[goffice] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Czech translation
- Date: Wed, 18 Apr 2018 05:49:21 +0000 (UTC)
commit 2476cea8d47d6887a7768db62e923c345dee1ccb
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Apr 18 07:49:04 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 712 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 358 insertions(+), 354 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index edcd210..e2675e9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,23 +12,23 @@
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
# Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-14 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-22 09:15+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-25 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-18 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../goffice/app/file.c:177 ../goffice/app/file.c:593
@@ -119,39 +119,47 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Neplatný příkaz %s: „%s“"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:166
+#: ../goffice/app/go-doc.c:175
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:167
+#: ../goffice/app/go-doc.c:176
msgid "The URI associated with this document."
msgstr "Adresa URI asociovaná s tímto dokumentem."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:171
+#: ../goffice/app/go-doc.c:180
msgid "Dirty"
msgstr "Nečistý"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:172
+#: ../goffice/app/go-doc.c:181
msgid "Whether the document has been changed."
msgstr "Zda byl dokument změněn."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:176
+#: ../goffice/app/go-doc.c:185
msgid "Dirty Time"
msgstr "Čas znečištění"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:177
+#: ../goffice/app/go-doc.c:186
msgid "When the document was first changed."
msgstr "Kdy byl dokument poprvé změněn."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:182
+#: ../goffice/app/go-doc.c:191
msgid "Pristine"
msgstr "Původní"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:183
+#: ../goffice/app/go-doc.c:192
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
msgstr "Zda je dokument nezměněn od doby, kdy byl vytvořen."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:446 ../goffice/canvas/goc-image.c:293
+#: ../goffice/app/go-doc.c:196
+msgid "Modification time"
+msgstr "Čas změny"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:197
+msgid "The known file system modification time"
+msgstr "Poslední souborovému systému známý čas změny"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:503 ../goffice/canvas/goc-image.c:299
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
@@ -205,101 +213,101 @@ msgstr "Nelze přečíst soubor s informací o zásuvném modulu („%s“)."
msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
msgstr "Soubor „%s“ není platný soubor s informací o zásuvném modulu."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:871
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:873
#, c-format
msgid "Errors while reading services for plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Chyby při čtení služeb pro zásuvný modul s ID=„%s“."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:883
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:885
#, c-format
msgid "Plugin ID contains invalid characters (%s)."
msgstr "ID zásuvného modulu obsahuje neplatné znaky (%s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:887
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:889
msgid "Unknown plugin name."
msgstr "Neznámý název zásuvného modulu."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:891
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:893
#, c-format
msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
msgstr ""
"Pro zásuvný modul s ID=„%s“ není zavaděč definovaný nebo má neplatné id."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:897
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:899
msgid "Plugin has no id."
msgstr "Zásuvný modul nemá ID."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:938
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:943
#, c-format
msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
msgstr "Chyba při inicializaci zavaděče zásuvného modulu („%s“)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:969 ../goffice/app/go-plugin.c:1131
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:974 ../goffice/app/go-plugin.c:1136
msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
msgstr "Zjištěna cyklická závislost mezi zásuvnými moduly."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:993
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:998
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Nelze aktivovat zásuvný modul s ID=„%s“."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:999 ../goffice/app/go-plugin.c:1177
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1004 ../goffice/app/go-plugin.c:1182
#, c-format
msgid "Couldn't find plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Nelze najít zásuvný modul s ID=„%s“."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1006
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1011
msgid "Error while activating plugin dependencies."
msgstr "Chyba při aktivaci závislostí zásuvného modulu."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1020
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1025
#, c-format
msgid "Error while activating plugin service #%d."
msgstr "Chyba při aktivaci služby zásuvného modulu č. %d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1076
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1081
#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
msgstr "Chyba při deaktivaci služby zásuvného modulu č. %d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1143 ../goffice/app/go-plugin.c:1164
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1148 ../goffice/app/go-plugin.c:1169
msgid "Cannot load plugin loader."
msgstr "Nelze načíst zavaděč zásuvného modulu."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1171
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1176
#, c-format
msgid "Couldn't load plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Nelze načíst zásuvný modul s ID=„%s“."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1184
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1189
msgid "Error while loading plugin dependencies."
msgstr "Chyba při načítání závislostí zásuvného modulu."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1374
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1379
#, c-format
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
msgstr ""
"Nastala chyba při načítání informací o zásuvném modulu ze souboru „%s“."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1493
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1498
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "Nelze aktivovat zásuvný modul „%s“ (ID: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1535
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1540
#, c-format
msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "Nelze deaktivovat zásuvný modul „%s“ (ID: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1673 ../goffice/app/go-plugin.c:1841
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1678 ../goffice/app/go-plugin.c:1846
msgid "Errors while reading info about available plugins."
msgstr "Chyby při čtení informací o dostupných zásuvných modulech."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1697
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1702
msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
msgstr "Chyba při deaktivaci zásuvných modulů, které již nejsou na disku."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1718
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1723
#, c-format
msgid ""
"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
@@ -310,15 +318,15 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Měli byste nyní tuto aplikaci restartovat."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1817
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1822
msgid "Errors while reading info about new plugins."
msgstr "Chyby při čtení informací o nových zásuvných modulech."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1865
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1870
msgid "Errors while activating plugins."
msgstr "Chyby při aktivaci zásuvných modulů."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1872
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1877
msgid "Errors while initializing plugin system."
msgstr "Chyby při inicializaci systému zásuvných modulů."
@@ -404,84 +412,84 @@ msgstr "Soubor neobsahuje funkci „%s“."
msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Modul neobsahuje funkci „%s“."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:192
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:193
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1032
msgid "Error while loading plugin service."
msgstr "Chyba při načítání služby pro zásuvné moduly."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:200
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:201
msgid "Initializing function inside plugin returned error."
msgstr "Inicializační funkce v zásuvném modulu vrátila chybu."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:218
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:219
msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "Čistící funkce v zásuvném modulu vrátila chybu."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5491
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:229 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
+#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5503
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:308
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:309
msgid "Resource"
msgstr "Prostředek"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:356
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:357
msgid "Invalid resource service"
msgstr "Neplatný prostředek služby"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:525
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:526
msgid "File opener has no description"
msgstr "Program na otevírání souborů nemá popis"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:559
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:560
#, c-format
msgid "File opener - %s"
msgstr "Program na otevírání souborů – %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:680
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:681
msgid "Error while reading file."
msgstr "Chyba při čtení souboru."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:838
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:839
msgid "File saver has no description"
msgstr "Program na ukládání souborů s nemá popis"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:881
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:882
#, c-format
msgid "File saver - %s"
msgstr "Program na ukládání souborů – %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:941
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:942
msgid "Error while loading plugin for saving."
msgstr "Chyba při načítání zásuvného modulu na ukládání."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:943
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:944
msgid "Failed to load plugin for saving"
msgstr "Selhalo načtení zásuvného modulu na ukládání."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1068
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1069
msgid "Plugin loader"
msgstr "Zavaděč zásuvných modulů"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1094
msgid "GObject loader"
msgstr "Zavaděč pro GObject"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1200
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1201
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
msgstr "Chybí atribut „type“ v elementu „service“."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1206
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1207
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
msgstr "Neznámý typ služby: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1222
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1223
msgid "Error reading service information."
msgstr "Chyba při čtení informací o službě."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1297
msgid ""
"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
"loading failed."
@@ -546,8 +554,8 @@ msgid "The arc end angle"
msgstr "Koncový úhel oblouku"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:482 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:287 ../goffice/canvas/goc-path.c:293
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-text.c:460
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:287 ../goffice/canvas/goc-path.c:292
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343 ../goffice/canvas/goc-text.c:460
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
msgid "Rotation"
msgstr "Natočení"
@@ -556,8 +564,8 @@ msgstr "Natočení"
msgid "The rotation around center position"
msgstr "Natočení kolem středové pozice"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3478 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3423 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:352
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -582,37 +590,37 @@ msgstr "Šipka na konci"
msgid "Arrow for line's end"
msgstr "Šipka na konci čáry"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:174 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:448
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:280 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319 ../goffice/canvas/goc-text.c:448
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:804 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:170
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175
msgid "The circle center horizontal position"
msgstr "Svislá poloha středu kružnice"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:180 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:269 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324 ../goffice/canvas/goc-text.c:454
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:286 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325 ../goffice/canvas/goc-text.c:454
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:176
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
msgid "The circle center vertical position"
msgstr "Vodorovná poloha středu kružnice"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:186
msgid "Radius"
msgstr "Poloměr"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:187
msgid "The circle radius"
msgstr "Poloměr kružnice"
@@ -626,8 +634,8 @@ msgstr "Poloha horní strany objektu"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:281 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:288
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:823 ../goffice/graph/gog-graph.c:503
#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:514
msgid "Height"
@@ -635,9 +643,9 @@ msgstr "Výška"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:275 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:817 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:817 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:340
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:497 ../goffice/graph/gog-object.c:192
#: ../goffice/utils/go-image.c:510 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:308
msgid "Width"
@@ -671,7 +679,7 @@ msgstr "Šířka elipsy"
msgid "The ellipse height"
msgstr "Výška elipsy"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:344
msgid "The rotation around top left position"
msgstr "Natočení okolo levé horní pozice"
@@ -717,55 +725,55 @@ msgstr "Vodorovný posun skupiny"
msgid "The group vertical offset"
msgstr "Svislý posun skupiny"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:265 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:271 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
msgid "The image left position"
msgstr "Poloha levé strany obrázku"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:271 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:277 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
msgid "The image top position"
msgstr "Poloha horní strany obrázku"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:277 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:248
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:283 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:248
msgid "The image width or -1 to use the image width"
msgstr "Šířka obrázku nebo -1, pokud se má použít originální šířka obrázku"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:283 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:254
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:289 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:254
msgid "The image height or -1 to use the image height"
msgstr "Výška obrázku nebo -1, pokud se má použít originální výška obrázku"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:294
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:300
msgid "The GOImage to display"
msgstr "Objekt GOImage, který se má zobrazit"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:298
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:304
msgid "Cropped bottom"
msgstr "Oříznuto dole"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:305
msgid "The cropped area at the image bottom as a fraction of the image height"
msgstr "Oříznutá oblast dole v obrázku jako podíl z výšky obrázku"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:303
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:309
msgid "Cropped left"
msgstr "Oříznuto vlevo"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:304
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:310
msgid "The cropped area at the image left of the image width"
msgstr "Oříznutá oblast vlevo v obrázku jako podíl z šířky obrázku"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:308
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:314
msgid "Cropped right"
msgstr "Oříznuto vpravo"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:309
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:315
msgid "The cropped area at the image right of the image width"
msgstr "Oříznutá oblast vpravo v obrázku jako podíl z šířky obrázku"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:313
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:319
msgid "Cropped top"
msgstr "Oříznuto nahoře"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:314
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:320
msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
msgstr "Oříznutá oblast vpravo v obrázku jako podíl z výšky obrázku"
@@ -817,39 +825,39 @@ msgstr "y1"
msgid "The line end y coordinate"
msgstr "Souřadnice y konce čáry"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
msgid "The path first point x coordinate"
msgstr "Souřadnice x prvního bodu cesty"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
msgid "The path first point y coordinate"
msgstr "Souřadnice y prvního bodu cesty"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293
msgid "The rotation around first point position"
msgstr "Natočení okolo pozice prvního bodu"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:298
msgid "Closed"
msgstr "Uzavřená"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:300
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
msgid "The flag for closed path"
msgstr "Příznak pro uzavřenou cestu"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:305 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:304 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354
msgid "Fill rule"
msgstr "Pravidlo vyplňování"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:306 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:305 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr "Nastavit pravidlo vyplňování na otáčení nebo sudé/liché"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:311
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:310
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:311
msgid "The path points"
msgstr "Body cesty"
@@ -900,23 +908,23 @@ msgstr "Vrcholy lomené čáry"
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
msgstr "Použít pro čáru Beziérovu kubickou splajnu"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:320
msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
msgstr "Poloha levé strany obdélníku (nebo pravá v režimu zprava doleva)"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:326
msgid "The rectangle top position"
msgstr "Poloha horní strany obdelníku"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:332
msgid "The rectangle width"
msgstr "Šířka obdélníku"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:338
msgid "The rectangle height"
msgstr "Výška obdelníku"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:350
msgid ""
"The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for "
"top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of "
@@ -926,25 +934,25 @@ msgstr ""
"zaoblený pravý horní, 4 pro zaoblený pravý dolní, 8 pro zaoblený levý dolní, "
"nebo nějaká kombinace těchto hodnot."
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
msgid "rx"
msgstr "rx"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:356
msgid "The round rectangle rx"
msgstr "Poloměr rx zaobleného obdelníku"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
msgid "ry"
msgstr "ry"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:362
msgid "The round rectangle ry"
msgstr "Poloměr ry zaobleného obdelníku"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223 ../goffice/utils/go-style.c:1121
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223 ../goffice/utils/go-style.c:1122
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -981,8 +989,8 @@ msgstr "Ukotvení"
msgid "The anchor point for the text"
msgstr "Kotevní bod textu"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:472 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:146 ../goffice/utils/go-style.c:987
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:472 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:230 ../goffice/utils/go-style.c:988
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1136,143 +1144,130 @@ msgstr "Logaritmické"
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Logaritmické mapování"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3023
msgid "Distance:"
msgstr "Vzdálenost:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3076 ../goffice/graph/gog-axis.c:3088
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3030 ../goffice/graph/gog-axis.c:3042
msgid "Ratio:"
msgstr "Poměr:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3136 ../goffice/graph/gog-axis.c:3146
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3090 ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
msgid "M_inimum"
msgstr "M_inimum"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3137 ../goffice/graph/gog-axis.c:3147
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3091 ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
msgid "M_aximum"
msgstr "M_aximum"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3138
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3092
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "Kategorie mezi _značkami"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3139
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3093
msgid "Categories between _labels"
msgstr "Kategorie mezi _popisky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3148
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3102
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "H_lavní značky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3149
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3103
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "Ve_dlejší značky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3208 ../goffice/math/go-distribution.c:171
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3162 ../goffice/math/go-distribution.c:173
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:174
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3230 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3184 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Rozsah"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3287
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3241
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3318 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1038
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3272 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1041
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1232
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3323
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3277
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutní"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3329
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3283
msgid "Relative length"
msgstr "Relativní délka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3333
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3287
msgid "Relative ticks distance"
msgstr "Relativní vzdálenost značek"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3398 ../goffice/graph/gog-axis.c:3530
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3352 ../goffice/graph/gog-axis.c:3475
msgid "Metrics"
msgstr "Mřížka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3416 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2528
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3370 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2606
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1441
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3454 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2660
-msgid "MajorGrid"
-msgstr "HlavníMřížka"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3457 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2663
-msgid "MinorGrid"
-msgstr "VedlejšíMřížka"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3460
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3408
msgid "AxisLine"
msgstr "ČáraOsy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3463 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
-msgid "Label"
-msgstr "Popisek"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3479
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3424
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Číselný typ této osy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3483
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3428
msgid "Invert axis"
msgstr "Převrátit osu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3484
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3429
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Měřítko od horní do dolní meze namísto od dolní do horní"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3488
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3433
msgid "MapName"
msgstr "NázevMapy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3489
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3434
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "Název mapy pro měřítko"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3494 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2681
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3439 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2694
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Přiřazený formát XL"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3495 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2682
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3440 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2695
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
"Uživatelem přiřazený formát pro použití u popisků nediskrétních os (formát "
"XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3500 ../goffice/graph/gog-axis.c:3501
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3445 ../goffice/graph/gog-axis.c:3446
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Otočení kruhové osy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3508 ../goffice/graph/gog-axis.c:3509
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3453 ../goffice/graph/gog-axis.c:3454
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Jednotky polárních os"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3514
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3459
msgid "Axis start position"
msgstr "Poloha počátku osy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3515
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3460
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1280,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"Poloha v oblasti diagramu, ve které osa skutečně začíná, vyjádřeno v "
"procentech z dostupné polohy. Výchozí je 0.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3520
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3465
msgid "Axis end position"
msgstr "Poloha konce osy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3521
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3466
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1292,31 +1287,31 @@ msgstr ""
"Poloha v oblasti diagramu, ve které osa skutečně končí, vyjádřeno v "
"procentech z dostupné polohy. Výchozí je 0.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3525
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3470
msgid "ColorMapName"
msgstr "NázevMapyBarev"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3526
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3471
msgid "The name of the color map"
msgstr "Název mapy barev"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3531
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3476
msgid "The way the axis ticks distance is evaluated"
msgstr "Způsob, jak je určována vzdálenost značek"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3535
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3480
msgid "AxisRef"
msgstr "VztažnáOsa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3536
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3481
msgid "The name of the axis used as reference for ticks distance"
msgstr "Název osy, která je používána jako vztažná pro vzdálenost značek"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3541
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3486
msgid "Metrics ratio"
msgstr "Poměr mřížky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3542
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3487
msgid ""
"If an axis is used as reference, gives the ratio of the ticks distance, and "
"if the metrix is absolute, the ticks distance. Defaults to 1.0"
@@ -1324,11 +1319,11 @@ msgstr ""
"Když je některá osa použita jako vztažná, udává poměr vzdálenosti značek, a "
"když je mřížka absolutní, tak vzdálenost značek. Výchozí je 1.0."
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3546
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3491
msgid "Metrics Unit"
msgstr "Metrická jednotka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3547
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3492
msgid ""
"The unit symbol for the absolute distance unit between ticks. Might be \"cm"
"\" or \"in\""
@@ -1336,11 +1331,11 @@ msgstr ""
"Symbol jednotky pro jednotku absolutní vzdálenosti mezi značkami. Může být "
"„cm“ nebo „in“."
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3552
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3497
msgid "Display factor"
msgstr "Faktor zobrazení"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3553
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3498
msgid "Real values are the displayed ones multipled by the display factor."
msgstr "Reálné hodnoty jsou zobrazeny jedenkrát vynásobené faktorem zobrazení."
@@ -1352,7 +1347,7 @@ msgstr "Typ prostředku"
msgid "The resource type for the color map"
msgstr "Typ prostředku pro mapu barev"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:632
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:635
msgid "New map"
msgstr "Nová mapa"
@@ -1369,7 +1364,7 @@ msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/lasem/component.c:490
+#: ../plugins/lasem/component.c:486
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -1399,103 +1394,116 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Layout"
msgstr "Rozmístění"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:755
+msgid "MajorGrid"
+msgstr "HlavníMřížka"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:758
+msgid "MinorGrid"
+msgstr "VedlejšíMřížka"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:761 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:776
msgid "Axis position"
msgstr "Poloha osy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:777 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:783
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
msgstr "Zda umístit osu dolů (low), nahoru (high) nebo protnout (crossing)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:782
msgid "Axis position (as a string)"
msgstr "Poloha osy (jako řetězec)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:789
msgid "Major labels"
msgstr "Hlavní popisky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:790
msgid "Show labels for major ticks"
msgstr "Zobrazovat popisky pro hlavní měřítkové značky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:795
msgid "Inside major ticks"
msgstr "Hlavní značky uvnitř"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:796
msgid "Major tick marks inside the chart area"
msgstr "Hlavní měřítkové značky uvnitř oblasti grafu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:801
msgid "Outside major ticks"
msgstr "Hlavní značky vně"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:802
msgid "Major tick marks outside the chart area"
msgstr "Hlavní měřítkové značky vně oblasti grafu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:731
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:807
msgid "Major tick size"
msgstr "Velikost hlavní značky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:808
msgid "Size of the major tick marks, in points"
msgstr "Velikost hlavní měřítkové značky, v bodech"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:738
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:814
msgid "Inside minor ticks"
msgstr "Vedlejší značky uvnitř"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:815
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
msgstr "Vedlejší měřítkové značky uvnitř oblasti grafu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:744
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:820
msgid "Outside minor ticks"
msgstr "Vedlejší značky vně"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:745
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
msgid "Minor tick marks outside the axis"
msgstr "Vedlejší měřítkové značky vně os"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:750
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:826
msgid "Minor tick size"
msgstr "Velikost vedlejší značky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:751
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:827
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
msgstr "Velikost vedlejší měřítkové značky, v bodech"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:757
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:833
msgid "Cross axis ID"
msgstr "ID křížené osy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:758
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:834
msgid "Which axis to cross"
msgstr "Kterou osu protnout"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:764
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:840
msgid "Axis padding"
msgstr "Odsazení os"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:765
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:841
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
msgstr "Vzdálenost od čáry osy k oblasti diagramu, v bodech"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:857
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:935
msgid "Select axis"
msgstr "Výběr osy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:963
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:1041
msgid "Set start bound"
msgstr "Nastavit dolní mez"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:974
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:1052
msgid "Set stop bound"
msgstr "Nastavit horní mez"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2516
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2594
msgid "Ticks"
msgstr "Značky"
@@ -1505,7 +1513,7 @@ msgstr "Meze"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8 ../goffice/gtk/go-palette.c:349
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -1527,8 +1535,7 @@ msgstr "_Jednotka:"
msgid "_Rotation:"
msgstr "_Natočení:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7 ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
msgid "degrees"
@@ -1640,11 +1647,11 @@ msgstr "Popisky:"
msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
msgstr "<b>Platná oblast</b> (jako % z dostupného místa)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:34 ../goffice/utils/go-style.c:657
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:34 ../goffice/utils/go-style.c:658
msgid "Start:"
msgstr "Počátek:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:35 ../goffice/utils/go-style.c:658
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:35 ../goffice/utils/go-style.c:659
msgid "End:"
msgstr "Konec:"
@@ -1819,11 +1826,11 @@ msgstr "Vpravo"
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:313
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:335
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
@@ -1832,27 +1839,27 @@ msgstr "Podrobnosti"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:314
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:336
msgid "Whether to display the scale horizontally"
msgstr "Zda zobrazovat stupnici vodorovně"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:319
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:341
msgid "Color scale thickness."
msgstr "Tloušťka barevné stupnice."
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:324 ../goffice/graph/gog-theme.c:586
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:346 ../goffice/graph/gog-theme.c:586
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:347
msgid "Reference to the color or pseudo-3d axis"
msgstr "Odkaz na barvu nebo pseudo-3D osu"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:330
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:352
msgid "Tick size"
msgstr "Velikost značky"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:331
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:353
msgid "Size of the tick marks, in points"
msgstr "Velikost měřítkové značky, v bodech"
@@ -1884,8 +1891,8 @@ msgstr "_Kompaktní režim"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:5 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1673
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1849 ../goffice/utils/formats.c:370
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:5 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1672
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1852 ../goffice/utils/formats.c:370
#: ../goffice/utils/go-line.c:127 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "None"
msgstr "Nic"
@@ -2878,7 +2885,7 @@ msgstr "Vedlejší mřížka"
msgid "Regression equation"
msgstr "Regresní rovnice"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:648
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:651
msgid "Series lines"
msgstr "Čáry řad"
@@ -2931,17 +2938,16 @@ msgstr "Třídy"
msgid "Snapshot"
msgstr "Náhled"
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90 ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:626
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:612
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:343
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:279 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:442
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:409 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:600
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:103
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:518
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:353 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:465
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:736 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
@@ -3597,11 +3603,11 @@ msgstr "tmavě fialová"
msgid "sky blue"
msgstr "nebesky modrá"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:487
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:496
msgid "custom"
msgstr "vlastní"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:494 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:752
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:503 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:761
#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:197
msgid "Custom color..."
msgstr "Vlastní barva…"
@@ -3631,7 +3637,7 @@ msgstr "Zda by měly mít rozbalovací nabídky oddělovací položku"
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:829 ../goffice/utils/go-style.c:223
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:829 ../goffice/utils/go-style.c:224
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -4050,8 +4056,8 @@ msgctxt "FontFace"
msgid "Upright Italic"
msgstr "Rovná kurzíva"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:956
-#: ../plugins/lasem/component.c:272 ../plugins/lasem/component.c:496
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:957
+#: ../plugins/lasem/component.c:268 ../plugins/lasem/component.c:492
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
@@ -4084,7 +4090,7 @@ msgctxt "underline"
msgid "Error"
msgstr "Chybové"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931 ../goffice/math/go-distribution.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931 ../goffice/math/go-distribution.c:77
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@@ -4231,205 +4237,205 @@ msgstr "Vyberte typ podtržení"
msgid "Underline:"
msgstr "Podtržení:"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
msgid "Accounting"
msgstr "Účetní"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
msgid "Percentage"
msgstr "Procenta"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
msgid "Fraction"
msgstr "Zlomek"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
msgid "Scientific"
msgstr "Vědecké"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
msgid "Special"
msgstr "Speciální"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ampere
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:310
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
msgid "A (ampere)"
msgstr "A (ampér)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Becquerel
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:312
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
msgid "Bq (becquerel)"
msgstr "Bq (becquerel)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Candela
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:314
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
msgid "cd (candela)"
msgstr "cd (kandela)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coulomb
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:316
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
msgid "C (coulomb)"
msgstr "C (coulomb)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_Celsius
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:318
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
msgid "°C (degree Celsius)"
msgstr "°C (stupeň Celsia)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Farad
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:320
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
msgid "F (farad)"
msgstr "F (farad)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Gray_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:322
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
msgid "Gy (gray)"
msgstr "Gy (gray)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:324
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
msgid "H (henry)"
msgstr "H (henry)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Hertz
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:326
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
msgid "Hz (hertz)"
msgstr "Hz (hertz)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Joule
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:328
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
msgid "J (joule)"
msgstr "J (joule)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kelvin
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:330
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
msgid "K (kelvin)"
msgstr "K (kelvin)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:332
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
msgid "kg (kilogram)"
msgstr "kg (kilogram)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lumen_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:334
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:333
msgid "lm (lumen)"
msgstr "lm (lumen)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lux
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:336
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:335
msgid "lx (lux)"
msgstr "lx (lux)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Metre
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:338
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:337
msgid "m (meter)"
msgstr "m (metr)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Mole_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:340
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:339
msgid "mol (mole)"
msgstr "mol (mol)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Newton_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:342
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:341
msgid "N (newton)"
msgstr "N (newton)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ohm_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:344
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:343
msgid "Ω (ohm)"
msgstr "Ω (ohm)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:346
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:345
msgid "Pa (pascal)"
msgstr "Pa (pascal)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Radian
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:348
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:347
msgid "rad (radian)"
msgstr "rad (radián)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Second
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:350
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:349
msgid "s (second)"
msgstr "s (sekunda)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Siemens_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:352
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:351
msgid "S (siemens)"
msgstr "S (siemens)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Steradian
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:354
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:353
msgid "sr (steradian)"
msgstr "sr (steradian)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Sievert
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:356
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:355
msgid "Sv (sievert)"
msgstr "Sv (sievert)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tesla_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:358
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:357
msgid "T (tesla)"
msgstr "T (tesla)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katal
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:360
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:359
msgid "kat (katal)"
msgstr "kat (katal)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Volt
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:362
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:361
msgid "V (volt)"
msgstr "V (volt)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Watt
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:364
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:363
msgid "W (watt)"
msgstr "W (watt)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Weber_%28Wb%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:366
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:365
msgid "Wb (weber)"
msgstr "Wb (weber)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1031 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1030 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
msgid "Append no further unit."
msgstr "Nepřipojovat žádnou další jednotku."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1038
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1037
#, c-format
msgid "Append '%s'."
msgstr "Připojovat „%s“."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1581
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1580
msgid "Negative Number Format"
msgstr "Formát záporného čísla"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1641
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1640
msgid "Number Formats"
msgstr "Formáty čísla"
@@ -5742,7 +5748,7 @@ msgstr "Nabídka"
msgid "The menu of options"
msgstr "Nabídka možností"
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:368
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:373
msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní…"
@@ -5850,31 +5856,31 @@ msgstr "Natočení"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Ú_hel:"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:76
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:78
msgid "Uniform"
msgstr "Rovnoměrné"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:77
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:79
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchycho"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:78
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:80
msgid "Weibull"
msgstr "Weibullovo"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:79
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:81
msgid "Lognormal"
msgstr "Logaritmicko-normální"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:163 ../goffice/math/go-distribution.c:164
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:165 ../goffice/math/go-distribution.c:166
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:701 ../goffice/math/go-distribution.c:813
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:703 ../goffice/math/go-distribution.c:815
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:702 ../goffice/math/go-distribution.c:814
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:704 ../goffice/math/go-distribution.c:816
msgid "Shape factor"
msgstr "Tvarový faktor"
@@ -6587,17 +6593,17 @@ msgstr "Zambie, zambijská kwacha"
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "Zimbabwe, dolar"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:229
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:230
#, c-format
msgid "Could not load the image data\n"
msgstr "Nelze načíst data obrázku\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:268
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:269
#, c-format
msgid "Could not input the image data\n"
msgstr "Nelze ze vstupu získat data obrázku\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4880 ../goffice/utils/go-emf.c:4886
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4885 ../goffice/utils/go-emf.c:4891
#, c-format
msgid "Invalid image data\n"
msgstr "Neplatná data obrázku\n"
@@ -7011,19 +7017,19 @@ msgstr "Typ obrázku"
msgid "Type of image"
msgstr "Typ obrázku"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:209
+#: ../goffice/utils/go-style.c:210
msgid "No image!"
msgstr "Bez obrázku!"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:660
+#: ../goffice/utils/go-style.c:661
msgid "Foreground:"
msgstr "Popředí:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:661
+#: ../goffice/utils/go-style.c:662
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:882
+#: ../goffice/utils/go-style.c:883
msgid "Markers"
msgstr "Značky"
@@ -7261,27 +7267,27 @@ msgstr "Shoda slov"
msgid "Match whole words only."
msgstr "Musí se shodovat právě celá slova."
-#: ../plugins/lasem/component.c:253
+#: ../plugins/lasem/component.c:249
msgid "Equation editor"
msgstr "Editor rovnic"
-#: ../plugins/lasem/component.c:261
+#: ../plugins/lasem/component.c:257
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: ../plugins/lasem/component.c:484
+#: ../plugins/lasem/component.c:480
msgid "Itex markup"
msgstr "Značka itex"
-#: ../plugins/lasem/component.c:485
+#: ../plugins/lasem/component.c:481
msgid "Itex markup string"
msgstr "Značkovací řetězec iTeX"
-#: ../plugins/lasem/component.c:491
+#: ../plugins/lasem/component.c:487
msgid "Default font color"
msgstr "Výchozí barva písma"
-#: ../plugins/lasem/component.c:497
+#: ../plugins/lasem/component.c:493
msgid "Default font"
msgstr "Výchozí písmo"
@@ -7319,24 +7325,23 @@ msgstr "Symbolický obrazec umožňující natáčení v pseudo 3D"
msgid "Labels"
msgstr "Popisky"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:628 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:691
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:631 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:694
msgid "Error bars"
msgstr "Sloupce chyby"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:655
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1111
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:658
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1119
msgid "Drop lines"
msgstr "Přívodní čáry"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:663
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:666
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:13
msgid "Lines"
msgstr "Čáry"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:692
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1359
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1485 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:695 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1354
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1480 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2186
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "GogErrorBar *"
@@ -7387,7 +7392,7 @@ msgstr "vodorovné pruhy nebo svislé sloupce"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:278
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:655
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:641
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:384
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:522
@@ -7397,7 +7402,7 @@ msgstr "Zobrazovat pod mřížkou"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:656
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:642
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:385
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:448 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:523
@@ -7422,11 +7427,11 @@ msgstr "_Překrytí:"
msgid "PlotDropBar"
msgstr "DiagramObjemový"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:342 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2197
msgid "Clamp at start"
msgstr "Okrajová podmínka v začátku"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:343 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7434,11 +7439,11 @@ msgstr ""
"Sklon v začátku interpolované křivky, která používá interpolaci splajnou s "
"okrajovými podmínkami"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2206
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:348 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2203
msgid "Clamp at end"
msgstr "Okrajová podmínka v konci"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2207
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:349 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2204
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7450,18 +7455,17 @@ msgstr ""
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotLine2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:444
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:430
msgid "PlotLine"
msgstr "DiagramČárový"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:517
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:305
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:305
msgid "Default markers"
msgstr "Výchozí značky"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:532
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:518
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:233 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:375
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:306
@@ -7472,7 +7476,7 @@ msgstr "Zda by výchozí styl řady měl zahrnovat značky"
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotArea2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:641
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:627
msgid "PlotArea"
msgstr "DiagramPlošný"
@@ -8072,7 +8076,7 @@ msgstr "Generování pravděpodobnostního diagramu"
msgid "Statistics plot types"
msgstr "Typy statistických diagramů"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1306
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1304
msgid "Separation"
msgstr "Oddělení"
@@ -8096,7 +8100,7 @@ msgstr "Stupně po směru hodinových ručiček od 12 hodin."
msgid "Default separation"
msgstr "Výchozí oddělení"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1307
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1305
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr ""
"Výchozí šířka mezery, kterou díl odsunut, udáno v procentech z poloměru"
@@ -8133,21 +8137,21 @@ msgstr "Velikost středové díry jako procentní podíl z poloměru"
msgid "Move pie"
msgstr "Posunout koláč"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1179
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1177
#, c-format
msgid "%s: %g (%.2f%%)"
msgstr "%s: %g (%.2f %%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1181
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1179
#, c-format
msgid "%g (%.2f%%)"
msgstr "%g (%.2f %%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1300
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1298
msgid "Initial-angle"
msgstr "Počáteční úhel"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1301
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1299
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
msgstr "Stupně po směru hodinových ručiček od 12 hodin"
@@ -8333,23 +8337,23 @@ msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Skrýt data vně barevných hranic osy"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:739 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:408
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:756
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:305
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:758
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:311
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:403 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1325
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1358
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1320
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1353
msgid "Radial error bars"
msgstr "Sloupce radiální chyby"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1333
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1328
msgid "Radial drop lines"
msgstr "Radiální přívodní čáry"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1441
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1484
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1436
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1479
msgid "Angular error bars"
msgstr "Sloupce úhlové chyby"
@@ -8448,17 +8452,17 @@ msgid "Transpose the plot"
msgstr "Transponovat diagram"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:404
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:752
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:771
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:303
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:754
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:773
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:309
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:401 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:406
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:754
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:773
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:756
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:775
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:409 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
msgid "Y"
@@ -8474,67 +8478,67 @@ msgstr "Zobrazit barvy v legendě"
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:489
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:491
msgid "PlotXYZContour"
msgstr "DiagramVrstevnicovýXYZ"
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:497
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:499
msgid "PlotXYZMatrix"
msgstr "DiagramMaticovýXYZ"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:505
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:507
msgid "PlotXYZSurface"
msgstr "DiagramPovrchovýXYZ"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:721
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:723
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:722
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:724
msgid "Number of rows"
msgstr "Počet řádků"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:727
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:729
msgid "Auto Rows"
msgstr "Automatické řádky"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:728
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:730
msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
msgstr "Zda by se mělo vyhodnocovat omezení řádků"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:733
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:735
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:736
msgid "Number of columns"
msgstr "Počet sloupců"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:739
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
msgid "Auto Columns"
msgstr "Automatické sloupce"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:740
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:742
msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
msgstr "Zda by se mělo vyhodnocovat omezení sloupců"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:746
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:748
msgid "Missing as"
msgstr "Chybějící jako"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:747
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:749
msgid "How to deal with missing data"
msgstr "Jak zacházet s chybějícími daty"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:765
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:767
msgid "As density"
msgstr "Jako hustotu"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:766
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:768
msgid "Display the data as density instead or raw data"
msgstr "Zobrazit data v podobě hustoty namísto surových dat"
@@ -8542,14 +8546,14 @@ msgstr "Zobrazit data v podobě hustoty namísto surových dat"
#.
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:914
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:970
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:916
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:972
msgid "PlotXYMatrix"
msgstr "DiagramMaticovýXY"
#. xgettext : the base for how to name surface plots objects with (x,y) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1026
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1028
msgid "PlotXYSurface"
msgstr "DiagramPovrchovýXY"
@@ -8814,27 +8818,27 @@ msgstr "Bublinový"
msgid "XYColor"
msgstr "BarevnýXY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2108 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2179
msgid "X error bars"
msgstr "Sloupce chyby X"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2114 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2185
msgid "Y error bars"
msgstr "Sloupce chyby Y"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2120
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Vodorovné přívodní čáry"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2131
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2128
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "Svislé přívodní čáry"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2191
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Neplatné jako nula"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2192
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr "Při kreslení značek nebo bublin nahradit neplatné hodnoty hodnotou 0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]