de oprire"
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "Rulează pentru o ontologie de domeniu specifică"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"Indexatorul va citi numai acest număr maxim de cuvinte dintr-un singur "
-"document."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Lungimea maximă a unui cuvânt ce va fi indexat"
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Afișează informații despre versiune"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Numărul maxim de cuvinte de indexat dintr-un document"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
+msgid "— start the application data miner"
+msgstr "— pornește aplicația de minerit de date"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Minimum length of a word to be indexed"
-msgstr "Lungimea minimă a unui cuvânt ce va fi indexat"
+#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Application Miner"
+msgstr "Miner de aplicații tracker"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
-"'shelf' to 'shel'"
-msgstr ""
-"Redu cuvintele la rădăcină pentru a obține mai multe rezultate. De ex. "
-"„floare” și „flori” la „flo” "
+#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
+msgid "Indexes information about applications installed"
+msgstr "Indexează informațiile despre aplicațiile instalate"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
-"'Idea' for improved matching."
-msgstr ""
-"Tradu caracterele cu accent la echivalentul fără accent. De ex. „Idée” "
-"devine „Idee” pentru îmbunătățirea potrivirii."
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem de fișiere"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
-msgstr "Cuvintele cu caractere mai puține de atât vor fi ignorate de indexator."
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Miner date din sistemul de fișiere"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "Cuvintele cu mai multe caractere de atât vor fi ignorate de indexator."
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Detalierea istoricului"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr "Evită orice dosar ce conține un fișier interzis aici"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Nivelul de detaliere al istoricului."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Crawling interval"
-msgstr "Interval căutare"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "Așteptare inițială"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Directories to index non-recursively"
-msgstr "Dosare de indexat ne-recursiv"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "Timp inițial de așteptare, în secunde."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Directories to index recursively"
-msgstr "Dosare de indexat recursiv"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "Prioritatea planificatorului când este neutilizat"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
 msgstr ""
-"Limita spațiului pe disc în MB la care să se oprească indexarea, sau -1 "
-"pentru a dezactiva."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Enable monitors"
-msgstr "Permite monitorizarea"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Permite scrierea înapoi"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Ignored directories"
-msgstr "Dosare ignorate"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignored directories with content"
-msgstr "Au fost ignorate dosarele cu conținut"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Fișiere ignorate"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Index optical discs"
-msgstr "Indexează discurile optice"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Index removable devices"
-msgstr "Include dispozitivele de stocare detașabile"
+"Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație executabilă "
+"va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație are asociată o "
+"prioritate și regulă de planificare."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Index when running on battery"
-msgstr "Indexează când se rulează pe baterie"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Throttle"
+msgstr "Regulator"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
 msgstr "Viteză de indexare, cu cât mai mare, cu atât mai încet."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Așteptare inițială"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Low disk space limit"
+msgstr "Spațiu liber pe disc redus"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Timp inițial de așteptare, în secunde."
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgstr ""
+"Limita spațiului pe disc în procente la care să se întrerupă indexarea, sau "
+"-1 pentru a dezactiva."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Crawling interval"
+msgstr "Interval căutare"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -228,2526 +213,2044 @@ msgstr ""
 "în baza de date. 0 forțează căutarea mereu, -1 o forțează numai după oprirea "
 "forțată, și -2 o dezactivează complet."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
-msgid "List of directories to avoid"
-msgstr "Lista dosarelor de evitat"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
+msgstr "Limita de permanență a datelor de pe dispozitivele detașabile"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Lista dosarelor de indexat recursiv, Valorile speciale includ: &amp;DESKTOP, "
-"&amp;DOCUMENTE, &amp;DESCĂRCARE, &amp;MUZICĂ, &amp;IMAGINI, "
-"&amp;PARTAJARE_PUBLICĂ, &amp;ȘABLOANE, &amp;VIDEOCLIPURI. Vedeți /etc/xdg"
-"/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
+"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
 msgstr ""
-"Lista dosarelor de indexat fără a inspecta subdosarele, Valorile speciale "
-"includ: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTE, &amp;DESCĂRCARE, &amp;MUZICĂ, "
-"&amp;IMAGINI, &amp;PARTAJARE_PUBLICĂ, &amp;ȘABLOANE, &amp;VIDEOCLIPURI. "
-"Vedeți /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-msgid "List of file patterns to avoid"
-msgstr "Lista modelelor de evitat"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Low disk space limit"
-msgstr "Spațiu liber pe disc redus"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Perform initial indexing when running on battery"
-msgstr "Execută indexarea inițială când rulează prima dată de pe baterie"
+"Numărul de zile după care fișierele de pe dispozitivele detașabile vor fi "
+"eliminate din baza de date dacă nu sunt montate. 0 înseamnă niciodată, "
+"maximul este 365."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Removable devices' data permanence threshold"
-msgstr "Pragul de permanență al datelor de pe dispozitivele detașabile"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Enable monitors"
+msgstr "Permite monitorizarea"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr ""
 "Stabiliți ca fals pentru a dezactiva complet orice monitorizare a fișierelor"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Enable writeback"
+msgstr "Permite scrierea înapoi"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
 msgstr "Stabiliți ca fals pentru a dezactiva complet orice scriere înapoi"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
-msgstr ""
-"Stabiliți ca adevărat pentru a permite indexarea CD-urilor, DVD-urilor, și a "
-"mediilor optice de stocare (dacă dispozitivele detașabile nu sunt indexate, "
-"nu vor fi nici discurile optice)"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Index removable devices"
+msgstr "Include dispozitivele de stocare detașabile"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Stabiliți ca adevărat pentru a permite indexarea dosarelor montate pentru "
 "dispozitivele detașabile."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Index optical discs"
+msgstr "Indexează discurile optice"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
+msgstr ""
+"Stabiliți ca adevărat pentru a activa indexarea CD-urilor, DVD-urilor, și în "
+"general a mediilor optice (dacă dispozitivele detașabile nu sunt indexate, "
+"nu vor fi nici discurile optice)"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Index when running on battery"
+msgstr "Indexează când se rulează pe baterie"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr "Stabiliți ca fals pentru a indexa în timp ce se rulează de pe baterie"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+msgstr "Execută indexarea inițială când rulează prima dată de pe baterie"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
 "Stabiliți ca adevărat pentru a indexa în timp ce se rulează pe baterie doar "
 "pentru prima dată"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Directories to index recursively"
+msgstr "Dosare de indexat recursiv"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
-"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
-"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
-"Numărul de zile după care fișierele de pe dispozitivele detașabile vor fi "
-"eliminate din baza de date dacă nu sunt montate. 0 înseamnă niciodată, "
-"maximul este 365."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Throttle"
-msgstr "Regulator"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Miner de date pentru ghidul utilizatorului"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Userguides"
-msgstr "Ghiduri de utilizare"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicații"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Minerit de date pentru aplicații"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
-msgid "Emails"
-msgstr "Email-uri"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Miner date din emailuri pentru Evolution"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Sistem de fișiere"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Miner date din sistemul de fișiere"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Index your Flickr photo albums"
-msgstr "Indexați albumele foto Flickr"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Fluxuri RSS/ATOM"
-
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Processes images and albums on Flickr"
-msgstr "Procesează imagini și albume pe Flickr"
-
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker Miner for Flickr"
-msgstr "Miner date pentru Flickr"
-
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Caută și procesează fișiere din sistemul de fișiere"
-
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Miner de date Tracker pentru sistemul de fișiere"
-
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM"
-
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Miner de date Tracker pentru fluxuri RSS/ATOM"
-
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Magazin și administrator de căutare în baza de metadate"
-
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Depozit Tracker"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "Toate articolele"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "După utilizare"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "timp necunoscut"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "mai puțin de o secundă"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %dz"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2dh"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2dm"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2ds"
+"Lista dosarelor de indexat recursiv, Valorile speciale includ: &amp;DESKTOP, "
+"&amp;DOCUMENTE, &amp;DESCĂRCARE, &amp;MUZICĂ, &amp;IMAGINI, &amp;"
+"PARTAJARE_PUBLICĂ, &amp;ȘABLOANE, &amp;VIDEOCLIPURI. Vedeți /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] " %d zi"
-msgstr[1] " %d zile"
-msgstr[2] " %d de zile"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Directories to index non-recursively"
+msgstr "Dosare de indexat ne-recursiv"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " %2.2d oră"
-msgstr[1] " %2.2d ore"
-msgstr[2] " %2.2d de ore"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
+"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
+"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"Lista dosarelor de indexat fără a inspecta subdosarele, Valorile speciale "
+"includ: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTE, &amp;DESCĂRCARE, &amp;MUZICĂ, &amp;"
+"IMAGINI, &amp;PARTAJARE_PUBLICĂ, &amp;ȘABLOANE, &amp;VIDEOCLIPURI. Vedeți /"
+"etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " %2.2d minut"
-msgstr[1] " %2.2d minute"
-msgstr[2] " %2.2d de minute"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Fișiere ignorate"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " %2.2d secundă"
-msgstr[1] " %2.2d secunde"
-msgstr[2] " %2.2d de secunde"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+msgid "List of file patterns to avoid"
+msgstr "Lista modelelor de evitat"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"Suspendarea aplicației și motivul se potrivesc cu o cerere de suspendare "
-"existentă"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Ignored directories"
+msgstr "Dosare ignorate"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Cookie-ul nu este recunoscut pentru a relua un miner de date suspendat"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+msgid "List of directories to avoid"
+msgstr "Lista dosarelor de evitat"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Depozitul de date nu este disponibil"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Ignored directories with content"
+msgstr "Au fost ignorate dosarele cu conținut"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare "
-"(implicit=0)"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgstr "Evită orice dosar ce conține un fișier interzis aici"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:77
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Timp inițial de așteptare, 0->1000 (implicit=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Rulează până când toate locațiile configurate sunt indexate iar apoi se "
 "închide"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Verifică dacă FIȘIER este eligibil pentru a fi minerit conform configurației"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "FILE"
 msgstr "FIȘIER"
 
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Afișează informații despre versiune"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:432
 #, c-format
-msgid "Data object '%s' currently exists"
-msgstr "Obiectul de date „%s” deja există"
+msgid "Data object “%s” currently exists"
+msgstr "Obiectul de date „%s” există deja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:466
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:433
 #, c-format
-msgid "Data object '%s' currently does not exist"
-msgstr "Obiectul de date „%s” încă nu există"
+msgid "Data object “%s” currently does not exist"
+msgstr "Obiectul de date „%s” nu există în mod curent"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:448
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:449
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:469
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform conținutului)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform conținutului)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:517
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:518
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:523
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:527
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Fișierul sau dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:561
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:528
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Fișierul sau dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:543
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Ar fi indexat"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554 ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554 ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Ar fi monitorizat"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
-msgid "- start the tracker indexer"
-msgstr "- pornește indexatorul tracker"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:686
+msgid "— start the tracker indexer"
+msgstr "— pornește indexatorul de tracker"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker File System Miner"
+msgstr "Miner de date Tracker pentru sistemul de fișiere"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1321
-msgid "Low battery"
-msgstr "Baterie redusă"
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr "Caută și procesează fișiere din sistemul de fișiere"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1444
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Spațiu liber pe disc redus"
+#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Fluxuri RSS/ATOM"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2192
-msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
-msgstr ""
-"Eroare a extractorului, se execută extracția metadatelor încorporate în "
-"mecanismul de siguranță"
+#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
-msgid "Add feed (must be used with --title)"
-msgstr "Adaugă flux (trebuie utilizat cu --title)"
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+msgid "Add feed"
+msgstr "Adaugă un flux"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Titlu de utilizat (trebuie folosit cu --add-feed)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:76
-msgid "- start the feeds indexer"
-msgstr "- pornește indexatorul fluxurilor"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:81
-msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
-msgstr "Adăugarea unui flux necesită --add-feed și --title"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1529
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
+msgid "— start the feeds indexer"
+msgstr "— pornește indexatorul de fluxuri"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune la Tracker"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:116
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1530
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
 msgid "No error given"
 msgstr "Nu s-a primit nicio"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:141
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Nu s-a putut adăuga fluxul"
 
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Trimite date către Tracker pentru a le face disponibile la căutări."
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
-msgid "Processing…"
-msgstr "Se procesează…"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
-msgid "Tags"
-msgstr "Etichete"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
-msgid "Tags..."
-msgstr "Etichete..."
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
-msgid "Tag one or more files"
-msgstr "Etichetați unul sau mai multe fișiere"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:163
-msgid "No error was given"
-msgstr "Nu s-a primit nicio eroare"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:378
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d element _selectat:"
-msgstr[1] "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d elemente _selectate:"
-msgstr[2] ""
-"Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d de elemente _selectate:"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
-msgid "Print version"
-msgstr "Versiune printabilă"
+#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr "Miner de date Tracker pentru fluxuri RSS/ATOM"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
-msgid " - Manage Tracker processes and data"
-msgstr " - Administrează procesele și datele Tracker"
+#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
-msgid "General and Status options cannot be used together"
-msgstr "Opțiunile generale și de stare nu pot fi folosite împreună"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
+msgid "Extractor"
+msgstr "Extractor"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107
-msgid "General and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Opțiunile generale și ale minerilor nu pot fi utilizate împreună"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
+msgid "Metadata extractor"
+msgstr "Extractor de metadate"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
-msgid "Status and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Opțiunile de stare și ale minerilor nu pot fi folosite împreună"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Numărul maxim de octeți de extras"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Opțiuni nerecunoscute"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "Numărul maxim de octeți UTF-8 de extras."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Listează toate procesele Tracker"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Max media art width"
+msgstr "Lățime maximă de artă media"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
+"no limit on the media art width."
 msgstr ""
-"Utilizează SIGKILL pentru a opri toate procesele ce se potrivesc; doar una "
-"dintre „store”, „miners” și „all” pot fi utilizate, niciun parametru nu este "
-"egal cu „all”"
+"Lățimea maximă în pixeli pentru orice artă media extrasă. Orice este mai "
+"mare este redimensionat. Stabilit la -1 pentru a dezactiva salvarea de artă "
+"media din fișiere. Stabilirea la 0 nu definește nicio limită pe lățimea "
+"artei media."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
-msgid "APPS"
-msgstr "APLICAȚII"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr "Așteaptă ca minerul FS să termine înainte de a extrage"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
 msgstr ""
-"Utilizează SIGTERM pentru a opri toate procesele ce se potrivesc; doar una "
-"dintre „store”, „miners” și „all” pot fi utilizate, niciun parametru nu este "
-"egal cu „all”"
+"Când este adevărat, tracker-extract va aștepta ca tracker-miner-fs să "
+"termine de lucrat înainte de a extrage metadatele. Opțiunea acesta este "
+"utilă în medii constrânse unde este important să se listeze fișierele cât "
+"mai repede posibil și se poate aștepta obținerea metadatelor mai târziu."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Oprește toate procesele Tracker elimină toate bazele de date"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
+msgid "Metadata extraction failed"
+msgstr "Extragerea de metadate a eșuat"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
-msgid ""
-"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
+msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
-"La fel ca --hard-reset, dar copiile de siguranță și jurnalul sunt restaurate "
-"după repornire"
+"Nu s-au găsit module de metadate sau extractor pentru a gestiona acest fișier"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Elimină toate fișierele de configurație pentru a putea fi regenerate la "
-"următoarea pornire"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') for all processes"
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
 msgstr ""
-"Stabilește nivelul de detaliere al jurnalizărilor la NIVEL („depanare”, "
-"„detaliat”, „minim”, „erori”) pentru toate procesele"
+"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare "
+"(implicit = 0)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
-msgid "LEVEL"
-msgstr "NIVEL"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "Fișiere cărora li se vor extrage metadatele"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Afișează valorile jurnalizărilor în termeni de nivel de detaliere al "
-"jurnalului pentru fiecare proces"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "Tip MIME al fișierului (dacă nu este specificat, va fi ghicit)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Pornește minerii de date (care indirect pornește și tracker-store)"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
-msgid "Backup databases to the file provided"
-msgstr "Copiază bazele de date în fișierul specificat"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
+msgstr ""
+"Forțează utilizarea unui modul pentru extracție (de ex. „foo” pentru „foo."
+"so”)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
-msgid "Restore databases from the file provided"
-msgstr "Restaurează bazele de date din fișierul specificat"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODUL"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Nu s-a putut deschide /proc"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
+msgstr "Formatul rezultatelor de ieșier: „sparql”, sau „turtle”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:691
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:731
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:752
-msgid "no error given"
-msgstr "nicio eroare primită"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:271
 #, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nu s-au putut obține GConfigurațiile pentru mineri, manager nu a putut fi "
-"creat, %s"
+msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+msgstr "Format de serializare nesuportat „%s”\n"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:588
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Nu puteți folosi --kill și --terminate împreună"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
+msgid "— Extract file meta data"
+msgstr "— Extrage metadate de fișier"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:594
-msgid ""
-"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
-"implied"
-msgstr ""
-"Nu puteți folosi --terminate cu --hard-reset sau --soft-reset, --kill este "
-"implicit"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Numele fișierului și tipul MIME trebuie specificate împreună"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600
-msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
-msgstr "Nu puteți folosi --hard-reset și --soft-reset împreună"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Metadata Extractor"
+msgstr "Extractor de metadate tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:606
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "Nu puteți folosi argumentele --get-logging și --set-logging împreună"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Extracts metadata from local files"
+msgstr "Extrage metadate de la fișierele locale"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621
-msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-msgstr ""
-"Nivel de detaliere a jurnalului nevalid, încercați „depanare”, „detaliat”, "
-"„minim” sau „erori”"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Dezactivează oprirea după 30 de secunde de inactivitate"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "— pornește serviciul de scriere înapoi de tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:713
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgstr "Găsit ID proces %d pentru „%s”"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "Locația bucăților din jurnal"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d"
-msgstr "Nu s-a putut termina procesul %d"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "Dimensiunea maximă a jurnalului"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:734
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d"
-msgstr "S-a terminat procesul %d"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mărimea jurnalului la rotație în MB. Utilizați -1 pentru a dezactiva "
+#~ "rotirea."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:749
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d"
-msgstr "Nu s-a putut omorî procesul %d"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unde va fi stocată o parte din jurnal ce a atins dimensiunea maximă."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:755
-#, c-format
-msgid "Killed process %d"
-msgstr "S-a omorât procesul %d"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:883
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Se elimină fișierele de configurație…"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:891
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Se resetează configurația existentă…"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
-msgid "Components"
-msgstr "Componente"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:945
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:987
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
-msgid "Miners"
-msgstr "Mineri"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:988
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Listate numai acelea cu config"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-msgstr ""
-"Se configurează nivelul de detaliere al jurnalului pentru toate componentele "
-"„%s”…"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Activează stemmer-ul"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1004
-msgid "Waiting one second before starting miners…"
-msgstr "Se așteaptă o secundă înainte de a porni minerii de date…"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "Dezactivează folosirea accentelor"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1010
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Se pornesc minerii de date…"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "Dacă este activat, numerele nu vor fi indexate."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1016
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nu s-au putut porni minerii, managerul nu a putut fi creat, %s"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă este activat, cuvintele din lista cuvintelor de oprire vor fi "
+#~ "ignorate. De ex. cuvinte obișnuite precum „da”, „nu”, etc. "
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1041
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "posibil un modul de extensie dezactivat?"
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "Ignoră numerele"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1063
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Se face o copie de rezervă a bazei de date"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "Ignoră cuvintele de oprire"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1135
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Se restaurează baza de date din copia de rezervă"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexatorul va citi numai acest număr maxim de cuvinte dintr-un singur "
+#~ "document."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1208
-msgid "General options"
-msgstr "Opțiuni generale"
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Lungimea maximă a unui cuvânt ce va fi indexat"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
-msgid "Show general options"
-msgstr "Arată opțiunile generale"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Numărul maxim de cuvinte de indexat dintr-un document"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Spune minerilor să reindexeze fișierele ce se potrivesc cu tipul mime "
-"furnizat (pentru extractori noi), utilizați -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgid "Minimum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Lungimea minimă a unui cuvânt ce va fi indexat"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' "
+#~ "and 'shelf' to 'shel'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Redu cuvintele la rădăcină pentru a obține mai multe rezultate. De ex. "
+#~ "„floare” și „flori” la „flo” "
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Spune minerilor să (re)indexeze un fișier dat"
+#~ msgid ""
+#~ "Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' "
+#~ "to 'Idea' for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tradu caracterele cu accent la echivalentul fără accent. De ex. „Idée” "
+#~ "devine „Idee” pentru îmbunătățirea potrivirii."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Suspendă un miner (trebuie să utilizați această opțiune cu --miner)"
+#~ msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuvintele cu caractere mai puține de atât vor fi ignorate de indexator."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
-msgid "REASON"
-msgstr "MOTIV"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuvintele cu mai multe caractere de atât vor fi ignorate de indexator."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Suspendă un miner în timp ce procesul de chemare este activ sau până este "
-"repornit (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu --miner)"
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Miner de date pentru ghidul utilizatorului"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Repornește un miner (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu "
-"--miner)"
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Ghiduri de utilizare"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Email-uri"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"Minerul de date se utilizează cu --resume sau --pause (puteți utiliza "
-"sufixe, de ex. Fișiere sau Aplicații)"
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Miner date din emailuri pentru Evolution"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
-msgid "MINER"
-msgstr "MINER"
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Listează toți minerii ce sunt în execuție"
+#~ msgid "Index your Flickr photo albums"
+#~ msgstr "Indexați albumele foto Flickr"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Listează toți minerii instalați"
+#~ msgid "Processes images and albums on Flickr"
+#~ msgstr "Procesează imagini și albume pe Flickr"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Afișează motivele pauzelor"
+#~ msgid "Tracker Miner for Flickr"
+#~ msgstr "Miner date pentru Flickr"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut suspenda minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Magazin și administrator de căutare în baza de metadate"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
-msgstr "Se încearcă suspendarea minerului de date „%s” cu motivul „%s”"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Depozit Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Nu s-a putut suspenda minerul de date: „%s”"
+#~ msgid "All posts"
+#~ msgstr "Toate articolele"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Cookie este %d"
+#~ msgid "By usage"
+#~ msgstr "După utilizare"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
-msgid "Press Ctrl+C to end pause"
-msgstr "Apăsați Ctrl+C pentru a încheia pauza"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suspendarea aplicației și motivul se potrivesc cu o cerere de suspendare "
+#~ "existentă"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nu s-a putut reporni minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cookie-ul nu este recunoscut pentru a relua un miner de date suspendat"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Se încearcă repornirea minerului de date %s cu cookie %d"
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "Depozitul de date nu este disponibil"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Nu s-a putut reporni minerul de date: „%s”"
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Baterie redusă"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
-msgid "Done"
-msgstr "Terminat"
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Spațiu liber pe disc redus"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nu s-au putut reindexa tipurile mime, managerul nu a putut fi creat, %s"
+#~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare a extractorului, se execută extracția metadatelor încorporate în "
+#~ "mecanismul de siguranță"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Nu s-au putut reindexa tipurile mime"
+#~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
+#~ msgstr "Adaugă flux (trebuie utilizat cu --title)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Reindexarea tipurilor mime a fost cu succes"
+#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
+#~ msgstr "Adăugarea unui flux necesită --add-feed și --title"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul, managerul nu a putut fi creat, %s"
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Trimite date către Tracker pentru a le face disponibile la căutări."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul"
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Re)indexarea fișierului a fost cu succes"
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "Se procesează…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nu s-au putut lista minerii, managerul nu a putut fi creat, %s"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Etichete"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "S-a găsit %d miner instalat"
-msgstr[1] "S-au găsit %d mineri instalați"
-msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri instalați"
+#~ msgid "Tags..."
+#~ msgstr "Etichete..."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "S-a găsit %d miner care rulează"
-msgstr[1] "S-au găsit %d mineri care rulează"
-msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri care rulează"
+#~ msgid "Tag one or more files"
+#~ msgstr "Etichetați unul sau mai multe fișiere"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nu s-au putut obține detaliile pauzelor, managerul nu a putut fi creat, %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Nu rulează niciun miner"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Aplicație"
-msgstr[1] "Aplicații"
-msgstr[2] "Aplicații"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
-msgid "Reason"
-msgstr "Motiv"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Niciun miner nu este întrerupt"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "Nu puteți să folosiți pauză miner și să reluați switch-uri împreună"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Trebuie să furnizați minerul pentru comenzile întrerupe sau reia"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Trebuie să furnizați o comandă de întrerupere sau reluare pentru miner"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
-msgid "Miner options"
-msgstr "Opțiuni mineri"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
-msgid "Show miner options"
-msgstr "Afișează opțiunile minerilor"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponibil"
-
-#. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
-msgid "Initializing"
-msgstr "Se inițializează"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Se descarcă…"
-
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory '%s'"
-msgstr "Se caută într-un singur dosar „%s”"
+#~ msgid "No error was given"
+#~ msgstr "Nu s-a primit nicio eroare"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory '%s'"
-msgstr "Se caută recursiv în dosarul „%s”"
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d element _selectat:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d elemente _selectate:"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d de elemente _selectate:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
-msgid "Paused"
-msgstr "Suspendat"
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Versiune printabilă"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactiv"
+#~ msgid " - Manage Tracker processes and data"
+#~ msgstr " - Administrează procesele și datele Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
-msgid "Show current status"
-msgstr "Afișează starea curentă"
+#~ msgid "General and Status options cannot be used together"
+#~ msgstr "Opțiunile generale și de stare nu pot fi folosite împreună"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Urmărește schimbările de stare cum se produc"
+#~ msgid "General and Miners options cannot be used together"
+#~ msgstr "Opțiunile generale și ale minerilor nu pot fi utilizate împreună"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr ""
-"Listează stările comune ale minerilor de date și ale depozitului de stocare"
+#~ msgid "Status and Miners options cannot be used together"
+#~ msgstr "Opțiunile de stare și ale minerilor nu pot fi folosite împreună"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Nu s-au putut obține informații de stare pentru miner: %s"
+#~ msgid "Unrecognized options"
+#~ msgstr "Opțiuni nerecunoscute"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s rămase"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "Listează toate procesele Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
-msgid "unknown time left"
-msgstr "timp rămas necunoscut"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizează SIGKILL pentru a opri toate procesele ce se potrivesc; doar "
+#~ "una dintre „store”, „miners” și „all” pot fi utilizate, niciun parametru "
+#~ "nu este egal cu „all”"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
-msgid "PAUSED"
-msgstr "SUSPENDAT"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "APLICAȚII"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Nu este în execuție sau e un modul de extensie dezactivat"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizează SIGTERM pentru a opri toate procesele ce se potrivesc; doar "
+#~ "una dintre „store”, „miners” și „all” pot fi utilizate, niciun parametru "
+#~ "nu este egal cu „all”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Stările comune includ"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Oprește toate procesele Tracker elimină toate bazele de date"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nu s-au putut obține informații de stare, managerul nu a putut fi creat, %s"
-
-#. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
-msgid "Store"
-msgstr "Stochează"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
-msgid "Status options"
-msgstr "Opțiunile stării"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
-msgid "Show status options"
-msgstr "Afișează opțiunile stării"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietăți"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Căutare:"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
-msgid "_URN:"
-msgstr "_URN:"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare "
-"(implicit = 0)"
+#~ msgid ""
+#~ "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "La fel ca --hard-reset, dar copiile de siguranță și jurnalul sunt "
+#~ "restaurate după repornire"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Fișiere cărora li se vor extrage metadatele"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elimină toate fișierele de configurație pentru a putea fi regenerate la "
+#~ "următoarea pornire"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "Tip MIME al fișierului (dacă nu este specificat, va fi ghicit)"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+#~ "'errors') for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stabilește nivelul de detaliere al jurnalizărilor la NIVEL („depanare”, "
+#~ "„detaliat”, „minim”, „erori”) pentru toate procesele"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Dezactivează oprirea după 30 de secunde de inactivitate"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "NIVEL"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
-msgstr ""
-"Forțează utilizarea extractorilor interni în locul celor de la părți terțe "
-"ca libstreamanalyzer"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează valorile jurnalizărilor în termeni de nivel de detaliere al "
+#~ "jurnalului pentru fiecare proces"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgstr ""
-"Forțează utilizarea unui modul pentru extracție (de ex. „foo” pentru "
-"„foo.so”)"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Pornește minerii de date (care indirect pornește și tracker-store)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#~ msgid "Backup databases to the file provided"
+#~ msgstr "Copiază bazele de date în fișierul specificat"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
-msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "- Extrage metadatele fișierului"
+#~ msgid "Restore databases from the file provided"
+#~ msgstr "Restaurează bazele de date din fișierul specificat"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Numele fișierului și tipul MIME trebuie specificate împreună"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide /proc"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
-msgid ""
-"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
-msgstr ""
-"Opțiunile --force-internal-extractors și --force-module nu pot fi utilizate "
-"împreună"
+#~ msgid "no error given"
+#~ msgstr "nicio eroare primită"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Căutare pe desktop"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-au putut obține GConfigurațiile pentru mineri, manager nu a putut fi "
+#~ "creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Găsiți ceea ce căutați pe acest computer după nume sau conținut folosind "
-"Tracker"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "Nu puteți folosi --kill și --terminate împreună"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Add tag"
-msgstr "Adaugă o etichetă"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill "
+#~ "is implied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu puteți folosi --terminate cu --hard-reset sau --soft-reset, --kill "
+#~ "este implicit"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display found images"
-msgstr "Afișează imaginile găsite"
+#~ msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
+#~ msgstr "Nu puteți folosi --hard-reset și --soft-reset împreună"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
-msgstr ""
-"Afișează rezultatele după categorie, de exemplu, muzică, video, aplicații, "
-"etc."
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu puteți folosi argumentele --get-logging și --set-logging împreună"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Afișează rezultatele după fișierele găsite într-o listă"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nivel de detaliere a jurnalului nevalid, încercați „depanare”, "
+#~ "„detaliat”, „minim” sau „erori”"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Găsește criteriile de căutare în titlurile fișierelor"
+#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Găsește criteriile de căutare în fișiere"
+#~ msgid "Found process ID %d for '%s'"
+#~ msgstr "Găsit ID proces %d pentru „%s”"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Elimină eticheta selectată"
+#~ msgid "Could not terminate process %d"
+#~ msgstr "Nu s-a putut termina procesul %d"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Arată statistici cu privire la datele stocate"
+#~ msgid "Terminated process %d"
+#~ msgstr "S-a terminat procesul %d"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Afișează panoul de etichetare ce permite modificarea etichetelor "
-"rezultatelor selectate"
+#~ msgid "Could not kill process %d"
+#~ msgstr "Nu s-a putut omorî procesul %d"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr ""
-"Definiți etichetele cu care doriți să asociați elementele %d  _selectate:"
+#~ msgid "Killed process %d"
+#~ msgstr "S-a omorât procesul %d"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
-#, c-format
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Criteriul de căutare a fost prea general"
+#~ msgid "Removing configuration files…"
+#~ msgstr "Se elimină fișierele de configurație…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Numai primele 500 de elemente vor fi afișate"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Se resetează configurația existentă…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[CRITERII-CĂUTARE]"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Componente"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Utilitar de căutare pentru desktop ce utilizează Tracker"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Mineri"
 
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Statisticile reprezentate aici nu reflectă disponibilitatea lor, ci datele "
-"totale stocate:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Etichetă"
-msgstr[1] "Etichete"
-msgstr[2] "Etichete"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Contact"
-msgstr[1] "Contacte"
-msgstr[2] "Contacte"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Audio"
-msgstr[1] "Audio"
-msgstr[2] "Audio"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Document"
-msgstr[1] "Documente"
-msgstr[2] "Documente"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Fișier"
-msgstr[1] "Fișiere"
-msgstr[2] "Fișiere"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Director"
-msgstr[1] "Directoare"
-msgstr[2] "Directoare"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Imagine"
-msgstr[1] "Imagini"
-msgstr[2] "Imagini"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Videoclip"
-msgstr[1] "Videoclipuri"
-msgstr[2] "Videoclipuri"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Album"
-msgstr[1] "Albume"
-msgstr[2] "Albume"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Melodie"
-msgstr[1] "Melodii"
-msgstr[2] "Melodii"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Fotografie"
-msgstr[1] "Fotografii"
-msgstr[2] "Fotografii"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Listă de redare"
-msgstr[1] "Liste de redare"
-msgstr[2] "Liste de redare"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "Email"
-msgstr[1] "Email-uri"
-msgstr[2] "Email-uri"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Semn de carte"
-msgstr[1] "Semne de carte"
-msgstr[2] "Semne de carte"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:328
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Niciun element selectat momentan"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Nu s-au putut actualiza etichetele"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:530
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Nu s-a putut elimina eticheta"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705
-msgid "Could toggle tags according to selection"
-msgstr "Etichetele pot fi editate conform selecției"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:801
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Nu s-au putut actualiza etichetele pentru fișier"
-
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Astăzi"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mâine"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ieri"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "O zi de acum"
-msgstr[1] "%ld zile de acum"
-msgstr[2] "%ld de zile de acum"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "Acum o zi"
-msgstr[1] "Acum %ld zile"
-msgstr[2] "Acum %ld de zile"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Mai puțin de o secundă"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Niciun rezultat de căutare"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Selectează modul de vizualizare din bara de instrumente pentru conținutul "
-"dorit, de ex. totul, fișiere sau doar imagini"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Începe căutarea folosind căsuța de intrare de deasupra"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Ultima modificare"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensiune"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Muzică"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
-msgid "Images"
-msgstr "Imagini"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
-msgid "Videos"
-msgstr "Filme"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
-msgid "Documents"
-msgstr "Documente"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Email"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
-msgid "Folders"
-msgstr "Directoare"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Elemente"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
-#, c-format
-msgid "Loading..."
-msgstr "Se încarcă..."
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Listate numai acelea cu config"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagini"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se configurează nivelul de detaliere al jurnalului pentru toate "
+#~ "componentele „%s”…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "Afișează do_sarul părinte"
+#~ msgid "Waiting one second before starting miners…"
+#~ msgstr "Se așteaptă o secundă înainte de a porni minerii de date…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
-msgid "_Tags..."
-msgstr "E_tichete..."
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Se pornesc minerii de date…"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Configurare indexare fișiere cu Tracker"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nu s-au putut porni minerii, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Căutare și indexare"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "posibil un modul de extensie dezactivat?"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Garbage Collection</b>"
-msgstr "<b>Colectare de memorie reziduală</b>"
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Se face o copie de rezervă a bazei de date"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Where is your content?</b>"
-msgstr "<b>Unde este conținutul dumneavoastră?</b>"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Se restaurează baza de date din copia de rezervă"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Adaugă un dosar de indexat"
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Opțiuni generale"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
-msgstr ""
-"Zile până la eliminarea dispozitivelor / fișierelor detașabile de la ultima "
-"montare:"
+#~ msgid "Show general options"
+#~ msgstr "Arată opțiunile generale"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Directories"
-msgstr "Dosare"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spune minerilor să reindexeze fișierele ce se potrivesc cu tipul mime "
+#~ "furnizat (pentru extractori noi), utilizați -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Activează pentru popularea _inițială a datelor"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Spune minerilor să (re)indexeze un fișier dat"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Activează când se utilizează _bateria"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Suspendă un miner (trebuie să utilizați această opțiune cu --miner)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
-msgid "Files"
-msgstr "Fișiere"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "MOTIV"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suspendă un miner în timp ce procesul de chemare este activ sau până este "
+#~ "repornit (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu --miner)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Tipare de expandare de ignorat:"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Repornește un miner (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu --"
+#~ "miner)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Tipare de expandare pot fi utilizate aici; de ex.: „*bar*”.\n"
-"Cel mai adesea acesta este utilizat pentru a ignora dosare/fișiere de tipul "
-" *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "COOKIE"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Conținut ignorat"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minerul de date se utilizează cu --resume sau --pause (puteți utiliza "
+#~ "sufixe, de ex. Fișiere sau Aplicații)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Include medii de stoca_re detașabile"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "MINER"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Include di_scuri optice"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "Listează toți minerii ce sunt în execuție"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Indexează dosarul desktop"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "Listează toți minerii instalați"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Indexează dosarul de documente"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "Afișează motivele pauzelor"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Indexează dosarul de descărcări"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut suspenda minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Indexează dosarul acasă"
+#~ msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+#~ msgstr "Se încearcă suspendarea minerului de date „%s” cu motivul „%s”"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Indexează dosarul de muzică"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut suspenda minerul de date: „%s”"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Indexează dosarul de imagini"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Cookie este %d"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Indexează dosarul de videoclipuri"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+#~ msgstr "Apăsați Ctrl+C pentru a încheia pauza"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Indexează conținutul în fundal:"
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut reporni minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Se indexează"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "Se încearcă repornirea minerului de date %s cu cookie %d"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Preferințe indexare"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut reporni minerul de date: „%s”"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații vor "
-"avea prioritate."
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Terminat"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații vor "
-"avea prioritate. Aceasta numai dacă va fi  <b>prima indexare </b> a "
-"conținutului dumneavoastră după ce porniți calculatorul după o nouă "
-"instalare"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-au putut reindexa tipurile mime, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Indexarea conținutului va fi cât se poate de <b>rapidă</b>, dar alte "
-"aplicații vor suferi și vor fi mai încete."
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Nu s-au putut reindexa tipurile mime"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Limitations"
-msgstr "Limitări"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Reindexarea tipurilor mime a fost cu succes"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Locations"
-msgstr "Locații"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "_Numai când calculatorul nu este folosit"
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Una sau mai multe locații au aceeași cale.\n"
-"Cele care sunt identice sunt dezactivate!"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(Re)indexarea fișierului a fost cu succes"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Deschide un câmp de introducere a textului tiparelor de expandare"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nu s-au putut lista minerii, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Deschide dialogul de alegere de fișiere"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "S-a găsit %d miner instalat"
+#~ msgstr[1] "S-au găsit %d mineri instalați"
+#~ msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri instalați"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Elimină dosarul de la a fi indexat"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "S-a găsit %d miner care rulează"
+#~ msgstr[1] "S-au găsit %d mineri care rulează"
+#~ msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri care rulează"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Semantics"
-msgstr "Semantici"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-au putut obține detaliile pauzelor, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Locații speciale precum dosarele <b>Acasă</b>, <b>Desktop</b> sau "
-"<b>Documente</b> pot fi comutate mai jos. Aceasta va adăuga sau elmina căile "
-"lor reale din lista de mai jos.\n"
-"\n"
-"Dacă un dosar e comutat pe <b>Recursiv</b>, înseamnă că toate subdosarele "
-"lui vor fi indexate si ele. Altfel, numai fișierele imediat în dosarul "
-"respectiv vor fi indexate."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Start up"
-msgstr "Pornire"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Oprește indexarea când spațiul liber de pe _disc este sub:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație executabilă "
-"va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație are asociată o "
-"prioritate si regulă de planificare.\n"
-"\n"
-"Această opțiune permite ca Tracker să ocupe un loc în spate și să nu consume "
-"prea multe resurse dacă aveți alte aplicații ce au mai multă nevoie de ele."
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Nu rulează niciun miner"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Aceasta include toate mediile de stocare detașabile, cardurile de memorie, "
-"CDuri, DVDuri, etc."
+#~ msgid "Application"
+#~ msgid_plural "Applications"
+#~ msgstr[0] "Aplicație"
+#~ msgstr[1] "Aplicații"
+#~ msgstr[2] "Aplicații"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Cât timp a_lte aplicații rulează"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Motiv"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Cu fișiere specifice:"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Niciun miner nu este întrerupt"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "_Delay"
-msgstr "Î_ntârziere:"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr "Nu puteți să folosiți pauză miner și să reluați switch-uri împreună"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Monitorizează schimbările dosarelor și ale fișierelor"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "Trebuie să furnizați minerul pentru comenzile întrerupe sau reia"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr ""
-"Cât _timp alte aplicații rulează, în afară de popularea de date inițială"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trebuie să furnizați o comandă de întrerupere sau reluare pentru miner"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "seconds"
-msgstr "secunde"
+#~ msgid "Miner options"
+#~ msgstr "Opțiuni mineri"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
-msgid "Directory"
-msgstr "Dosar"
+#~ msgid "Show miner options"
+#~ msgstr "Afișează opțiunile minerilor"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dezactivat"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Indisponibil"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Se inițializează"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Se descarcă…"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
-msgid "Enter value"
-msgstr "Introduceți o valoare"
+#~ msgid "Crawling single directory '%s'"
+#~ msgstr "Se caută într-un singur dosar „%s”"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selectează dosar"
+#~ msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+#~ msgstr "Se caută recursiv în dosarul „%s”"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Dosarul acela este deja selectat pentru indexare"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Suspendat"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recursivitate"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Inactiv"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Preferințe căutare pe desktop"
+#~ msgid "Show current status"
+#~ msgstr "Afișează starea curentă"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
-msgid "_About"
-msgstr "_Despre"
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Urmărește schimbările de stare cum se produc"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
-msgid "Other"
-msgstr "Alte:"
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr ""
+#~ "Listează stările comune ale minerilor de date și ale depozitului de "
+#~ "stocare"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacte"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Nu s-au putut obține informații de stare pentru miner: %s"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adresă de email"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "%s rămase"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonturi"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "timp rămas necunoscut"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
-msgid "Archives"
-msgstr "Arhive"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "SUSPENDAT"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
-msgid "Links"
-msgstr "Legături"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Nu este în execuție sau e un modul de extensie dezactivat"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "Stările comune includ"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-au putut obține informații de stare, managerul nu a putut fi creat, "
+#~ "%s"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
-#, c-format
-msgid "No results found for “%s”"
-msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru „%s”"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Stochează"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
-msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr ""
-"O mini-aplicație bară de căutare ce permite găsirea conținutului stocat în "
-"Tracker"
+#~ msgid "Status options"
+#~ msgstr "Opțiunile stării"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
-msgstr "Drepturi de autor: Autorii Tracker, 2005-2010"
+#~ msgid "Show status options"
+#~ msgstr "Afișează opțiunile stării"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tracker este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în "
-"termenii licenței GNU General Public License cum a fost publicat de Free "
-"Software Foundation; fie versiunea 2 a licenței, fie (la opțiunea "
-"dumneavoatstră) orice altă versiune ulterioară.\n"
-"\n"
-"Tracker este distribuit în speranța că va fi de folos, dar FĂRĂ NICI UN FEL "
-"DE GARANȚIE; chiar și fără orice garanție de POTRIVIRE LA VREUN ANUME SCOP. "
-"A se vedea Licența GNU General Public License pentru mai multe detalii.\n"
-"\n"
-"Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License "
-"împreună Tracker; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
-
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Forțează o reindexare a întregului conținut"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Permite doar acțiuni de citire a bazei de date"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Proprietăți"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- pornește serviciul tracker"
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Căutare:"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
-msgid "- Import data using Turtle files"
-msgstr "- Importă date utilizând fișiere Turtle"
+#~ msgid "_URN:"
+#~ msgstr "_URN:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338
-msgid "One or more files have not been specified"
-msgstr "Unul sau mai multe fișiere nu au fost specificate"
+#~ msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forțează utilizarea extractorilor interni în locul celor de la părți "
+#~ "terțe ca libstreamanalyzer"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:126
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Se importă fișiere Turtle"
+#~ msgid ""
+#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used "
+#~ "together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opțiunile --force-internal-extractors și --force-module nu pot fi "
+#~ "utilizate împreună"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:135
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Nu s-au putut importa fișierele Turtle"
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Căutare pe desktop"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
-msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Afișează spațiile de nume complete (de ex. nu utiliza nie:titlu, utilizează "
-"URL-uri complete)"
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Găsiți ceea ce căutați pe acest computer după nume sau conținut folosind "
+#~ "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Rezultatele ca RDF în format Turtle"
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Adaugă o etichetă"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Imposibil de găsit prefixele spațiilor de nume"
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Afișează imaginile găsite"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Nu s-a returnat niciun prefix de spațiu de nume"
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează rezultatele după categorie, de exemplu, muzică, video, "
+#~ "aplicații, etc."
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320
-msgid "- Get all information about one or more files"
-msgstr "- Obține toate informațiile despre unul sau mai multe fișiere"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:382
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Se cer informații despre entitate"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:403
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Nu s-a putut obține URN-ul corespunzător URI-ului"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:413
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:448
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Nu s-au putut obține date pentru URI"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:457
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Nu sunt disponibile metadate pentru acel URI"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1348
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:171
-msgid "Results"
-msgstr "Rezultate"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Limitează numărul de rezultate afișate"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
-msgid "512"
-msgstr "512"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Decalează rezultatele"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Utilizează SAU în termenii de căutare în loc de ȘI (valoarea implicită)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"Afișează URN-uri pentru rezultate (nu se aplică pentru --music-albums, "
-"--music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Afișează rezultatele după fișierele găsite într-o listă"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"Întoarce și toate potrivirile non-existente (de ex. include volume "
-"nemontate)"
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Găsește criteriile de căutare în titlurile fișierelor"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Găsește criteriile de căutare în fișiere"
+
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Elimină eticheta selectată"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
-msgid "Search for files"
-msgstr "Caută fișiere"
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Arată statistici cu privire la datele stocate"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Caută dosare"
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează panoul de etichetare ce permite modificarea etichetelor "
+#~ "rezultatelor selectate"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Caută fișiere cu muzică"
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați elementele %d  _selectate:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută albume muzicale (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Criteriul de căutare a fost prea general"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută artiști muzicali (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Numai primele 500 de elemente vor fi afișate"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Caută imagini"
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[CRITERII-CĂUTARE]"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Caută fișiere video"
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Utilitar de căutare pentru desktop ce utilizează Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Caută documente"
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statisticile reprezentate aici nu reflectă disponibilitatea lor, ci "
+#~ "datele totale stocate:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Etichetă"
+#~ msgstr[1] "Etichete"
+#~ msgstr[2] "Etichete"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Contact"
+#~ msgstr[1] "Contacte"
+#~ msgstr[2] "Contacte"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Audio"
+#~ msgstr[1] "Audio"
+#~ msgstr[2] "Audio"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Document"
+#~ msgstr[1] "Documente"
+#~ msgstr[2] "Documente"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Fișier"
+#~ msgstr[1] "Fișiere"
+#~ msgstr[2] "Fișiere"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Director"
+#~ msgstr[1] "Directoare"
+#~ msgstr[2] "Directoare"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Imagine"
+#~ msgstr[1] "Imagini"
+#~ msgstr[2] "Imagini"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Videoclip"
+#~ msgstr[1] "Videoclipuri"
+#~ msgstr[2] "Videoclipuri"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Album"
+#~ msgstr[1] "Albume"
+#~ msgstr[2] "Albume"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Melodie"
+#~ msgstr[1] "Melodii"
+#~ msgstr[2] "Melodii"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Fotografie"
+#~ msgstr[1] "Fotografii"
+#~ msgstr[2] "Fotografii"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Listă de redare"
+#~ msgstr[1] "Liste de redare"
+#~ msgstr[2] "Liste de redare"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "Email"
+#~ msgstr[1] "Email-uri"
+#~ msgstr[2] "Email-uri"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Semn de carte"
+#~ msgstr[1] "Semne de carte"
+#~ msgstr[2] "Semne de carte"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nume"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Niciun element selectat momentan"
+
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Nu s-au putut actualiza etichetele"
+
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "Nu s-a putut elimina eticheta"
+
+#~ msgid "Could toggle tags according to selection"
+#~ msgstr "Etichetele pot fi editate conform selecției"
+
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Nu s-au putut actualiza etichetele pentru fișier"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Astăzi"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Mâine"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Ieri"
+
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "O zi de acum"
+#~ msgstr[1] "%ld zile de acum"
+#~ msgstr[2] "%ld de zile de acum"
+
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "Acum o zi"
+#~ msgstr[1] "Acum %ld zile"
+#~ msgstr[2] "Acum %ld de zile"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Mai puțin de o secundă"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Niciun rezultat de căutare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Caută emailuri"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selectează modul de vizualizare din bara de instrumente pentru conținutul "
+#~ "dorit, de ex. totul, fișiere sau doar imagini"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Caută contacte"
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Începe căutarea folosind căsuța de intrare de deasupra"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută software (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Ultima modificare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută categorii de software (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Dimensiune"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută fluxuri (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Muzică"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută marcaje (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Imagini"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149
-msgid "search terms"
-msgstr "termeni de căutare"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Filme"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:150
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "EXPRESIE"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Documente"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:167
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"NOTĂ: Limita a fost atinsă, există mai multe elemente în baza de date "
-"neafișate aici"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:226
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:331
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:899
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:979
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1059
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1139
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1335
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Nu s-au putut primi rezultatele căutării"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:235
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun contact"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305
-msgid "No name"
-msgstr "Niciun nume"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Nicio adresă de email"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:340
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:441
-msgid "No files were found"
-msgstr "Nici un fișier găsit"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:737
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun artist"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:741
-msgid "Artists"
-msgstr "Artiști"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
-msgid "No music was found"
-msgstr "Nu s-a găsit muzică"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826
-msgid "Albums"
-msgstr "Albume"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:988
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun flux"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992
-msgid "Feeds"
-msgstr "Fluxuri"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1068
-msgid "No software was found"
-msgstr "Nu a fost găsit niciun software"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1072
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1148
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio categorie de software"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1152
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Categorii de software"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1344
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu s-a găsit niciun rezultat"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Email"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1416
-msgid "- Search for terms in all data"
-msgstr "- Caută termeni în toate datele"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Directoare"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. * and before the list of options.
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1421
-msgid ""
-"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
-msgstr ""
-"Aplică operatorul ȘI tuturor termenilor separat prin spații (consultați "
-"--or-operator)"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Semne de carte"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425
-msgid ""
-"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
-"you use --or-operator)"
-msgstr ""
-"Asta înseamnă că dacă căutați „foo” și „bar”, trebuie ca AMBII termeni să "
-"existe (mai puțin dacă specificați --or-operator)"
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Elemente"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1456
-msgid "Search terms are missing"
-msgstr "Lipsesc termenii de căutare"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Se încarcă..."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1502
-#, c-format
-msgid "Search term '%s' is a stop word."
-msgstr "Termenul de căutare „%s” este un cuvânt de ignorat."
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Pagini"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1513
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Cuvintele de oprire sunt cuvinte comune care pot fi ignorate în timpul "
-"indexării."
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "Afișează do_sarul părinte"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "Calea de utilizat pentru a rula o cerere sau o actualizare din fișier"
+#~ msgid "_Tags..."
+#~ msgstr "E_tichete..."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "Cerere SPARQL"
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Configurare indexare fișiere cu Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Căutare și indexare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr ""
-"Aceasta este utilizată împreună cu --query doar pentru actualizări ale bazei "
-"de date"
+#~ msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+#~ msgstr "<b>Colectare de memorie reziduală</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Întoarce clasele"
+#~ msgid "<b>Where is your content?</b>"
+#~ msgstr "<b>Unde este conținutul dumneavoastră?</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Întoarce prefixele claselor"
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Adaugă un dosar de indexat"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Întoarce proprietăți ale claselor; și prefixele pot fi utilizate (de ex. "
-"rdfs:Resursă)"
+#~ msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zile până la eliminarea dispozitivelor / fișierelor detașabile de la "
+#~ "ultima montare:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASĂ"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Dosare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Întoarce clasa care notifică schimbările din baza de date (CLASĂ este "
-"opțional)"
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Activează pentru popularea _inițială a datelor"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional) "
-msgstr ""
-"Preia indexuri folosite în baza de date pentru a îmbunătăți performanța "
-"(PROPRIETATEA este opțională)"
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Activează când se utilizează _bateria"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "PROPRIETATE"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Fișiere"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr ""
-"Caută o clasă sau o proprietate și afișează mai multe informații (de ex. "
-"Document)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "CLASĂ/PROPRIETATE"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Nu s-au putut obține prefixele spațiului de nume"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:135
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Nu s-au găsit prefixe ale spațiului de nume"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:245
-msgid "- Query or update using SPARQL"
-msgstr "- Cerere sau actualizare utilizând SPARQL"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
-msgid "An argument must be supplied"
-msgstr "Trebuie furnizat un argument"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Fișierul și cererea nu pot fi utilizate împreună"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:305
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Nu s-au putut lista clasele"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Nu au fost găsite clase"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
-msgid "Classes"
-msgstr "Clase"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:329
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Nu s-au putut lista prefixele claselor"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Nu au fost găsite prefixe de clase"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Prefixe"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:357
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut găsi proprietatea pentru prefixul de clasă, de ex. : Resursă în "
-"'rdfs:Resursă'"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:396
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Nu s-au putut lista proprietățile"
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Tipare de expandare de ignorat:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio proprietate"
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipare de expandare pot fi utilizate aici; de ex.: „*bar*”.\n"
+#~ "Cel mai adesea acesta este utilizat pentru a ignora dosare/fișiere de "
+#~ "tipul  *~, *.o, *.la, etc"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:432
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Nu s-au găsit clasele de notificare"
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Conținut ignorat"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio notificare"
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Include medii de stoca_re detașabile"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440
-msgid "Notifies"
-msgstr "Notifică"
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Include di_scuri optice"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:466
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Nu s-au putut găsi proprietăți indexate"
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul desktop"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun index"
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul de documente"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexuri"
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul de descărcări"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:492
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Nu s-au putut căuta clasele"
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul acasă"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Nu au fost găsite clase care să se potrivească termenilor de căutare"
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul de muzică"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:515
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Nu s-au putut căuta proprietățile"
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul de imagini"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr ""
-"Nu au fost găsite proprietăți care să se potrivească termenilor de căutare"
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul de videoclipuri"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Nu s-a putut obține o cale UTF-8 din cale"
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Indexează conținutul în fundal:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:117
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Nu s-a putut citi fișierul"
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Se indexează"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:564
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Nu s-a putut porni actualizarea"
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Preferințe indexare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:164
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:197
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Nu s-a putut rula cererea"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații "
+#~ "vor avea prioritate."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu a fost găsit nici un rezultat"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații "
+#~ "vor avea prioritate. Aceasta numai dacă va fi  <b>prima indexare </b> a "
+#~ "conținutului dumneavoastră după ce porniți calculatorul după o nouă "
+#~ "instalare"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
-msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
-msgstr ""
-" - Afișează statistici pentru toate clasele de ontologii Nepomuk definite"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexarea conținutului va fi cât se poate de <b>rapidă</b>, dar alte "
+#~ "aplicații vor suferi și vor fi mai încete."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:102
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Nu s-au putut obține statistici pentru Tracker"
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Limitări"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Statisticile nu sunt disponibile"
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Locații"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:113
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Statistici:"
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "_Numai când calculatorul nu este folosit"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
-msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
-msgstr "Listează toate etichetele (folosind FILTER daca este specificat)"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una sau mai multe locații au aceeași cale.\n"
+#~ "Cele care sunt identice sunt dezactivate!"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"Arată fișierele asociate cu fiecare etichetă (acesta este folosit doar cu "
-"--list)"
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Deschide un câmp de introducere a textului tiparelor de expandare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Adaugă o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG nu este asociat cu niciun "
-"fișier)"
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Deschide dialogul de alegere de fișiere"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
-msgid "TAG"
-msgstr "TAG"
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Elimină dosarul de la a fi indexat"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Șterge o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG este eliminat pentru toate "
-"fișierele)"
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Semantici"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Descrierea pentru o etichetă (aceasta este folosită numai cu --add)"
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Locații speciale precum dosarele <b>Acasă</b>, <b>Desktop</b> sau "
+#~ "<b>Documente</b> pot fi comutate mai jos. Aceasta va adăuga sau elmina "
+#~ "căile lor reale din lista de mai jos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dacă un dosar e comutat pe <b>Recursiv</b>, înseamnă că toate subdosarele "
+#~ "lui vor fi indexate si ele. Altfel, numai fișierele imediat în dosarul "
+#~ "respectiv vor fi indexate."
+
+#~ msgid "Start up"
+#~ msgstr "Pornire"
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Oprește indexarea când spațiul liber de pe _disc este sub:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație "
+#~ "executabilă va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație "
+#~ "are asociată o prioritate si regulă de planificare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Această opțiune permite ca Tracker să ocupe un loc în spate și să nu "
+#~ "consume prea multe resurse dacă aveți alte aplicații ce au mai multă "
+#~ "nevoie de ele."
+
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta include toate mediile de stocare detașabile, cardurile de "
+#~ "memorie, CDuri, DVDuri, etc."
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Cât timp a_lte aplicații rulează"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Cu fișiere specifice:"
+
+#~ msgid "_Delay"
+#~ msgstr "Î_ntârziere:"
+
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Monitorizează schimbările dosarelor și ale fișierelor"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
-msgid "FILE…"
-msgstr "FILE…"
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cât _timp alte aplicații rulează, în afară de popularea de date inițială"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "FILE [FILE…]"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secunde"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Nu sa putut obține URN-urile fișierului"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Dosar"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Nu s-au putut obține fișierele legate de etichetă"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Dezactivat"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Nu s-au putut obține toate etichetele"
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio etichetă"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Etichete (arătate după nume)"
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Introduceți o valoare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Niciun fișier nu a fost modificat"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Selectează dosar"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Eticheta a fost adăugată cu succes"
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Dosarul acela este deja selectat pentru indexare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta la fișiere"
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Recursivitate"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682
-msgid "Tagged"
-msgstr "Etichetat"
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Preferințe căutare pe desktop"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Nu a fost etichetat, fișierul nu este indexat"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Despre"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Nu s-a putut obține eticheta după inscripție"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Alte:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Nu a fost găsită nicio etichetă după acel nume"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Contacte"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Niciunul dintre fișiere nu a avut această etichetă stabilită"
+#~ msgid "Email Addresses"
+#~ msgstr "Adresă de email"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Eticheta a fost eliminată cu succes"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fonturi"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814
-msgid "Untagged"
-msgstr "Neetichetat"
+#~ msgid "Archives"
+#~ msgstr "Arhive"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Fișierul nu este indexat sau deja neetichetat"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Legături"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894
-msgid "Add, remove or list tags"
-msgstr "Adaugă, elimină sau listează etichetele"
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "Opțiunea --list este necesară pentru --show-files"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titlu"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Acțiunile adaugă și șterge nu pot fi folosite împreună"
+#~ msgid "No results found for “%s”"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru „%s”"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914
-msgid "No arguments were provided"
-msgstr "Nu au fost furnizate argumente"
+#~ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "O mini-aplicație bară de căutare ce permite găsirea conținutului stocat "
+#~ "în Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "Opțiunea --description poate fi folosită numai cu --add"
+#~ msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+#~ msgstr "Drepturi de autor: Autorii Tracker, 2005-2010"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:102
-msgid "- start the tracker writeback service"
-msgstr "- pornește serviciul de scriere înapoi al lui Tracker"
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în "
+#~ "termenii licenței GNU General Public License cum a fost publicat de Free "
+#~ "Software Foundation; fie versiunea 2 a licenței, fie (la opțiunea "
+#~ "dumneavoatstră) orice altă versiune ulterioară.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tracker este distribuit în speranța că va fi de folos, dar FĂRĂ NICI UN "
+#~ "FEL DE GARANȚIE; chiar și fără orice garanție de POTRIVIRE LA VREUN ANUME "
+#~ "SCOP. A se vedea Licența GNU General Public License pentru mai multe "
+#~ "detalii.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License "
+#~ "împreună Tracker; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Forțează o reindexare a întregului conținut"
+
+#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
+#~ msgstr "Permite doar acțiuni de citire a bazei de date"
+
+#~ msgid "- start the tracker daemon"
+#~ msgstr "- pornește serviciul tracker"
+
+#~ msgid "- Import data using Turtle files"
+#~ msgstr "- Importă date utilizând fișiere Turtle"
+
+#~ msgid "One or more files have not been specified"
+#~ msgstr "Unul sau mai multe fișiere nu au fost specificate"
+
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Se importă fișiere Turtle"
+
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Nu s-au putut importa fișierele Turtle"
+
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează spațiile de nume complete (de ex. nu utiliza nie:titlu, "
+#~ "utilizează URL-uri complete)"
+
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "Rezultatele ca RDF în format Turtle"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+#~ msgstr "Imposibil de găsit prefixele spațiilor de nume"
+
+#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
+#~ msgstr "Nu s-a returnat niciun prefix de spațiu de nume"
+
+#~ msgid "- Get all information about one or more files"
+#~ msgstr "- Obține toate informațiile despre unul sau mai multe fișiere"
+
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Se cer informații despre entitate"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Nu s-a putut obține URN-ul corespunzător URI-ului"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Nu s-au putut obține date pentru URI"
+
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Nu sunt disponibile metadate pentru acel URI"
+
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Rezultate"
+
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "Limitează numărul de rezultate afișate"
+
+#~ msgid "512"
+#~ msgstr "512"
+
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "Decalează rezultatele"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizează SAU în termenii de căutare în loc de ȘI (valoarea implicită)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează URN-uri pentru rezultate (nu se aplică pentru --music-albums, --"
+#~ "music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Întoarce și toate potrivirile non-existente (de ex. include volume "
+#~ "nemontate)"
+
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "Caută fișiere"
+
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "Caută dosare"
+
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "Caută fișiere cu muzică"
+
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Caută albume muzicale (--all nu are niciun efect)"
+
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Caută artiști muzicali (--all nu are niciun efect)"
+
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "Caută imagini"
+
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "Caută fișiere video"
+
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "Caută documente"
+
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Caută emailuri"
+
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Caută contacte"
+
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Caută software (--all nu are niciun efect)"
+
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Caută categorii de software (--all nu are niciun efect)"
+
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Caută fluxuri (--all nu are niciun efect)"
+
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Caută marcaje (--all nu are niciun efect)"
+
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "termeni de căutare"
+
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "EXPRESIE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTĂ: Limita a fost atinsă, există mai multe elemente în baza de date "
+#~ "neafișate aici"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Interogări salvate"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Nu s-au putut primi rezultatele căutării"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
-msgid "- Query or update using SQL"
-msgstr "- Cerere sau actualizare folosind SQL"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun contact"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:145
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Imposibil de inițializat administratorul de date"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Niciun nume"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:205
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Set de rezultate gol"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Nicio adresă de email"
+
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
+
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Nici un fișier găsit"
+
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun artist"
+
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Artiști"
+
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit muzică"
+
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Albume"
+
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
+
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun flux"
+
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Fluxuri"
+
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Nu a fost găsit niciun software"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Software"
+
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit nicio categorie de software"
+
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Categorii de software"
+
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu s-a găsit niciun rezultat"
+
+#~ msgid "- Search for terms in all data"
+#~ msgstr "- Caută termeni în toate datele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-"
+#~ "operator)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplică operatorul ȘI tuturor termenilor separat prin spații (consultați --"
+#~ "or-operator)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist "
+#~ "(unless you use --or-operator)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asta înseamnă că dacă căutați „foo” și „bar”, trebuie ca AMBII termeni să "
+#~ "existe (mai puțin dacă specificați --or-operator)"
+
+#~ msgid "Search terms are missing"
+#~ msgstr "Lipsesc termenii de căutare"
+
+#~ msgid "Search term '%s' is a stop word."
+#~ msgstr "Termenul de căutare „%s” este un cuvânt de ignorat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuvintele de oprire sunt cuvinte comune care pot fi ignorate în timpul "
+#~ "indexării."
+
+#~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Calea de utilizat pentru a rula o cerere sau o actualizare din fișier"
+
+#~ msgid "SPARQL query"
+#~ msgstr "Cerere SPARQL"
+
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "SPARQL"
+
+#~ msgid "This is used with --query and for database updates only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta este utilizată împreună cu --query doar pentru actualizări ale "
+#~ "bazei de date"
+
+#~ msgid "Retrieve classes"
+#~ msgstr "Întoarce clasele"
+
+#~ msgid "Retrieve class prefixes"
+#~ msgstr "Întoarce prefixele claselor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+#~ "Resource)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Întoarce proprietăți ale claselor; și prefixele pot fi utilizate (de ex. "
+#~ "rdfs:Resursă)"
+
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "CLASĂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Întoarce clasa care notifică schimbările din baza de date (CLASĂ este "
+#~ "opțional)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+#~ "optional) "
+#~ msgstr ""
+#~ "Preia indexuri folosite în baza de date pentru a îmbunătăți performanța "
+#~ "(PROPRIETATEA este opțională)"
+
+#~ msgid "PROPERTY"
+#~ msgstr "PROPRIETATE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search for a class or property and display more information (e.g. "
+#~ "Document)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caută o clasă sau o proprietate și afișează mai multe informații (de ex. "
+#~ "Document)"
+
+#~ msgid "CLASS/PROPERTY"
+#~ msgstr "CLASĂ/PROPRIETATE"
+
+#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
+#~ msgstr "Nu s-au putut obține prefixele spațiului de nume"
+
+#~ msgid "No namespace prefixes were found"
+#~ msgstr "Nu s-au găsit prefixe ale spațiului de nume"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nimic"
+
+#~ msgid "- Query or update using SPARQL"
+#~ msgstr "- Cerere sau actualizare utilizând SPARQL"
+
+#~ msgid "An argument must be supplied"
+#~ msgstr "Trebuie furnizat un argument"
+
+#~ msgid "File and query can not be used together"
+#~ msgstr "Fișierul și cererea nu pot fi utilizate împreună"
+
+#~ msgid "Could not list classes"
+#~ msgstr "Nu s-au putut lista clasele"
+
+#~ msgid "No classes were found"
+#~ msgstr "Nu au fost găsite clase"
+
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Clase"
+
+#~ msgid "Could not list class prefixes"
+#~ msgstr "Nu s-au putut lista prefixele claselor"
+
+#~ msgid "No class prefixes were found"
+#~ msgstr "Nu au fost găsite prefixe de clase"
+
+#~ msgid "Prefixes"
+#~ msgstr "Prefixe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:"
+#~ "Resource'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut găsi proprietatea pentru prefixul de clasă, de ex. : Resursă "
+#~ "în 'rdfs:Resursă'"
+
+#~ msgid "Could not list properties"
+#~ msgstr "Nu s-au putut lista proprietățile"
+
+#~ msgid "No properties were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit nicio proprietate"
+
+#~ msgid "Could not find notify classes"
+#~ msgstr "Nu s-au găsit clasele de notificare"
+
+#~ msgid "No notifies were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit nicio notificare"
+
+#~ msgid "Notifies"
+#~ msgstr "Notifică"
+
+#~ msgid "Could not find indexed properties"
+#~ msgstr "Nu s-au putut găsi proprietăți indexate"
+
+#~ msgid "No indexes were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun index"
+
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Indexuri"
+
+#~ msgid "Could not search classes"
+#~ msgstr "Nu s-au putut căuta clasele"
+
+#~ msgid "No classes were found to match search term"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu au fost găsite clase care să se potrivească termenilor de căutare"
+
+#~ msgid "Could not search properties"
+#~ msgstr "Nu s-au putut căuta proprietățile"
+
+#~ msgid "No properties were found to match search term"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu au fost găsite proprietăți care să se potrivească termenilor de căutare"
+
+#~ msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+#~ msgstr "Nu s-a putut obține o cale UTF-8 din cale"
+
+#~ msgid "Could not read file"
+#~ msgstr "Nu s-a putut citi fișierul"
+
+#~ msgid "Could not run update"
+#~ msgstr "Nu s-a putut porni actualizarea"
+
+#~ msgid "Could not run query"
+#~ msgstr "Nu s-a putut rula cererea"
+
+#~ msgid "No results found matching your query"
+#~ msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu a fost găsit nici un rezultat"
+
+#~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
+#~ msgstr ""
+#~ " - Afișează statistici pentru toate clasele de ontologii Nepomuk definite"
+
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "Nu s-au putut obține statistici pentru Tracker"
+
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Statisticile nu sunt disponibile"
+
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "Statistici:"
+
+#~ msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
+#~ msgstr "Listează toate etichetele (folosind FILTER daca este specificat)"
+
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arată fișierele asociate cu fiecare etichetă (acesta este folosit doar cu "
+#~ "--list)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adaugă o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG nu este asociat cu niciun "
+#~ "fișier)"
+
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "TAG"
+
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Șterge o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG este eliminat pentru toate "
+#~ "fișierele)"
+
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "Descrierea pentru o etichetă (aceasta este folosită numai cu --add)"
+
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "STRING"
+
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "FILE…"
+
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "FILE [FILE…]"
+
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "Nu sa putut obține URN-urile fișierului"
+
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Nu s-au putut obține fișierele legate de etichetă"
+
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Nu s-au putut obține toate etichetele"
+
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit nicio etichetă"
+
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Etichete (arătate după nume)"
+
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Niciun fișier nu a fost modificat"
+
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Eticheta a fost adăugată cu succes"
+
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta la fișiere"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Etichetat"
+
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Nu a fost etichetat, fișierul nu este indexat"
+
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Nu s-a putut obține eticheta după inscripție"
+
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Nu a fost găsită nicio etichetă după acel nume"
+
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Niciunul dintre fișiere nu a avut această etichetă stabilită"
+
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Eticheta a fost eliminată cu succes"
+
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Neetichetat"
+
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "Fișierul nu este indexat sau deja neetichetat"
+
+#~ msgid "Add, remove or list tags"
+#~ msgstr "Adaugă, elimină sau listează etichetele"
+
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "Opțiunea --list este necesară pentru --show-files"
+
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "Acțiunile adaugă și șterge nu pot fi folosite împreună"
+
+#~ msgid "No arguments were provided"
+#~ msgstr "Nu au fost furnizate argumente"
+
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "Opțiunea --description poate fi folosită numai cu --add"
+
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Interogări salvate"
+
+#~ msgid "- Query or update using SQL"
+#~ msgstr "- Cerere sau actualizare folosind SQL"
+
+#~ msgid "Failed to initialize data manager"
+#~ msgstr "Imposibil de inițializat administratorul de date"
+
+#~ msgid "Empty result set"
+#~ msgstr "Set de rezultate gol"
 
 #~ msgid "Filter by tags"
 #~ msgstr "Filtrează după etichete"
@@ -2755,9 +2258,6 @@ msgstr "Set de rezultate gol"
 #~ msgid "Show results by tags"
 #~ msgstr "Afișează rezultatele după etichete"
 
-#~ msgid "Tracker Status Icon"
-#~ msgstr "Iconiță de stare Tracker"
-
 #~ msgid "Tracker Status Notification Application"
 #~ msgstr "Aplicație de notificare a stării Tracker"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]