[gnome-settings-daemon] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update Croatian translation
- Date: Mon, 16 Apr 2018 12:09:51 +0000 (UTC)
commit 0f9dc036b0108c06412c733b3b3c390c981e9be5
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Mon Apr 16 12:09:32 2018 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9f96f94..3c4a59a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-13 20:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-06 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-16 14:08+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -674,184 +674,193 @@ msgid "Volume down"
msgstr "Smanji glasnoću zvuka"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Prečac tipkovnice za smanjivanje glasnoće zvuka sustava."
+msgid "Binding to lower the volume."
+msgstr "Prečac tipkovnice za smanjivanje glasnoće zvuka."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Utišaj zvuk"
+msgid "Volume mute/unmute"
+msgstr "Isključi/Uključi zvuk"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Prečac tipkovnice za utišavanje glasnoće zvuka sustava."
+msgid "Binding to mute/unmute the volume."
+msgstr ""
+"Prečac tipkovnice za isključivanje/uključivanje glasnoće zvuka sustava."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96
msgid "Volume up"
msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Prečac tipkovnice za pojačavanje glasnoće zvuka sustava."
+msgid "Binding to raise the volume."
+msgstr "Prečac tipkovnice za pojačavanje glasnoće zvuka."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101
+msgid "Microphone mute/unmute"
+msgstr "Isključi/Uključi mikrofon"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102
+msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
+msgstr "Prečac tipkovnice za isključivanje/uključivanje glasnoće mikrofona."
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Uslikaj zaslon"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107
msgid "Binding to take a screenshot."
msgstr "Prečac tipkovnice za uslikavanje zaslona."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Uslikaj prozor"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112
msgid "Binding to take a screenshot of a window."
msgstr "Prečac tipkovnice za uslikavanje prozora."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
msgid "Take a screenshot of an area"
msgstr "Uslikaj područje"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117
msgid "Binding to take a screenshot of an area."
msgstr "Prečac tipkovnice za uslikavanje područja."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "Kopiraj sliku zaslona u međuspremnik"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122
msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
msgstr "Prečac tipkovnice za kopiranje slike zaslona u međuspremnik."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
msgstr "Kopiraj sliku prozora u međuspremnik"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127
msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
msgstr "Prečac tipkovnice za kopiranje slike prozora u međuspremnik."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "Kopiraj sliku područja u međuspremnik"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132
msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
msgstr "Prečac tipkovnice za kopiranje slike područja u međuspremnik."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
msgid "Record a short video of the screen"
msgstr "Snimi kratku video snimku zaslona"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137
msgid "Binding to record a short video of the screen"
msgstr "Prečac tipkovnice snimanja kratke video snimke zaslona"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
msgid "Launch web browser"
msgstr "Pokreni internetski preglednik"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142
msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr "Prečac tipkovnice za pokretanje internetskog preglednika."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "Uključi/isključi povećalo"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147
msgid "Binding to show the screen magnifier"
msgstr "Prečac tipkovnice za prikazivanje zaslonskog povećala"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "Uključi/isključi zaslonski čitač"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152
msgid "Binding to start the screen reader"
msgstr "Prečac tipkovnice za zaslonski čitač"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "Uključi/isključi zaslonsku tipkovnicu"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
msgstr "Prečac tipkovnice za prikazivanje zaslonske tipkovnice"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161
msgid "Increase text size"
msgstr "Povećaj veličinu teksta"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162
msgid "Binding to increase the text size"
msgstr "Prečac tipkovnice za povećanje veličine teksta"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166
msgid "Decrease text size"
msgstr "Smanji veličinu teksta"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167
msgid "Binding to decrease the text size"
msgstr "Prečac tipkovnice za smanjenje veličine teksta"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171
msgid "Toggle contrast"
msgstr "Uključi/isključi kontrast"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
msgstr "Prečac tipkovnice za uključivanje/isključivanje kontrasta sučelja"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176
msgid "Magnifier zoom in"
msgstr "Približi povećalom"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
msgstr "Prečac tipkovnice za približenje povećalom"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:181
msgid "Magnifier zoom out"
msgstr "Udalji povećalom"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:182
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
msgstr "Prečac tipkovnice za udaljenje povećalom"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:181
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:186
msgid "Maximum length of screen recordings"
msgstr "Najveće trajanje snimanja zaslona"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:182
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:187
msgid ""
"The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for "
"unlimited"
msgstr "Najveće trajanje snimanja zaslona u sekundama, 0 je za neograničeno"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
msgid "Name of the custom binding"
msgstr "Naziv prilagođenog prečaca tipkovnice"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199
msgid "Binding"
msgstr "Pridruživanje"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200
msgid "Binding for the custom binding"
msgstr "Pridruživanje prilagođenog prečaca tipkovnice"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205
msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr "Naredba koja će se pokrenuti kada je prečac pokrenut"
@@ -1155,30 +1164,30 @@ msgstr ""
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Ovom računalu je preostalo samo %s slobodnog diskovnog prostora."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2176
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2182
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth onemogućen"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2179
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2185
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth omogućen"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2183
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2189
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Zrakoplovni način rada omogućen"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2186
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2192
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Zrakoplovni način rada onemogućen"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2214
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2220
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Hardverski zrakoplovni način rada"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2274
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2280
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Snimak zaslona od %d %t.webm"
@@ -1200,22 +1209,18 @@ msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Slika zaslona s %s"
#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46
msgid "Touchpad toggle"
msgstr "Aktivacija touchpada"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47
msgid "Touchpad On"
msgstr "Touchpad uključen"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:48
msgid "Touchpad Off"
msgstr "Touchpad isključen"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52
-msgid "Microphone Mute"
-msgstr "Utišaj mikrofon"
-
#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
msgid "Quiet Volume Mute"
msgstr "Postepeno utišavanje glasnoće zvuka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]