[libgweather/gnome-3-28] Update Romanian translation



commit 08b14a9c180bf27e13103ca4c8340a8d3f930c5b
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Thu Apr 19 06:13:04 2018 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f759ad6..946bab6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-27 16:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-18 18:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-06 22:21+0300\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Vârtejuri de praf în apropiere"
 
 #: libgweather/gweather-weather.c:794
 msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
+msgstr "%a, %d %b / %H∶%M"
 
 #: libgweather/gweather-weather.c:800
 msgid "Unknown observation time"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Necunoscute"
 #.
 #: libgweather/gweather-weather.c:834
 msgid "default:mm"
-msgstr "implicit:mm"
+msgstr "default:mm"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 #. Do NOT change or localize the quotation marks!
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51
 msgid "('', 'KNYC', nothing)"
-msgstr "('', 'LROP', nothing)"
+msgstr "('', 'LRBS', nothing)"
 
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52
 msgid "Default location"
@@ -1139,11 +1139,11 @@ msgstr ""
 "Locația implicită pentru aplicația de vreme. Primul câmp este numele care va "
 "fi afișat. Dacă este gol, el va fi luat din baza de date de locații. Al "
 "doilea câmp este codul METAR pentru stația meteorologică implicită. Acesta "
-"nu trebuie să fie gol și trebuie să corespundă la un tag <code> în "
-"fișierul Locations.xml. Al treilea câmp este un tuplu de (latitudine, "
-"longitudine), pentru a suprascrie valoarea luată din baza de date. Acesta "
-"este utilizat doar pentru calcularea răsăritului și fazelor lunii, nu pentru "
-"prognoza meteo."
+"nu trebuie să fie gol și trebuie să corespundă la un tag <code> în fișierul "
+"Locations.xml. Al treilea câmp este un tuplu de (latitudine, longitudine), "
+"pentru a suprascrie valoarea luată din baza de date. Acesta este utilizat "
+"doar pentru calcularea răsăritului și fazelor lunii, nu pentru prognoza "
+"meteo."
 
 #~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
 #~ msgstr "București"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]