[jhbuild] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 16 Apr 2018 09:49:20 +0000 (UTC)
commit 7286d7e91d30caa5a6017dd6a0f01fc8a12d0699
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Apr 16 09:49:10 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
doc/pt_BR/pt_BR.po | 1377 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 712 insertions(+), 665 deletions(-)
---
diff --git a/doc/pt_BR/pt_BR.po b/doc/pt_BR/pt_BR.po
index 7b9f8a8..367a53a 100644
--- a/doc/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/doc/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild-help master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuild"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-01 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-03 04:59-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-11 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-16 06:46-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:2109
+#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:2131
msgid ""
"A string or list of strings specifying the name(s) of the module set(s) to "
"use. This can either be the filename of a moduleset included with JHBuild "
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:2096
+#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:2118
msgid ""
"A list of strings specifying the modules to build. The list of modules "
"actually built will be recursively expanded to include all the dependencies "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:2227
+#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:2249
msgid ""
"A string specifying the prefix to install modules to. <varname>prefix</"
"varname> must be an absolute path. This directory must be writable. Defaults "
@@ -479,27 +479,21 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:252
-#| msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
msgid "<link linkend=\"cfg-cmakeargs\"><varname>cmakeargs</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-cmakeargs\"><varname>cmakeargs</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
#: C/index.docbook:256
-#| msgid ""
-#| "A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
-#| "script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
-#| "<link linkend=\"cfg-module-autogenargs\"> <varname>module_autogenargs</"
-#| "varname></link> dictionary."
msgid ""
"A string containing arguments passed to the <command>cmake</command> "
"invocation of all modules. Can be overridden for particular modules using "
"the <link linkend=\"cfg-module-cmakeargs\"> <varname>module_cmakeargs</"
"varname></link> dictionary."
msgstr ""
-"Um texto contendo argumentos passados para a chamada de "
-"<command>cmake</command> de todos os módulos. Pode ser sobrescrito por "
-"módulos em particular usando o dicionário <link linkend=\"cfg-module-"
-"cmakeargs\"> <varname>module_cmakeargs</varname></link>."
+"Um texto contendo argumentos passados para a chamada de <command>cmake</"
+"command> de todos os módulos. Pode ser sobrescrito por módulos em particular "
+"usando o dicionário <link linkend=\"cfg-module-cmakeargs\"> "
+"<varname>module_cmakeargs</varname></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:264
@@ -507,7 +501,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:268 C/index.docbook:1920
+#: C/index.docbook:268 C/index.docbook:1929
msgid ""
"A string listing additional arguments to be passed to <command>make</"
"command>. JHBuild will automatically append the parallel execution option "
@@ -521,35 +515,47 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:275
-#| msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
msgid "<link linkend=\"cfg-mesonargs\"><varname>mesonargs</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-mesonargs\"><varname>mesonargs</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
#: C/index.docbook:279
-#| msgid ""
-#| "A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
-#| "script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
-#| "<link linkend=\"cfg-module-autogenargs\"> <varname>module_autogenargs</"
-#| "varname></link> dictionary."
msgid ""
"A string containing arguments passed to the <command>meson</command> "
"invocation of all modules. Can be overridden for particular modules using "
"the <link linkend=\"cfg-module-mesonargs\"> <varname>module_mesonargs</"
"varname></link> dictionary."
msgstr ""
-"Um texto contendo argumentos passados para a chamada de "
-"<command>meson</command> de todos os módulos. Pode ser sobrescrito por "
-"módulos em particular usando o dicionário <link linkend=\"cfg-module-"
-"mesonargs\"> <varname>module_mesonargs</varname></link>."
+"Um texto contendo argumentos passados para a chamada de <command>meson</"
+"command> de todos os módulos. Pode ser sobrescrito por módulos em particular "
+"usando o dicionário <link linkend=\"cfg-module-mesonargs\"> "
+"<varname>module_mesonargs</varname></link>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:287
+#| msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
+msgid "<link linkend=\"cfg-ninjaargs\"><varname>ninjaargs</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-ninjaargs\"><varname>ninjaargs</varname></link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:291
+#| msgid ""
+#| "A string listing arguments to pass to <command>Xvfb</command> if running "
+#| "graphical tests."
+msgid ""
+"A string listing additional arguments to be passed to <command>ninja</"
+"command>. Defaults to <literal>''</literal>."
+msgstr ""
+"Uma string listando argumentos a serem passados para o "
+"<command>ninja</command>. Por padrão, usa <literal>''</literal>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:290
+#: C/index.docbook:299
msgid "Build Prerequisites"
msgstr "Pré-requisitos de compilação"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:292
+#: C/index.docbook:301
msgid ""
"Before any modules can be built, it is necessary to have certain build tools "
"installed. Common build tools include the GNU Autotools "
@@ -569,7 +575,7 @@ msgstr ""
"quais módulos serão compilados."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:301
+#: C/index.docbook:310
msgid ""
"JHBuild can check the tools are installed using the <command>sanitycheck</"
"command> command:"
@@ -578,13 +584,13 @@ msgstr ""
"<command>sanitycheck</command> command:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:304
+#: C/index.docbook:313
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sanitycheck</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sanitycheck</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:315
msgid ""
"If this command displays any messages, please install the required package "
"from your distribution's repository. A list of <ulink url=\"http://live."
@@ -602,12 +608,12 @@ msgstr ""
"presentes."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:325
msgid "Using JHBuild"
msgstr "Usando JHBuild"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:318
+#: C/index.docbook:327
msgid ""
"After set up is complete, JHBuild can be used to build software. To build "
"all the modules selected in the <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> "
@@ -618,13 +624,13 @@ msgstr ""
"<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>, execute o seguinte comando:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:332
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:325
+#: C/index.docbook:334
msgid ""
"JHBuild will download, configure, compile and install each of the modules. "
"If an error occurs at any stage, JHBuild will present a menu asking what to "
@@ -639,19 +645,19 @@ msgstr ""
"desistir do módulo ou ignorar o erro e continuar."
#. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:341
msgid ""
"Giving up on a module will cause any modules depending on the module to fail."
msgstr ""
"Desistir do módulo vai levar qualquer módulo que dependa dele a falhar."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:345
msgid "Below is an example of the menu displayed:"
msgstr "Logo abaixo está um exemplo do menu exibido:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:347
#, no-wrap
msgid ""
" [1] Rerun phase build\n"
@@ -677,7 +683,7 @@ msgstr ""
"<prompt>escolha:</prompt> "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:358
msgid ""
"It is also possible to build a different set of modules and their "
"dependencies by passing the module names as arguments to the <command>build</"
@@ -688,13 +694,13 @@ msgstr ""
"command>. Por exemplo, para compilar gtk+:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:353
+#: C/index.docbook:362
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build gtk+</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build gtk+</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:364
msgid ""
"If JHBuild is cancelled part way through a build, it is possible to resume "
"the build at a particular module using the <option>--start-at</option> "
@@ -704,13 +710,13 @@ msgstr ""
"um módulo em particular usando a opção <option>--start-at</option>:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:359
+#: C/index.docbook:368
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --start-at=pango</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --start-at=pango</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:361
+#: C/index.docbook:370
msgid ""
"To build one or more modules, ignoring their dependencies, JHBuild provides "
"the <command>buildone</command> command. For the <command>buildone</command> "
@@ -723,13 +729,13 @@ msgstr ""
"compiladas e instaladas ou fornecidas por pacotes de distribuição."
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:376
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild buildone gtk+</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild buildone gtk+</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:369
+#: C/index.docbook:378
msgid ""
"When actively developing a module, you are likely in a source working "
"directory. The <command>make</command> will invoke the build system and "
@@ -742,13 +748,13 @@ msgstr ""
"ciclo de editar-compilar-instalar-testar."
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:374
+#: C/index.docbook:383
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild make</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild make</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:385
msgid ""
"To get a list of the modules and dependencies JHBuild will build, and the "
"order they will be built, use the <command>list</command> command:"
@@ -757,13 +763,13 @@ msgstr ""
"a ordem na qual eles serão compilados, use o comando <command>list</command>:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:380
+#: C/index.docbook:389
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild list</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild list</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:382
+#: C/index.docbook:391
msgid ""
"To get information about a particular module, use the <command>info</"
"command> command:"
@@ -772,13 +778,13 @@ msgstr ""
"<command>info</command>:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:394
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild info gtk+</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild info gtk+</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
"To download or update all the software sources without building, use the "
"<command>update</command> command. The <command>update</command> command "
@@ -791,13 +797,13 @@ msgstr ""
"ser útil se a conexão com a Internet ficar variando."
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:401
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild update</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild update</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:394
+#: C/index.docbook:403
msgid ""
"Later, JHBuild can build everything without downloading or updating the "
"sources:"
@@ -805,13 +811,13 @@ msgstr ""
"Posteriormente, JHBuild pode compilar tudo sem baixar ou atualizar os fontes:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:397
+#: C/index.docbook:406
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --no-network</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --no-network</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:399
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"To run a particular command with the same environment used by JHBuild, use "
"the <command>run</command> command:"
@@ -820,13 +826,13 @@ msgstr ""
"JHBuild, use o comando <command>run</command>:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:411
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run <replaceable>program</replaceable></userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run <replaceable>program</replaceable></userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:413
msgid ""
"To start a shell with the same environment used by JHBuild, use the "
"<command>shell</command> command:"
@@ -835,37 +841,37 @@ msgstr ""
"<command>shell</command>:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:407
+#: C/index.docbook:416
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild shell</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild shell</userinput>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:421
msgid "JHBuild and GNOME"
msgstr "JHBuild e GNOME"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:423
msgid ""
"This section provides guidance on building, installing and running GNOME."
msgstr ""
"Esta seção fornece um guia em compilação, instalação e execução do GNOME."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:418
+#: C/index.docbook:427
msgid "Building GNOME"
msgstr "Compilando GNOME"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:420
+#: C/index.docbook:429
msgid "To build GNOME some development packages are required. This includes:"
msgstr ""
"Para compilar o GNOME, são necessários pacotes de desenvolvimento. Isso "
"inclui:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:425
+#: C/index.docbook:434
msgid ""
"DocBook XML DTD and XSLT stylesheets. These need to be registered in the XML "
"catalog (<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
@@ -874,12 +880,12 @@ msgstr ""
"no catálogo XML (<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:430
+#: C/index.docbook:439
msgid "X libraries."
msgstr "Bibliotecas X."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:442
msgid ""
"<filename>libsmbclient</filename> from Samba (used for browsing Windows "
"networks)."
@@ -888,12 +894,12 @@ msgstr ""
"Windows)."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:437
+#: C/index.docbook:446
msgid "<filename>libbz2</filename> from bzip2."
msgstr "<filename>libbz2</filename> do bzip2."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:440
+#: C/index.docbook:449
msgid ""
"<filename>libpng</filename>, <filename>libjpeg</filename> and "
"<filename>libtiff</filename> (used for image loading)."
@@ -902,7 +908,7 @@ msgstr ""
"<filename>libtiff</filename> (usado para carregar imagens)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:445
+#: C/index.docbook:454
msgid ""
"If installing distribution packages, and if applicable for your "
"distribution, install the corresponding <quote>dev</quote> or <quote>devel</"
@@ -917,12 +923,12 @@ msgstr ""
"mantida no wiki do GNOME."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:454
+#: C/index.docbook:463
msgid "Running a Single GNOME Application"
msgstr "Executando um único aplicativo do GNOME"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:456
+#: C/index.docbook:465
msgid ""
"This section details how to run a single GNOME application. The application "
"will run within the current desktop environment. To run the application "
@@ -933,7 +939,7 @@ msgstr ""
"GNOME do JHBuild veja <xref linkend=\"running-gnome\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:470
msgid ""
"Launch a JHBuild shell. The JHBuild shell has all the necessary environment "
"variables set."
@@ -942,18 +948,18 @@ msgstr ""
"ambiente necessárias definidas."
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:464
+#: C/index.docbook:473
#, no-wrap
msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild shell</userinput>"
msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild shell</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:466
+#: C/index.docbook:475
msgid "Verify the correct application will be run. For example:"
msgstr "Verifique o aplicativo correto que será executado. Por exemplo:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:468
+#: C/index.docbook:477
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>$ </prompt><userinput>which gedit</userinput>\n"
@@ -963,18 +969,18 @@ msgstr ""
"/home/wanda/jhbuild/install/bin/gedit"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:480
msgid "Run the application:"
msgstr "Execute o aplicativo:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:482
#, no-wrap
msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>gedit &</userinput>"
msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>gedit &</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
"Alternatively, run the application using the <command>run</command> command:"
msgstr ""
@@ -982,18 +988,18 @@ msgstr ""
"command>:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:478
+#: C/index.docbook:487
#, no-wrap
msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild run gedit</userinput>"
msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild run gedit</userinput>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:491
msgid "Running the GNOME Desktop Environment"
msgstr "Executando o ambiente GNOME"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:484
+#: C/index.docbook:493
msgid ""
"Create a new user account to run the JHBuild GNOME. Running JHBuild GNOME "
"using a different user account is recommended to avoid problems caused by "
@@ -1007,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"class=\"username\">gnomedev</systemitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:490
+#: C/index.docbook:499
msgid ""
"Setup JHBuild on the new <systemitem class=\"username\">gnomedev</"
"systemitem> account. Copy or soft-link <filename>~/.config/jhbuildrc</"
@@ -1020,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"pasta pessoal do <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:506
msgid ""
"Open a terminal as the user <systemitem class=\"username\">gnomedev</"
"systemitem>. Permanently add <filename>~/.local/bin</filename> to the "
@@ -1031,18 +1037,18 @@ msgstr ""
"a variável <envar>PATH</envar>, execute o seguinte comando:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:502
+#: C/index.docbook:511
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>echo 'PATH=$PATH:~/.local/bin' >> ~/.bashrc</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>echo 'PATH=$PATH:~/.local/bin' >> ~/.bashrc</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:513
msgid "Test JHBuild works:"
msgstr "Teste se o JHBuild funciona:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:506
+#: C/index.docbook:515
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion</userinput>\n"
@@ -1052,17 +1058,17 @@ msgstr ""
"2.20.1"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:519
msgid "Setup GNOME to run from the display manager"
msgstr "Configurando o GNOME para executar do gerenciador de exibição"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:521
msgid "Build and install JHBuild GNOME."
msgstr "Compile e instale o GNOME do JHBuild."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
"Enable system services. JHBuild GNOME will use the <filename>/usr/bin</"
"filename> system <application>D-Bus</application> daemon and the system "
@@ -1083,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"prefixo <varname>prefix</varname> de instalação do GNOME no comando abaixo:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:533
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
@@ -1097,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:538
msgid ""
"Create a GNOME startup script at <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</"
"filename> with the following, replacing <filename>~/jhbuild/install</"
@@ -1108,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"filename> com o prefixo <varname>prefix</varname>:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:534
+#: C/index.docbook:543
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1132,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"jhbuild run gnome-session\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:545
+#: C/index.docbook:554
msgid ""
"Make the file <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> executable:"
msgstr ""
@@ -1140,13 +1146,13 @@ msgstr ""
"executável:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:548
+#: C/index.docbook:557
#, no-wrap
msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session</userinput>"
msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:559
msgid ""
"To add a new session entry in the display manager, create <filename>/usr/"
"share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> and enter:"
@@ -1155,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> e digite:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:554
+#: C/index.docbook:563
#, no-wrap
msgid ""
"[Desktop Entry]\n"
@@ -1175,17 +1181,17 @@ msgstr ""
"Type=Application"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:562
+#: C/index.docbook:571
msgid "Restart <command>gdm</command>."
msgstr "Reinicie o <command>gdm</command>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:577
msgid "Running GNOME from the display manager"
msgstr "Executando o GNOME do gerenciador de exibição"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:570
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"To run the JHBuild GNOME, select the GNOME (JHBuild) session at the display "
"manager before entering <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem> "
@@ -1202,12 +1208,12 @@ msgstr ""
"ou <filename>~gnomedev/.xsession-errors</filename>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:581
+#: C/index.docbook:590
msgid "Static Analysis"
msgstr "Análise estática"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:583
+#: C/index.docbook:592
msgid ""
"JHBuild supports running static analysis tools on the code in modules as "
"they’re built. To enable this, set the <varname>static_analyzer</varname> "
@@ -1221,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:598
msgid ""
"If enabled, every time a module is built using JHBuild, the build process "
"will be wrapped in a static analyzer, which will generate a report of any "
@@ -1239,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"<varname>static_analyzer_outputdir</varname>)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:597
+#: C/index.docbook:606
msgid ""
"Static analysis currently only works for modules which use autotools as "
"their build system. It requires the <command>scan-build</command> program to "
@@ -1253,12 +1259,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:606
+#: C/index.docbook:615
msgid "Buildbot Integration"
msgstr "Integração com o Buildbot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
"Coupled with the <ulink url=\"http://buildbot.net\">Buildbot</ulink> "
"project, JHBuild can also function as a continuous integration tool. The "
@@ -1271,12 +1277,12 @@ msgstr ""
"build.gnome.org\">build.gnome.org</ulink>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:614
+#: C/index.docbook:623
msgid "Configuring a Buildbot Slave"
msgstr "Configurando um Buildbot escravo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:625
msgid ""
"A Buildbot slave is a variation of a normal JHBuild installation that serves "
"the requests of a Buildbot master. It is recommended to set up JHBuild and "
@@ -1290,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Buildbot."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"Buildbot commands are options to the <command>bot</command> command. To "
"download and install the extra required software, run the following command:"
@@ -1300,13 +1306,13 @@ msgstr ""
"comando:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:625
+#: C/index.docbook:634
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:627
+#: C/index.docbook:636
msgid ""
"Once this step has completed successfully, three new configuration variables "
"are required in <filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
@@ -1315,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"serão necessárias no <filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:632
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"It is not possible to use an alternate configuration file, the <link linkend="
"\"option-file\"><option>--file</option></link> will not get desired effects."
@@ -1324,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"\"option-file\"><option>--file</option></link> não vai ter o efeito desejado."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:646
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1338,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"jhbuildbot_password = 'senha'\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:652
msgid ""
"<varname>jhbuildbot_master</varname> is a string specifying the Buildbot "
"master server; it defaults to <literal>'build.gnome.org:9070'</literal>. "
@@ -1353,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"administradores do Buildbot mestre para obter o nome e senha do escravo."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:661
msgid ""
"The administrators of <ulink url=\"http://build.gnome.org\">build.gnome.org</"
"ulink> can be reached on the <ulink url=\"mailto:build-brigade-list gnome org"
@@ -1364,18 +1370,18 @@ msgstr ""
"org\">lista de discussão Build Brigade</ulink>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:667
+#: C/index.docbook:676
msgid "Command Reference"
msgstr "Referência de comando"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:678
msgid "JHBuild uses a command line syntax similar to tools like CVS:"
msgstr ""
"JHBuild usa uma sintaxe de linha de comando similar a ferramentas como CVS:"
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:671
+#: C/index.docbook:680
msgid ""
"<command>jhbuild</command> <arg><replaceable>global-options</replaceable></"
"arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>command</replaceable></arg> "
@@ -1386,12 +1392,12 @@ msgstr ""
"<arg><replaceable>argumentos do comando</replaceable></arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:677
+#: C/index.docbook:686
msgid "The global JHBuild options are:"
msgstr "As opções globais do JHBuild são:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:681
+#: C/index.docbook:690
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--file</option> <replaceable>config</"
"replaceable>"
@@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Use an alternative configuration file instead of the default <filename>~/."
"config/jhbuildrc</filename>."
@@ -1409,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"config/jhbuildrc</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:700
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>--moduleset</option> <replaceable>moduleset</"
"replaceable>"
@@ -1418,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"módulos</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:696
+#: C/index.docbook:705
msgid ""
"Use a module set other than the module set listed in the configuration file. "
"This option can be a relative path if the module set is located in the "
@@ -1430,12 +1436,12 @@ msgstr ""
"caminho absoluto, se localizado em outro lugar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:703
+#: C/index.docbook:712
msgid "<option>--no-interact</option>"
msgstr "<option>--no-interact</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:707
+#: C/index.docbook:716
msgid ""
"Do not prompt the user for any input. This option is useful if leaving a "
"build unattended, in order to ensure the build is not interrupted."
@@ -1445,12 +1451,12 @@ msgstr ""
"seja interrompida."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:713
+#: C/index.docbook:722
msgid "<option>--exit-on-error</option>"
msgstr "<option>--exit-on-error</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:717
+#: C/index.docbook:726
msgid ""
"Exit immediately if a module fails to build. This option is primarily useful "
"in noninteractive mode, in order to ensure jhbuild does not continue to "
@@ -1461,12 +1467,12 @@ msgstr ""
"continue a compilar qualquer módulo adicional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:732
msgid "<option>--conditions</option>"
msgstr "<option>--conditions</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:727
+#: C/index.docbook:736
msgid ""
"Modify the condition flags to be different than those determined on the "
"basis of the OS and those specified in jhbuildrc. Modifications are "
@@ -1484,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"<command>--conditions</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"Additionally, JHBuild checks the presence, and value, of the following "
"environment variables:"
@@ -1493,12 +1499,12 @@ msgstr ""
"variáveis de ambiente:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:741
+#: C/index.docbook:750
msgid "<envar>JHBUILD_RUN_AS_ROOT</envar>"
msgstr "<envar>JHBUILD_RUN_AS_ROOT</envar>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"By default, JHBuild does not run when using the root user, to avoid "
"destructive operations that may affect the whole system. In certain cases, "
@@ -1514,17 +1520,17 @@ msgstr ""
"usuário na inicialização."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:762
msgid "Command specific options are listed below."
msgstr "Opções específicas de comandos são listadas abaixo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:756
+#: C/index.docbook:765
msgid "autobuild"
msgstr "autobuild"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:758
+#: C/index.docbook:767
msgid ""
"The <command>autobuild</command> command automatically builds the modules as "
"specified in the configuration file, and then upload the results to "
@@ -1535,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"JhAutobuild."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:762
+#: C/index.docbook:771
msgid ""
"<command>jhbuild autobuild</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
"<arg>--distcheck</arg> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</"
@@ -1550,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"verbose</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:772
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
"distcheck</option>, <option>--skip</option> and <option>--start-at</option> "
@@ -1563,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"build\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:780
+#: C/index.docbook:789
msgid ""
"<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, <option>-"
"r <replaceable>reporturl</replaceable></option>"
@@ -1572,27 +1578,27 @@ msgstr ""
"<option>-r <replaceable>url-relatório</replaceable></option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:794
msgid "This option specifies the JhAutobuild URL to report to."
msgstr "Esta opção especifica a URL do JhAutobuild para a qual deve relatar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:799
msgid "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
msgstr "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:803
msgid "If specified, JHBuild's output will be more verbose."
msgstr "Se especificada, a saída do JHBuild será mais detalhada."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:802
+#: C/index.docbook:811
msgid "bootstrap"
msgstr "bootstrap"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:813
msgid ""
"The <command>bootstrap</command> command installs a set of build utilities. "
"The build utilities include <application>autoconf</application>, "
@@ -1613,12 +1619,12 @@ msgstr ""
"<systemitem class=\"osname\">Mac OS</systemitem>."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:813
+#: C/index.docbook:822
msgid "<command>jhbuild bootstrap</command>"
msgstr "<command>jhbuild bootstrap</command>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:825
msgid ""
"The <command>bootstrap</command> command builds modules using the same "
"method as the <command>build</command> command, but uses the "
@@ -1629,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"<filename>bootstrap.modules</filename>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:829
msgid ""
"See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link> command documentation for available options."
@@ -1638,12 +1644,12 @@ msgstr ""
"\"><command>build</command></link> por opções disponíveis."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:826
+#: C/index.docbook:835
msgid "build"
msgstr "build"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:828
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"The <command>build</command> command builds one or more packages, including "
"their dependencies."
@@ -1652,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"suas dependências."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"<command>jhbuild build</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
"<arg>--check</arg> <arg>--dist</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--"
@@ -1675,8 +1681,8 @@ msgstr ""
"replaceable></arg> <arg>--nodeps</arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:854 C/index.docbook:1147 C/index.docbook:1171
-#: C/index.docbook:1268
+#: C/index.docbook:863 C/index.docbook:1156 C/index.docbook:1180
+#: C/index.docbook:1277
msgid ""
"If no module names are provided on the command line, the <link linkend=\"cfg-"
"modules\">modules</link> list from the configuration file will be used."
@@ -1685,63 +1691,63 @@ msgstr ""
"linkend=\"cfg-modules\">módulos</link> do arquivo de configuração será usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:869
msgid "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
msgstr "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:864
+#: C/index.docbook:873
msgid "Always run <command>autogen.sh</command> before building modules."
msgstr ""
"Sempre executa <command>autogen.sh</command> antes de compilar módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:869
+#: C/index.docbook:878
msgid "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
msgstr "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:873
+#: C/index.docbook:882
msgid "Run <command>make clean</command> before building modules."
msgstr "Executa <command>make clean</command> antes de compilar módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:878
+#: C/index.docbook:887
msgid "<option>--check</option>"
msgstr "<option>--check</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:882
+#: C/index.docbook:891
msgid "Run <command>make check</command> after building modules."
msgstr "Executa <command>make check</command> após compilar módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:896
msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
msgstr "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:891
+#: C/index.docbook:900
msgid "Run <command>make dist</command> after building modules."
msgstr "Executa <command>make dist</command> após compilar módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:896
+#: C/index.docbook:905
msgid "<option>--distcheck</option>"
msgstr "<option>--distcheck</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:909
msgid "Run <command>make distcheck</command> after building modules."
msgstr "Executa <command>make distcheck</command> após compilar módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:905
+#: C/index.docbook:914
msgid "<option>--distclean</option>"
msgstr "<option>--distclean</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:909
+#: C/index.docbook:918
msgid ""
"For git modules, run <command>git clean -dfx</command> before building "
"modules. For other modules, run <command>make distclean</command> before "
@@ -1752,27 +1758,27 @@ msgstr ""
"antes de compilar módulos."
#. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:914
+#: C/index.docbook:923
msgid "This option will delete any uncommitted changes."
msgstr "Esta opção vai excluir quaisquer alterações que não tiverem commit."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:929
msgid "<option>--ignore-suggests</option>"
msgstr "<option>--ignore-suggests</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:933
msgid "Do not build soft dependencies."
msgstr "Não compila dependências adicionais."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:937
msgid "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
msgstr "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:941
msgid ""
"Do not access the network when building modules. This will skip download or "
"update stages in a build. If a module can't be built without network access, "
@@ -1783,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"acessar a rede, a compilação do módulo vai falhar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:939
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>module,...</"
"replaceable>"
@@ -1792,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:953
msgid ""
"Do not build the listed modules. Used to skip the building of specified "
"dependencies."
@@ -1801,12 +1807,12 @@ msgstr ""
"dependências especificadas."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:949
+#: C/index.docbook:958
msgid "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
msgstr "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:953
+#: C/index.docbook:962
msgid ""
"Ignore modules that do not match <replaceable>tag</replaceable>. Modules are "
"automatically attributed a tag matching the name of the module's module set."
@@ -1816,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"coleção de módulos do módulo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:969
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>module</"
"replaceable>"
@@ -1825,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:965
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
"Start at the named module rather than at the beginning of the list. This "
"option is useful if the build was interrupted."
@@ -1834,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"se a compilação foi interrompida."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:971
+#: C/index.docbook:980
msgid "<option>-D</option> <replaceable>date</replaceable>"
msgstr "<option>-D</option> <replaceable>data</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:975
+#: C/index.docbook:984
msgid ""
"If supported by the underlying version control system, update the source "
"tree to the specified date before building. An ISO date format is required, "
@@ -1850,24 +1856,24 @@ msgstr ""
"formato de data ISO. Ex.: <literal>\"2009-09-18 02:32Z\"</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:982
+#: C/index.docbook:991
msgid "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
msgstr "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:986
+#: C/index.docbook:995
msgid ""
"Run graphical tests on the actual X server rather than in a simulated Xvfb."
msgstr ""
"Executa testes gráficos no servidor X atual, em vez de em um Xvfb simulado."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:991
+#: C/index.docbook:1000
msgid "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
msgstr "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:995
+#: C/index.docbook:1004
msgid ""
"If the build fails, and if supported by the version control system, force a "
"checkout and run <command>autogen.sh</command> before retrying the build."
@@ -1877,12 +1883,12 @@ msgstr ""
"tentar compilar novamente."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1001
+#: C/index.docbook:1010
msgid "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1005
+#: C/index.docbook:1014
msgid ""
"If one or more of a module's dependencies failed, this option forces JHBuild "
"to try to build the module anyway."
@@ -1891,22 +1897,22 @@ msgstr ""
"a tentar compilar o módulo mesmo assim."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:1019
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1014
+#: C/index.docbook:1023
msgid "Build the modules even if policy states it is not required."
msgstr "Compila os módulos mesmo se a política define que não é necessário."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1019
+#: C/index.docbook:1028
msgid "<option>--build-optional-modules</option>"
msgstr "<option>--build-optional-modules</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1032
msgid ""
"Modules listed as optional dependencies, may not be required to build the "
"module. This option forces JHBuild to build optional dependencies."
@@ -1916,12 +1922,12 @@ msgstr ""
"dependências opcionais."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1029
+#: C/index.docbook:1038
msgid "<option>--min-age</option>=<replaceable>time</replaceable>"
msgstr "<option>--min-age</option>=<replaceable>tempo</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1033
+#: C/index.docbook:1042
msgid ""
"Skip modules installed more recently than the specified relative time. The "
"<replaceable>time</replaceable> string format is a number followed by a "
@@ -1936,12 +1942,12 @@ msgstr ""
"módulos compilados a duas horas atrás."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1051
msgid "<option>--nodeps</option>"
msgstr "<option>--nodeps</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1046
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"Ignore missing system dependencies. To ignore a single system dependency add "
"the module to <link linkend=\"cfg-skip\"><varname>skip</varname></link>."
@@ -1951,12 +1957,12 @@ msgstr ""
"varname></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1055
+#: C/index.docbook:1064
msgid "make"
msgstr "make"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1066
msgid ""
"The <command>make</command> command is for actively developing on a "
"particular module. It requires the current directory be a source checkout, "
@@ -1968,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"fonte e não equivalente a <command>buildone -nf $(basename $(pwd))</command>."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1062
+#: C/index.docbook:1071
msgid ""
"<command>jhbuild make</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> <arg>--"
"distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
@@ -1977,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1069
+#: C/index.docbook:1078
msgid ""
"The options are the same as those available for the <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>buildone</command></link> command."
@@ -1986,12 +1992,12 @@ msgstr ""
"reference-build\"><command>buildone</command></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1085
msgid "buildone"
msgstr "buildone"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1087
msgid ""
"The <command>buildone</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but it does not build the dependent modules. It is useful for "
@@ -2002,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"ou mais módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1082
+#: C/index.docbook:1091
msgid ""
"<command>jhbuild buildone</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
"<arg>--check</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> <arg>--no-"
@@ -2017,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"arg> <arg>--nodeps</arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
"The <option>--autogen</option>, <option>--check</option>, <option>--clean</"
"option>, <option>-d</option>, <option>--distcheck</option>, <option>--"
@@ -2034,17 +2040,17 @@ msgstr ""
"\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1105 C/index.docbook:1609
+#: C/index.docbook:1114 C/index.docbook:1618
msgid "At least one module must be listed on the command line."
msgstr "Pelo menos um módulo deve estar listado na linha de comando."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1118
msgid "checkbranches"
msgstr "checkbranches"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1111
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
"The <command>checkbranches</command> checks the module's branches are "
"defined correctly within the version control system and the branches are "
@@ -2055,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"estão consistentes com a coleção de módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1115
+#: C/index.docbook:1124
msgid ""
"<command>jhbuild checkbranches</command> <arg rep=\"repeat\">--"
"branch=<replaceable>branch</replaceable></arg>"
@@ -2064,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"branch=<replaceable>ramo</replaceable></arg>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1121
+#: C/index.docbook:1130
msgid ""
"<option>--branch</option>=<replaceable>branch</replaceable>, <option>-b</"
"option> <replaceable>branch</replaceable>"
@@ -2073,12 +2079,12 @@ msgstr ""
"option> <replaceable>ramo</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1126
+#: C/index.docbook:1135
msgid "The branch to check."
msgstr "O ramo a ser verificado."
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1131
+#: C/index.docbook:1140
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches</userinput>\n"
@@ -2090,12 +2096,12 @@ msgstr ""
"<prompt>$</prompt>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1137
+#: C/index.docbook:1146
msgid "clean"
msgstr "clean"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1139
+#: C/index.docbook:1148
msgid ""
"The <command>clean</command> command cleans the build directories of one or "
"more modules."
@@ -2104,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"ou mais módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1142
+#: C/index.docbook:1151
msgid ""
"<command>jhbuild clean</command> <arg rep=\"repeat\">--"
"skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
@@ -2115,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"at=<replaceable>módulo</replaceable></arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link> command documentation for a description of available options."
@@ -2124,12 +2130,12 @@ msgstr ""
"\"><command>build</command></link> para uma descrição das opções disponíveis."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1157
+#: C/index.docbook:1166
msgid "dot"
msgstr "dot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1168
msgid ""
"The <command>dot</command> command generates a file describing the directed "
"graph formed by the dependencies between a set of modules. This file can "
@@ -2142,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"www.graphviz.org/\">GraphViz</ulink> para produzir um diagrama."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1165
+#: C/index.docbook:1174
msgid ""
"<command>jhbuild dot</command> <arg>--soft-deps</arg> <arg>--clusters</arg> "
"<arg rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -2151,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"<arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1184
msgid ""
"The <option>--soft-deps</option> option adds dotted lines from the modules "
"to the soft dependencies. The <option>--clusters</option> option groups "
@@ -2164,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1181
+#: C/index.docbook:1190
msgid ""
"The output of the dot command can be piped to the dot utility to generate a "
"PostScript file:"
@@ -2173,24 +2179,24 @@ msgstr ""
"um arquivo PostScript:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1184
+#: C/index.docbook:1193
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tps >
dependencies.ps</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>módulos</replaceable> | dot -Tps >
dependências.ps</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1195
msgid "Or a PNG image:"
msgstr "Ou uma imagem PNG:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1188
+#: C/index.docbook:1197
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tpng >
dependencies.png</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>módulos</replaceable> | dot -Tpng >
dependências.png</userinput>"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1200
msgid "Sample JHBuild dot output"
msgstr "Exemplo de saída do dot do JHBuild"
@@ -2199,7 +2205,7 @@ msgstr "Exemplo de saída do dot do JHBuild"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1195
+#: C/index.docbook:1204
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/jhbuild_sample_dot_output.png' "
@@ -2209,12 +2215,12 @@ msgstr ""
"md5='af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4'"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1212
msgid "gui"
msgstr "gui"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1205
+#: C/index.docbook:1214
msgid ""
"The <command>gui</command> command starts a graphical interface to JHBuild "
"which can be used to select modules to build and change some options."
@@ -2224,12 +2230,12 @@ msgstr ""
"opções."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1209
+#: C/index.docbook:1218
msgid "<command>jhbuild gui</command>"
msgstr "<command>jhbuild gui</command>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1212
+#: C/index.docbook:1221
msgid ""
"The graphical interface is rendered using GTK, so extra support libraries "
"are required."
@@ -2238,12 +2244,12 @@ msgstr ""
"extras de suporte são necessárias."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1217
+#: C/index.docbook:1226
msgid "info"
msgstr "info"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1219
+#: C/index.docbook:1228
msgid ""
"The <command>info</command> command displays information about one or more "
"modules."
@@ -2251,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"O comando <command>info</command> exibe informações sobre um ou mais módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1222
+#: C/index.docbook:1231
msgid ""
"<command>jhbuild info</command> <arg choice=\"opt\">--installed</arg> <arg "
"choice=\"opt\" rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -2260,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"choice=\"opt\" rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1227
+#: C/index.docbook:1236
msgid ""
"The command displays the module name, type, dependencies, dependent "
"packages, the source directory, and the time it was last installed with "
@@ -2274,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"também serão exibidas."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1242
msgid ""
"If there is no module specified the command will display information about "
"all the modules defined in the module set."
@@ -2283,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"todos os módulos definidos na coleção de comandos."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1236
+#: C/index.docbook:1245
msgid ""
"If the <option>--installed</option> option is specified, the output will be "
"filtered to include only installed packages. This resulting output only "
@@ -2296,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"saída não inclui dependências do sistema."
#. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:1243
+#: C/index.docbook:1252
msgid ""
"If the <option>--installed</option> option is specified together with one or "
"more module names, then only the installed modules (not including system "
@@ -2309,12 +2315,12 @@ msgstr ""
"instalado, então o comando vai sair com um valor de retorno de 1."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1252
+#: C/index.docbook:1261
msgid "list"
msgstr "list"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1254
+#: C/index.docbook:1263
msgid ""
"The <command>list</command> command displays the expanded list of modules "
"the <command>build</command> command would build."
@@ -2323,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"comando <command>build</command> compilaria."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1257
+#: C/index.docbook:1266
msgid ""
"<command>jhbuild list</command> <arg>-a</arg> <arg>-r</arg> <arg>-s</arg> "
"<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--"
@@ -2336,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"<arg>--list-optional-modules</arg> <arg rep=\"repeat\">módulos</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1281
msgid ""
"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
"option>, and <option>--ignore-suggests</option> options are processed as per "
@@ -2349,12 +2355,12 @@ msgstr ""
"\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1289
msgid "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
msgstr "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1284
+#: C/index.docbook:1293
msgid ""
"List all the modules from the module set regardless of the build "
"dependencies."
@@ -2363,12 +2369,12 @@ msgstr ""
"dependências de compilação."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1289
+#: C/index.docbook:1298
msgid "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1293
+#: C/index.docbook:1302
msgid ""
"If a module is set to a branch, show the branch name with the module name."
msgstr ""
@@ -2376,22 +2382,22 @@ msgstr ""
"módulo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1298
+#: C/index.docbook:1307
msgid "<option>--list-optional-modules</option>"
msgstr "<option>--list-optional-modules</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1302
+#: C/index.docbook:1311
msgid "This option forces JHBuild to list optional dependencies."
msgstr "Esta opção força o JHBuild a lista todas as dependências opcionais."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1310
+#: C/index.docbook:1319
msgid "rdepends"
msgstr "rdepends"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1312
+#: C/index.docbook:1321
msgid ""
"The <command>rdepends</command> command displays the reverse dependencies of "
"a module."
@@ -2400,38 +2406,38 @@ msgstr ""
"módulo."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1324
msgid "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>module</arg>"
msgstr "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>módulo</arg>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1321
+#: C/index.docbook:1330
msgid "<option>--dependencies</option>"
msgstr "<option>--dependencies</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1325
+#: C/index.docbook:1334
msgid "Show dependency path next to modules."
msgstr "Mostra um caminho de dependência ao lado dos módulos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1329
+#: C/index.docbook:1338
msgid "<option>--direct</option>"
msgstr "<option>--direct</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1333
+#: C/index.docbook:1342
msgid "Limit display to modules directly depending on specified module."
msgstr ""
"Limita a exibição a módulos dependendo diretamente do módulo especificado."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1341
+#: C/index.docbook:1350
msgid "run"
msgstr "run"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1343
+#: C/index.docbook:1352
msgid ""
"The <command>run</command> command runs the specified command using the same "
"environment that JHBuild uses when building modules."
@@ -2440,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"mesmo ambiente que o JHBuild usa ao compilar módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1347
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"<command>jhbuild run</command> <arg>--in-builddir</arg> <arg>--in-"
"checkoutdir</arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>program</replaceable></"
@@ -2451,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"arg> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>argumento</replaceable></arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1354
+#: C/index.docbook:1363
msgid ""
"If using JHBuild to build GNOME, this command can be useful in X startup "
"scripts."
@@ -2460,32 +2466,32 @@ msgstr ""
"scripts de inicialização do X."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1359
+#: C/index.docbook:1368
msgid "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
msgstr "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>módulo</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1363
+#: C/index.docbook:1372
msgid "Run the command in the build directory of the specified module."
msgstr "Executa o comando no diretório de compilação do módulo especificado."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1371
+#: C/index.docbook:1380
msgid "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
msgstr "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>módulo</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1375
+#: C/index.docbook:1384
msgid "Run the command in the source directory of the specified module."
msgstr "Executa o comando no diretório fonte do módulo especificado."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1383
+#: C/index.docbook:1392
msgid "sanitycheck"
msgstr "sanitycheck"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1394
msgid ""
"The <command>sanitycheck</command> command performs a number of checks to "
"verify the build environment is okay."
@@ -2494,27 +2500,27 @@ msgstr ""
"confirmar que o ambiente de compilação está correto."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1397
msgid "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
msgstr "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1391
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Some of the checks include:"
msgstr "Algumas verificações incluem:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1395
+#: C/index.docbook:1404
msgid "The checkout and install prefixes are writable."
msgstr "Os prefixos de checkout e instalação têm permissão de escrita."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1398
+#: C/index.docbook:1407
msgid "The required build tools are installed."
msgstr "As ferramentas necessárias para compilação estão instaladas."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1410
msgid ""
"Some commonly used macros are available in the search paths of the "
"<command>aclocal</command> commands associated with the various versions of "
@@ -2525,17 +2531,17 @@ msgstr ""
"do <command>automake</command>."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1415
msgid "The XML catalog contains the DocBook DTD and stylesheets."
msgstr "O catálogo XML contém o DocBook DTD e as folhas de estilos."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1422
msgid "shell"
msgstr "shell"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1415
+#: C/index.docbook:1424
msgid ""
"The <command>shell</command> command starts the user's shell with the same "
"environment as JHBuild uses when building modules."
@@ -2544,23 +2550,23 @@ msgstr ""
"ambiente que o JHBuild usa ao compilar módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1418
+#: C/index.docbook:1427
msgid "<command>jhbuild shell</command>"
msgstr "<command>jhbuild shell</command>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1421
+#: C/index.docbook:1430
msgid "This command is equivalent to the following:"
msgstr "O comando é equivalente a:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1423
+#: C/index.docbook:1432
#, no-wrap
msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1425
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
"The <envar>UNDER_JHBUILD</envar> environment variable will be set to \"true"
"\" when this shell is active. You can use the presence of that variable to "
@@ -2575,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"querer colocar isso em seu <filename>.bashrc</filename>:"
#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1440
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2591,7 +2597,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1437
+#: C/index.docbook:1446
msgid ""
"This will make your bash shell display <literal>[jhbuild]</literal> before "
"your normal prompt, making it easier to see which shells are under a jhbuild "
@@ -2602,17 +2608,17 @@ msgstr ""
"de um ambiente do jhbuild."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1443
+#: C/index.docbook:1452
msgid "sysdeps"
msgstr "sysdeps"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1445
+#: C/index.docbook:1454
msgid "The <command>sysdeps</command> command displays:"
msgstr "O comando <command>sysdeps</command> exibe:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1449
+#: C/index.docbook:1458
msgid ""
"a list of installed system packages which will be used during the build. "
"JHBuild will not build these modules and opt to use the system package "
@@ -2623,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"usar o pacote do sistema."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1454
+#: C/index.docbook:1463
msgid ""
"a list of required packages. To begin a build the packages must be provided "
"by your system."
@@ -2632,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"devem ser fornecidos pelo seus sistema."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1467
msgid ""
"a list of optional packages. The corresponding system package was not found "
"or too old. JHBuild will build the module. Optional packages will not be "
@@ -2645,17 +2651,17 @@ msgstr ""
"\"><varname>partial_build</varname></link> for <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1475
msgid "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
msgstr "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1472
+#: C/index.docbook:1481
msgid "<option>--install</option>"
msgstr "<option>--install</option>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1476
+#: C/index.docbook:1485
msgid ""
"This option installs system packages which are dependencies of the "
"moduleset. The installation method depends on your distribution. System "
@@ -2674,12 +2680,12 @@ msgstr ""
"application> para ser instalada."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1490
+#: C/index.docbook:1499
msgid "<command>sysdeps</command> example"
msgstr "exemplos de <command>sysdeps</command>"
#. (itstool) path: example/screen
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1500
#, no-wrap
msgid ""
"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sysdeps</userinput>\n"
@@ -2719,12 +2725,12 @@ msgstr ""
" ..."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1512
+#: C/index.docbook:1521
msgid "tinderbox"
msgstr "tinderbox"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1514
+#: C/index.docbook:1523
msgid ""
"The <command>tinderbox</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but writes all terminal output to HTML files suitable for "
@@ -2737,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"ao Tinderbox do Mozilla ou o Buildd do Debian."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1519
+#: C/index.docbook:1528
msgid ""
"<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
"<arg>--distclean</arg> <arg>--no-network</arg> <arg>--"
@@ -2756,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1544
msgid ""
"The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
"distclean</option>, <option>--no-network</option>, <option>--skip</option>, "
@@ -2773,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"build\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:1555
msgid ""
"<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>directory</"
"replaceable>"
@@ -2782,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1560
msgid ""
"The directory to write the HTML files. JHBuild will create an index "
"(<filename>index.html</filename>) and a HTML file for each module."
@@ -2791,18 +2797,18 @@ msgstr ""
"índice (<filename>index.html</filename>) e um arquivo HTML para cada módulo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1569
msgid "uninstall"
msgstr "uninstall"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1562
+#: C/index.docbook:1571
msgid ""
"The <command>uninstall</command> command uninstalls one or more modules."
msgstr "O comando <command>uninstall</command> desinstala um ou mais módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1565
+#: C/index.docbook:1574
msgid ""
"<command>jhbuild uninstall</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
"\">module</arg>"
@@ -2811,12 +2817,12 @@ msgstr ""
"\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1571
+#: C/index.docbook:1580
msgid "update"
msgstr "update"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1573
+#: C/index.docbook:1582
msgid ""
"The <command>update</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but only performs the download or update stage for modules without "
@@ -2827,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"compilá-los."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1586
msgid ""
"<command>jhbuild update</command> <arg rep=\"repeat\">--"
"skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
@@ -2842,7 +2848,7 @@ msgstr ""
"replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:1595
msgid ""
"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
"option>, <option>--ignore-suggests</option> and <option>-D</option> options "
@@ -2855,12 +2861,12 @@ msgstr ""
"build\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1594
+#: C/index.docbook:1603
msgid "updateone"
msgstr "updateone"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1596
+#: C/index.docbook:1605
msgid ""
"The <command>updateone</command> command is similar to <command>update</"
"command>, but it does not update the dependent modules. It is useful for "
@@ -2871,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"um ou mais módulos."
#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1600
+#: C/index.docbook:1609
msgid ""
"<command>jhbuild updateone</command> <arg>-D <replaceable>date</"
"replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -2880,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">módulo</arg>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1605
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"The <option>-D</option> option is processed as per the <link linkend="
"\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
@@ -2889,12 +2895,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1623
msgid "Configuration File Reference"
msgstr "Referência de arquivo de configuração"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"The <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> file uses standard Python "
"syntax. The file is run, and the resulting variables defined in the "
@@ -2908,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"do usuário."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1622
+#: C/index.docbook:1631
msgid ""
"Boolean configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2917,13 +2923,13 @@ msgstr ""
"demonstrado no exemplo a seguir:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1625
+#: C/index.docbook:1634
#, no-wrap
msgid "use_local_modulesets = True"
msgstr "use_local_modulesets = True"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
"String configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2932,13 +2938,13 @@ msgstr ""
"demonstrado no exemplo a seguir:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1630
+#: C/index.docbook:1639
#, no-wrap
msgid "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
msgstr "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1641
msgid ""
"List configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2947,13 +2953,13 @@ msgstr ""
"demonstrada no exemplo a seguir:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1635
+#: C/index.docbook:1644
#, no-wrap
msgid "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
msgstr "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1646
msgid ""
"Dictionary configuration variables are set using syntax as demonstrated in "
"the following example:"
@@ -2963,23 +2969,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/programlisting
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:1640 C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:1649 C/index.docbook:2311
#, no-wrap
msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://usuário git gnome org/git/'"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1643
+#: C/index.docbook:1652
msgid "Configuration Variables"
msgstr "Variáveis de configuração"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1657
msgid "<varname>alwaysautogen</varname>"
msgstr "<varname>alwaysautogen</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1661
msgid ""
"A boolean value if set to <constant>True</constant>, always run "
"<command>autogen.sh</command>. This is equivalent to passing <option>--"
@@ -2991,12 +2997,12 @@ msgstr ""
"constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1659
+#: C/index.docbook:1668
msgid "<varname>autogenargs</varname>"
msgstr "<varname>autogenargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1663
+#: C/index.docbook:1672
msgid ""
"A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
"script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
@@ -3007,12 +3013,12 @@ msgstr ""
"particular, usando o dicionário <varname>module_autogenargs</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1670
+#: C/index.docbook:1679
msgid "<varname>branches</varname>"
msgstr "<varname>branches</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1674
+#: C/index.docbook:1683
msgid ""
"A dictionary specifying which branch to use for specific modules. This is "
"useful if you are making some changes on a branch of a module and want "
@@ -3024,19 +3030,19 @@ msgstr ""
"coleção de módulos."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1679
+#: C/index.docbook:1688
msgid "The definition of branches depends on the module VCS:"
msgstr ""
"A definição de ramos depende do sistema de controle de versão (VCS) do "
"módulo:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1693
msgid "CVS: revision. E.g. <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
msgstr "CVS: revisão. Ex.: <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1697
msgid ""
"Bazaar: URI of module branch. E.g. <literal>'http://bzr.example.net/project/"
"gnome-2-28'</literal>"
@@ -3045,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"gnome-2-28'</literal>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1693
+#: C/index.docbook:1702
msgid ""
"Git: tuple, with first part being an optional repository (or the None value) "
"and the second part the name of the branch. E.g. <literal>('git://git."
@@ -3056,18 +3062,18 @@ msgstr ""
"net/projeto', 'gnome-2-28')</literal>"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1708
msgid "Simple example"
msgstr "Exemplo simples"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1700
+#: C/index.docbook:1709
#, no-wrap
msgid "branches['modulename'] = (None, 'branchname')"
msgstr "branches['nome-do-módulo'] = (None, 'nome-do-ramo')"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1713
msgid ""
"Subversion: URI of module branch. E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
@@ -3076,12 +3082,12 @@ msgstr ""
"projeto/gnome-2-28'</literal>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1712
+#: C/index.docbook:1721
msgid "<varname>builddir_pattern</varname>"
msgstr "<varname>builddir_pattern</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1716
+#: C/index.docbook:1725
msgid ""
"A <function>printf</function> style formatting pattern used to generate "
"build directory names. This is only used when using separate source and "
@@ -3095,12 +3101,12 @@ msgstr ""
"<literal>'%s'</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1734
msgid "<varname>buildroot</varname>"
msgstr "<varname>buildroot</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1738
msgid ""
"A string specifying the parent directory to place build trees. Defaults to "
"<filename>~/.cache/jhbuild/build</filename>. Setting the value to "
@@ -3113,12 +3119,12 @@ msgstr ""
"realizadas dentro das árvores de fontes."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1736
+#: C/index.docbook:1745
msgid "<varname>buildscript</varname>"
msgstr "<varname>buildscript</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1740
+#: C/index.docbook:1749
msgid ""
"A string specifying which buildscript to use. The recommended setting is the "
"default, <literal>terminal</literal>. In particular, do not set to "
@@ -3129,12 +3135,12 @@ msgstr ""
"defina para <literal>gtk</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1746
+#: C/index.docbook:1755
msgid "<varname>build_policy</varname>"
msgstr "<varname>build_policy</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1750
+#: C/index.docbook:1759
msgid ""
"A string specifying which modules to build. The three possible options are "
"<literal>all</literal>, to build all modules requested, <literal>updated</"
@@ -3150,12 +3156,12 @@ msgstr ""
"<literal>updated-deps</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1768
msgid "<varname>checkoutroot</varname>"
msgstr "<varname>checkoutroot</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1772
msgid ""
"A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless "
"<varname>buildroot</varname> is set, builds will occur in this directory "
@@ -3167,12 +3173,12 @@ msgstr ""
"gnome</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1770
+#: C/index.docbook:1779
msgid "<varname>checkout_mode</varname>"
msgstr "<varname>checkout_mode</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1783
msgid ""
"A string specifying how the checkout is performed for directories in version "
"control. Defaults to <literal>update</literal>. This can be set per module "
@@ -3193,12 +3199,12 @@ msgstr ""
"um diretório diferente daquele que será compilado)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1787
+#: C/index.docbook:1796
msgid "<varname>copy_dir</varname>"
msgstr "<varname>copy_dir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1791
+#: C/index.docbook:1800
msgid ""
"A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend="
"\"cfg-checkout-mode\"> <varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
@@ -3209,12 +3215,12 @@ msgstr ""
"estiver em uso. Padrão é o diretório de checkout."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1807
msgid "<varname>cvs_program</varname>"
msgstr "<varname>cvs_program</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1802
+#: C/index.docbook:1811
msgid ""
"A string specifying which program to use for CVS support. This can be "
"<literal>git-cvsimport</literal>, or <literal>cvs</literal>. Defaults to "
@@ -3225,12 +3231,12 @@ msgstr ""
"Padrão é <literal>cvs</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1809
+#: C/index.docbook:1818
msgid "<varname>disable_Werror</varname>"
msgstr "<varname>disable_Werror</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1822
msgid ""
"A boolean value (default <literal>True</literal>) which controls if "
"<literal>--disable-Werror</literal> will be passed to automake builds. Many "
@@ -3253,12 +3259,12 @@ msgstr ""
"ou integração contínua."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1825
+#: C/index.docbook:1834
msgid "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
msgstr "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1829
+#: C/index.docbook:1838
msgid ""
"A string specifying a local mirror directory. JHBuild will create local "
"mirrors of repositories at the specified directory. The mirrors can be "
@@ -3277,12 +3283,12 @@ msgstr ""
"suporte apenas em repositórios Git e Bazaar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1840
+#: C/index.docbook:1849
msgid "<varname>exit_on_error</varname>"
msgstr "<varname>exit_on_error</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1844
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"A boolean value specifying whether to exit immediately when a module fails "
"to build. This is primarily useful in noninteractive mode, in order to "
@@ -3298,12 +3304,12 @@ msgstr ""
"constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1853
+#: C/index.docbook:1862
msgid "<varname>extra_prefixes</varname>"
msgstr "<varname>extra_prefixes</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1857
+#: C/index.docbook:1866
msgid ""
"A list of strings specifying, in precedence order, the list of extra "
"prefixes. JHBuild sets many environment variables (such as "
@@ -3328,12 +3334,12 @@ msgstr ""
"filename>, caso em que ela contém esse diretório."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1872
+#: C/index.docbook:1881
msgid "<varname>help_website</varname>"
msgstr "<varname>help_website</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1876
+#: C/index.docbook:1885
msgid ""
"A tuple specifying a help website name and URL. The website is displayed in "
"the tinderbox html for failed modules. <varname>%(module)s</varname> in the "
@@ -3350,12 +3356,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1886
+#: C/index.docbook:1895
msgid "<varname>installprog</varname>"
msgstr "<varname>installprog</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1890
+#: C/index.docbook:1899
msgid ""
"A string specifying a program to use as replacement for <literal>/usr/bin/"
"install</literal>."
@@ -3364,12 +3370,12 @@ msgstr ""
"<literal>/usr/bin/install</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1895
+#: C/index.docbook:1904
msgid "<varname>ignore_suggests</varname>"
msgstr "<varname>ignore_suggests</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1899
+#: C/index.docbook:1908
msgid ""
"A boolean value specifying whether to ignore soft dependencies when "
"calculating the dependency tree. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3378,12 +3384,12 @@ msgstr ""
"calcular a árvore de dependência. Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1905
+#: C/index.docbook:1914
msgid "<varname>interact</varname>"
msgstr "<varname>interact</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1909
+#: C/index.docbook:1918
msgid ""
"A boolean value specifying whether to interact with the user. Setting this "
"value to <constant>False</constant> is equivalent to passing the <option>--"
@@ -3394,17 +3400,17 @@ msgstr ""
"a opção <option>--no-interact</option>. Padrão é <constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1925
msgid "<varname>makeargs</varname>"
msgstr "<varname>makeargs</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1927
+#: C/index.docbook:1936
msgid "<varname>makecheck</varname>"
msgstr "<varname>makecheck</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1940
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make check</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3413,12 +3419,12 @@ msgstr ""
"command> após <command>make</command>. Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1946
msgid "<varname>makecheck_advisory</varname>"
msgstr "<varname>makecheck_advisory</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1941
+#: C/index.docbook:1950
msgid ""
"A boolean value specifying whether failures when running <command>make "
"check</command> should be advisory only and not cause a build failure. "
@@ -3429,12 +3435,12 @@ msgstr ""
"Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1948
+#: C/index.docbook:1957
msgid "<varname>makeclean</varname>"
msgstr "<varname>makeclean</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1961
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make clean</command> "
"before <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3443,12 +3449,12 @@ msgstr ""
"command> antes <command>make</command>. Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1967
msgid "<varname>makedist</varname>"
msgstr "<varname>makedist</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1962
+#: C/index.docbook:1971
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make dist</command> after "
"<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -3459,12 +3465,12 @@ msgstr ""
"Esta configuração é equivalente a passar a opção <option>--dist</option>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1978
msgid "<varname>makedistcheck</varname>"
msgstr "<varname>makedistcheck</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1982
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make distcheck</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -3476,12 +3482,12 @@ msgstr ""
"distcheck</option>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1980
+#: C/index.docbook:1989
msgid "<varname>module_autogenargs</varname>"
msgstr "<varname>module_autogenargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1984
+#: C/index.docbook:1993
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
"passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
@@ -3497,12 +3503,12 @@ msgstr ""
"usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1993
+#: C/index.docbook:2002
msgid "<varname>module_checkout_mode</varname>"
msgstr "<varname>module_checkout_mode</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:2006
msgid ""
"A dictionary specifying which checkout mode to use for modules. This "
"overrides the global <varname>checkout_mode</varname> setting."
@@ -3512,20 +3518,12 @@ msgstr ""
"varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2003
-#| msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
+#: C/index.docbook:2012
msgid "<varname>module_cmakeargs</varname>"
msgstr "<varname>module_cmakeargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2007
-#| msgid ""
-#| "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
-#| "be passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
-#| "<varname>module_autogenargs</varname> is used instead of the global "
-#| "<varname>autogenargs</varname> setting. If a particular module isn't "
-#| "listed in the dictionary, the global <varname>autogenargs</varname> will "
-#| "be used."
+#: C/index.docbook:2016
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
"passed to <command>cmake</command>. The setting in "
@@ -3540,12 +3538,12 @@ msgstr ""
"listado no diretório, a global <varname>cmakeargs</varname> será usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2016
+#: C/index.docbook:2025
msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
msgstr "<varname>module_makeargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2020
+#: C/index.docbook:2029
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
"pass to <command>make</command>. The setting in <varname>module_makeargs</"
@@ -3560,12 +3558,39 @@ msgstr ""
"global <varname>makeargs</varname> será usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2029
+#: C/index.docbook:2038
+#| msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
+msgid "<varname>module_ninjaargs</varname>"
+msgstr "<varname>module_ninjaargs</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2042
+#| msgid ""
+#| "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
+#| "pass to <command>make</command>. The setting in <varname>module_makeargs</"
+#| "varname> replaces the value of <varname>makeargs</varname>. If a "
+#| "particular module isn't listed in the dictionary, the global "
+#| "<varname>makeargs</varname> will be used."
+msgid ""
+"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
+"pass to <command>ninja</command>. The setting in <varname>module_ninjaargs</"
+"varname> replaces the value of <varname>ninjaargs</varname>. If a particular "
+"module isn't listed in the dictionary, the global <varname>ninjaargs</"
+"varname> will be used."
+msgstr ""
+"Um dicionário mapeando os nomes de módulos em strings especificando os "
+"argumentos a serem passados para <command>ninja</command>. A configuração em "
+"<varname>module_ninjaargs</varname> substitui o valor de "
+"<varname>ninjaargs</varname>. Se um módulo em particular não está listado no "
+"dicionário, a global <varname>ninjaargs</varname> será usada."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2051
msgid "<varname>module_makecheck</varname>"
msgstr "<varname>module_makecheck</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2055
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values specifying whether to "
"run <command>make check</command> after <command>make</command>. The setting "
@@ -3581,20 +3606,12 @@ msgstr ""
"usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2043
-#| msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
+#: C/index.docbook:2065
msgid "<varname>module_mesonargs</varname>"
msgstr "<varname>module_mesonargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2047
-#| msgid ""
-#| "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
-#| "be passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
-#| "<varname>module_autogenargs</varname> is used instead of the global "
-#| "<varname>autogenargs</varname> setting. If a particular module isn't "
-#| "listed in the dictionary, the global <varname>autogenargs</varname> will "
-#| "be used."
+#: C/index.docbook:2069
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
"passed to <command>meson</command>. The setting in "
@@ -3609,12 +3626,12 @@ msgstr ""
"listado no diretório, a global <varname>mesonargs</varname> será usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2078
msgid "<varname>module_nopoison</varname>"
msgstr "<varname>module_nopoison</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2060
+#: C/index.docbook:2082
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values. If a module is set to "
"<constant>True</constant>, JHBuild will attempt to build dependent modules "
@@ -3631,12 +3648,12 @@ msgstr ""
"global <varname>nopoison</varname> será usada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2070
+#: C/index.docbook:2092
msgid "<varname>module_extra_env</varname>"
msgstr "<varname>module_extra_env</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2096
msgid ""
"A dictionary mapping module names to dictionaries with extra environment "
"variables to pass when executing commands for the module."
@@ -3645,12 +3662,12 @@ msgstr ""
"ambiente extras a serem passadas ao executar comandos do módulo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2080
+#: C/index.docbook:2102
msgid "<varname>module_static_analyzer</varname>"
msgstr "<varname>module_static_analyzer</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2106
msgid ""
"Dictionary mapping module names to boolean values indicating whether static "
"analysis should be performed while building that module. This allows the "
@@ -3663,22 +3680,22 @@ msgstr ""
"varname> seja sobrescrita."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2114
msgid "<varname>modules</varname>"
msgstr "<varname>modules</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2127
msgid "<varname>moduleset</varname>"
msgstr "<varname>moduleset</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2142
msgid "<varname>modulesets_dir</varname>"
msgstr "<varname>modulesets_dir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2124
+#: C/index.docbook:2146
msgid ""
"A string specifying the directory containing the modulesets to use. Defaults "
"to the <filename>modulesets/</filename> directory in JHBuild sources."
@@ -3688,12 +3705,12 @@ msgstr ""
"JHBuild."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2131
+#: C/index.docbook:2153
msgid "<varname>nice_build</varname>"
msgstr "<varname>nice_build</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2135
+#: C/index.docbook:2157
msgid ""
"Run builds under the <constant>SCHED_IDLE</constant> priority on Linux, "
"<command>nice</command> on other Unix. This can dramatically improve desktop "
@@ -3706,12 +3723,12 @@ msgstr ""
"enquanto se tem apenas um impacto insignificante no rendimento da compilação."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2165
msgid "<varname>nobuild</varname>"
msgstr "<varname>nobuild</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2147
+#: C/index.docbook:2169
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
"modules, but just download and unpack the sources. The default value is "
@@ -3722,12 +3739,12 @@ msgstr ""
"valor padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2175
msgid "<varname>nonetwork</varname>"
msgstr "<varname>nonetwork</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2157
+#: C/index.docbook:2179
msgid ""
"A boolean value specifying whether to access the network. This affects "
"checking out or updating CVS modules, downloading tarballs and updating "
@@ -3742,12 +3759,12 @@ msgstr ""
"Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2166
+#: C/index.docbook:2188
msgid "<varname>nonotify</varname>"
msgstr "<varname>nonotify</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2170
+#: C/index.docbook:2192
msgid ""
"A boolean value specifying whether to emit notifications using the "
"notification daemon. If set to <constant>False</constant>, notifications are "
@@ -3758,12 +3775,12 @@ msgstr ""
"notificações são emitidas. Padrão é <constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2199
msgid "<varname>nopoison</varname>"
msgstr "<varname>nopoison</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2181
+#: C/index.docbook:2203
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild attempts to "
"build modules even if one or more of the module's dependencies failed to "
@@ -3776,12 +3793,12 @@ msgstr ""
"poison</option>. O valor padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2189
+#: C/index.docbook:2211
msgid "<varname>notrayicon</varname>"
msgstr "<varname>notrayicon</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2193
+#: C/index.docbook:2215
msgid ""
"A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using "
"Zenity. If set to <constant>False</constant>, an icon is shown. Defaults to "
@@ -3792,12 +3809,12 @@ msgstr ""
"ícone é mostrado. Padrão é <constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2222
msgid "<varname>noxvfb</varname>"
msgstr "<varname>noxvfb</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2226
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
"graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
@@ -3810,12 +3827,12 @@ msgstr ""
"xvfb</option>. O valor padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2212
+#: C/index.docbook:2234
msgid "<varname>partial_build</varname>"
msgstr "<varname>partial_build</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
"dependency modules if corresponding system packages are installed and "
@@ -3827,17 +3844,17 @@ msgstr ""
"<constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2223
+#: C/index.docbook:2245
msgid "<varname>prefix</varname>"
msgstr "<varname>prefix</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2256
msgid "<varname>pretty_print</varname>"
msgstr "<varname>pretty_print</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2238
+#: C/index.docbook:2260
msgid ""
"A boolean value specifying whether to pretty format the subprocess output. "
"Only CVS output supports pretty printing. Disable if the pretty printing "
@@ -3848,12 +3865,12 @@ msgstr ""
"Desabilite se isso causar problemas. Padrão é <literal>True</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2267
msgid "<varname>print_command_pattern</varname>"
msgstr "<varname>print_command_pattern</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2249
+#: C/index.docbook:2271
msgid ""
"A string displayed before JHBuild executes a command. <varname>%(command)s</"
"varname> in the string will be replaced with the command about to be "
@@ -3866,12 +3883,12 @@ msgstr ""
"diretório de trabalho atual. Padrão é <literal>'%(command)s'</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2257
+#: C/index.docbook:2279
msgid "<varname>progress_bar</varname>"
msgstr "<varname>progress_bar</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"A boolean value specifying whether to display a progress bar during <link "
"linkend=\"cfg-quiet-mode\">quiet mode </link>. Defaults to <literal>True</"
@@ -3882,12 +3899,12 @@ msgstr ""
"<literal>True</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2267
+#: C/index.docbook:2289
msgid "<varname>quiet_mode</varname>"
msgstr "<varname>quiet_mode</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2271
+#: C/index.docbook:2293
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> disables the output of "
"running commands. Defaults to <literal>False</literal>."
@@ -3897,12 +3914,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2277
+#: C/index.docbook:2299
msgid "<varname>repos</varname>"
msgstr "<varname>repos</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2303
msgid ""
"A dictionary specifying an alternative repository location for a particular "
"repository. This configuration variable is useful to a module developer. By "
@@ -3918,12 +3935,12 @@ msgstr ""
"alternativa do repositório. Por exemplo:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2293
+#: C/index.docbook:2315
msgid "<varname>skip</varname>"
msgstr "<varname>skip</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2319
msgid ""
"A list of modules to skip. This <option>--skip</option> command line option "
"extends the list. This list is empty by default. If the list contains the "
@@ -3939,12 +3956,12 @@ msgstr ""
"dependências implícitas."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2307
+#: C/index.docbook:2329
msgid "<varname>static_analyzer</varname>"
msgstr "<varname>static_analyzer</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2311
+#: C/index.docbook:2333
msgid ""
"A boolean value: if set to <constant>True</constant>, run a static analysis "
"tool on each module as it’s being built. Defaults to <constant>False</"
@@ -3955,12 +3972,12 @@ msgstr ""
"Padrão é <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2317
+#: C/index.docbook:2339
msgid "<varname>static_analyzer_outputdir</varname>"
msgstr "<varname>static_analyzer_outputdir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2321
+#: C/index.docbook:2343
msgid ""
"Root directory below which static analysis reports will be saved (if "
"<varname>static_analyzer</varname> is <constant>True</constant>). Defaults "
@@ -3971,12 +3988,12 @@ msgstr ""
"Padrão é <filename>/tmp/jhbuild_static_analyzer</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2328
+#: C/index.docbook:2350
msgid "<varname>static_analyzer_template</varname>"
msgstr "<varname>static_analyzer_template</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2332
+#: C/index.docbook:2354
msgid ""
"Command template for the static analyzer. This has the parameters "
"<varname>outputdir</varname> (the value of the "
@@ -3995,12 +4012,12 @@ msgstr ""
"build</command>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2343
+#: C/index.docbook:2365
msgid "<varname>sticky_date</varname>"
msgstr "<varname>sticky_date</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2347
+#: C/index.docbook:2369
msgid ""
"A string if set, and if supported by the underlying version control system, "
"JHBuild will update the source tree to the specified date before building. "
@@ -4016,12 +4033,12 @@ msgstr ""
"constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2378
msgid "<varname>svn_program</varname>"
msgstr "<varname>svn_program</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2360
+#: C/index.docbook:2382
msgid ""
"A string specifying which program to use for subversion support. This can be "
"<literal>svn</literal>, <literal>git-svn</literal> or <literal>bzr</"
@@ -4032,12 +4049,12 @@ msgstr ""
"<literal>bzr</literal>. Padrão é <literal>svn</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2389
msgid "<varname>system_libdirs</varname>"
msgstr "<varname>system_libdirs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2371
+#: C/index.docbook:2393
msgid ""
"A list of strings specifying the system library paths. This is used when "
"setting the default values of some environment variables, such as "
@@ -4048,12 +4065,12 @@ msgstr ""
"tais como <envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2377
+#: C/index.docbook:2399
msgid "<varname>tarballdir</varname>"
msgstr "<varname>tarballdir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2381
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"A string if set, tarballs will be downloaded to the specified directory "
"instead of <varname>checkoutroot</varname>. This is useful if you have "
@@ -4068,12 +4085,12 @@ msgstr ""
"Internet. O padrão é <literal>'~/cache/jhbuild/downloads'</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2390
+#: C/index.docbook:2412
msgid "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
msgstr "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2394
+#: C/index.docbook:2416
msgid ""
"A string specifying the directory to store <command>jhbuild tinderbox</"
"command> output. This string can be overridden by the <option>--output</"
@@ -4088,12 +4105,12 @@ msgstr ""
"estar definida no arquivo de configuração."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2425
msgid "<varname>trycheckout</varname>"
msgstr "<varname>trycheckout</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2429
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will "
"automatically try to solve failures by 1) running <command>autogen.sh</"
@@ -4108,12 +4125,12 @@ msgstr ""
"checkout</option>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2438
msgid "<varname>use_local_modulesets</varname>"
msgstr "<varname>use_local_modulesets</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2420
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"A boolean value that specifies to use modulesets that were checked out along "
"the JHBuild source code; instead of downloading them on-the-fly from GNOME "
@@ -4125,12 +4142,12 @@ msgstr ""
"<constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2449
msgid "<varname>xvfbargs</varname>"
msgstr "<varname>xvfbargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2431
+#: C/index.docbook:2453
msgid ""
"A string listing arguments to pass to <command>Xvfb</command> if running "
"graphical tests."
@@ -4139,12 +4156,12 @@ msgstr ""
"command>, se executando testes gráficos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2458
msgid "<varname>conditions</varname>"
msgstr "<varname>conditions</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2462
msgid ""
"A set of condition (strings) that can influence the modules that are built "
"and the options that are used for building them. You should use "
@@ -4157,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"literal> para modificar a lista se você quiser fazer alterações."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2443
+#: C/index.docbook:2465
msgid ""
"The original set of conditions is determined on a per-OS basis and can be "
"modified using the <option>--conditions=</option> commandline argument. The "
@@ -4175,12 +4192,12 @@ msgstr ""
"por jhbuildrc."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2476
msgid "Other Configuration File Structures"
msgstr "Outras estruturas do arquivo de configuração"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2456
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"In addition to the above variables, there are other settings that can be set "
"in the configuration file:"
@@ -4189,12 +4206,12 @@ msgstr ""
"arquivo de configuração:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2461
+#: C/index.docbook:2483
msgid "<varname>os.environ</varname>"
msgstr "<varname>os.environ</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2465
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"A dictionary representing the environment. This environment is passed to "
"processes that JHBuild spawns."
@@ -4203,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"processo que chama o JHBuild."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2490
msgid ""
"Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, "
"<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</envar>. "
@@ -4214,13 +4231,13 @@ msgstr ""
"envar>. Por exemplo:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:2473
+#: C/index.docbook:2495
#, no-wrap
msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
msgstr "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2499
msgid ""
"<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4229,7 +4246,7 @@ msgstr ""
"<parameter>pathname</parameter>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2482
+#: C/index.docbook:2504
msgid ""
"This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. "
"<function>addpath</function> will correctly handle the case when the "
@@ -4243,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"de uma variável de ambiente pode ter consequências inesperadas)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4252,7 +4269,7 @@ msgstr ""
"<parameter>pathname</parameter>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2495
+#: C/index.docbook:2517
msgid ""
"After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based "
"on variables such as <varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/"
@@ -4263,7 +4280,7 @@ msgstr ""
"$prefix/bin</literal> ao início de <envar>PATH</envar>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2522
msgid ""
"The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</"
"function>, except that the environment variable is modified after JHBuild "
@@ -4274,12 +4291,12 @@ msgstr ""
"feito suas alterações no ambiente."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2511
+#: C/index.docbook:2533
msgid "Module Set File Syntax"
msgstr "Sintaxe de arquivo de coleção de módulos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2513
+#: C/index.docbook:2535
msgid ""
"JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-"
"NG schema and Document Type Definition are included with JHBuild in the "
@@ -4294,7 +4311,7 @@ msgstr ""
# Adotei uma tradução diferente de top-level, pois a tradução literal "nível-superior" não faz sentido. É um
elemento central, primário, "elemento-mãe" de todos os outros. Adotei primário. -- Rafael
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2519
+#: C/index.docbook:2541
msgid ""
"The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element"
"\">moduleset</sgmltag> element. No XML namespace is used. The elements below "
@@ -4307,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"declarações de inclusões (include) e definições de módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2524
+#: C/index.docbook:2546
msgid ""
"Content in the moduleset file can be conditionally included by use of the "
"<if> tag to surround the conditional content. It is currently only "
@@ -4327,12 +4344,12 @@ msgstr ""
"comando <command>--conditions=</command>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2532 C/index.docbook:3441
+#: C/index.docbook:2554 C/index.docbook:3484
msgid "Module Sources"
msgstr "Fontes de módulo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2534
+#: C/index.docbook:2556
msgid ""
"Rather than listing the full location of every module, a number of \"module "
"sources\" are listed in the module set, and then referenced by name in the "
@@ -4350,7 +4367,7 @@ msgstr ""
"métodos de acesso a repositório)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2564
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to "
"describe all types of repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</"
@@ -4363,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"configurações adicionais."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2547
+#: C/index.docbook:2569
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4399,7 +4416,7 @@ msgstr ""
" [ developer-href-example=\"<replaceable>exemplo-href-desenvolvedor</replaceable>\" ] />\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2564
+#: C/index.docbook:2586
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique "
"identifier for the repository."
@@ -4408,7 +4425,7 @@ msgstr ""
"único do repositório."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2567
+#: C/index.docbook:2589
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies "
"whether this repository is the default source for this module set."
@@ -4417,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"repositório no fonte padrão desta coleção de módulos."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2571
+#: C/index.docbook:2593
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type "
"of repository. It can be one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</"
@@ -4438,7 +4455,7 @@ msgstr ""
"das subseções de tipos de repositório."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2583
+#: C/index.docbook:2605
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute "
"is used to specify the format of the URL for the repository used by "
@@ -4449,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"desenvolvedores. Serve apenas como informação."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2587
+#: C/index.docbook:2609
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside "
"module definitions."
@@ -4458,7 +4475,7 @@ msgstr ""
"definições de módulo."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2590
+#: C/index.docbook:2612
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4494,7 +4511,7 @@ msgstr ""
" [ hash=\"<replaceable>hash</replaceable>\" ]/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2607
+#: C/index.docbook:2629
msgid ""
"All attributes have sensible defaults and depend on the module and "
"repository definitions. Common attributes are described here."
@@ -4503,7 +4520,7 @@ msgstr ""
"módulo e repositório. Atributos comuns são descritos aqui."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2610
+#: C/index.docbook:2632
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify "
"non-default repository name."
@@ -4512,7 +4529,7 @@ msgstr ""
"especificar um nome de repositório não padronizado."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2613
+#: C/index.docbook:2635
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to "
"specify module name to checkout from the repository. Defaults to module id."
@@ -4522,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"identificação (id) do módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2617
+#: C/index.docbook:2639
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to "
"specify the checkout directory name. Defaults to module id."
@@ -4532,17 +4549,17 @@ msgstr ""
"identificação (id) do módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2621
+#: C/index.docbook:2643
msgid "Other attributes are described below"
msgstr "Outros atributos são descritos abaixo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2624
+#: C/index.docbook:2646
msgid "Bazaar"
msgstr "Bazaar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2626
+#: C/index.docbook:2648
msgid ""
"This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
"recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
@@ -4551,7 +4568,7 @@ msgstr ""
"recomendado ter Bazaar 1.16 ou outra versão mais nova."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2629
+#: C/index.docbook:2651
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4565,7 +4582,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2634
+#: C/index.docbook:2656
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
"sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -4596,7 +4613,7 @@ msgstr ""
# Esse 'tip' seria "dica"? O man page mencionou como se fosse um comando. Na dúvida, mantive original --
Rafael
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2650
+#: C/index.docbook:2672
msgid ""
"An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts "
"<sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attribute to anchor on a "
@@ -4614,7 +4631,7 @@ msgstr ""
"possíveis."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2658
+#: C/index.docbook:2680
msgid ""
"For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> "
"attributes defined:"
@@ -4623,7 +4640,7 @@ msgstr ""
"\">template</sgmltag> definidos:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2662
+#: C/index.docbook:2684
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4641,7 +4658,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2669
+#: C/index.docbook:2691
msgid ""
"Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above "
"repository:"
@@ -4650,7 +4667,7 @@ msgstr ""
"repositório acima:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2672
+#: C/index.docbook:2694
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4666,7 +4683,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2678
+#: C/index.docbook:2700
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4684,17 +4701,17 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2687
+#: C/index.docbook:2709
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2689
+#: C/index.docbook:2711
msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório CVS."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2691
+#: C/index.docbook:2713
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to "
"specify the password to the repository."
@@ -4703,7 +4720,7 @@ msgstr ""
"especificar a senha do repositório."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2694
+#: C/index.docbook:2716
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to "
"specify the root of the repository."
@@ -4712,7 +4729,7 @@ msgstr ""
"especificar a raiz do repositório."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2697
+#: C/index.docbook:2719
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4728,7 +4745,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2705
+#: C/index.docbook:2727
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, "
"<sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -4739,17 +4756,17 @@ msgstr ""
"\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2712
+#: C/index.docbook:2734
msgid "Darcs"
msgstr "Darcs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2714
+#: C/index.docbook:2736
msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Darcs."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2717
+#: C/index.docbook:2739
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4761,17 +4778,17 @@ msgstr ""
" href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2724
+#: C/index.docbook:2746
msgid "Git"
msgstr "Git"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2726
+#: C/index.docbook:2748
msgid "This repository type is used to define a Git repository."
msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Git."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2728
+#: C/index.docbook:2750
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4785,7 +4802,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2733 C/index.docbook:2855
+#: C/index.docbook:2755 C/index.docbook:2877
msgid ""
"It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element:"
@@ -4794,7 +4811,7 @@ msgstr ""
"\">branch</sgmltag>:"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2737
+#: C/index.docbook:2759
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to "
"specify a local or remote-tracking branch to switch to in the update phase. "
@@ -4811,7 +4828,7 @@ msgstr ""
"atrapalhar o seu próprio trabalho."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2744
+#: C/index.docbook:2766
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
"a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
@@ -4823,7 +4840,7 @@ msgstr ""
"sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2754
+#: C/index.docbook:2776
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4841,18 +4858,18 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2763
+#: C/index.docbook:2785
msgid "Mercurial"
msgstr "Mercurial"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2765
+#: C/index.docbook:2787
msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
msgstr ""
"Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Mercurial."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2768
+#: C/index.docbook:2790
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4864,7 +4881,7 @@ msgstr ""
" href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\" />\n"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2773
+#: C/index.docbook:2795
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4874,17 +4891,17 @@ msgstr ""
"<branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"outgoing.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2779
+#: C/index.docbook:2801
msgid "Monotone"
msgstr "Monotone"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2781
+#: C/index.docbook:2803
msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Monotone."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2784
+#: C/index.docbook:2806
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to "
"specify the repository server."
@@ -4893,7 +4910,7 @@ msgstr ""
"especificar o servidor do repositório."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2787
+#: C/index.docbook:2809
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
"specify the database to use for the repository."
@@ -4902,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"especificar o banco de dados a ser usado pelo repositório."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2790
+#: C/index.docbook:2812
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used "
"specify the branch of the repository to use."
@@ -4911,7 +4928,7 @@ msgstr ""
"especificar o ramo do repositório a ser usado."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2793
+#: C/index.docbook:2815
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4925,17 +4942,17 @@ msgstr ""
" defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2801
+#: C/index.docbook:2823
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2803
+#: C/index.docbook:2825
msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2806
+#: C/index.docbook:2828
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4949,7 +4966,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2813
+#: C/index.docbook:2835
msgid ""
"It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag "
"class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the "
@@ -4961,7 +4978,7 @@ msgstr ""
"checkout."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2818
+#: C/index.docbook:2840
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4973,7 +4990,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2822
+#: C/index.docbook:2844
msgid ""
"It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using "
"<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
@@ -4989,12 +5006,12 @@ msgstr ""
"\"attribute\">tags-template</sgmltag> (padrão é “%(module)s/tags/%(tag)s”)"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2832
+#: C/index.docbook:2854
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2834
+#: C/index.docbook:2856
msgid ""
"This repository type is used to define a fake system repository. A system "
"repository is required to create <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
@@ -5006,7 +5023,7 @@ msgstr ""
"\">systemmodules</sgmltag></link>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2839
+#: C/index.docbook:2861
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5016,18 +5033,18 @@ msgstr ""
"<repository type=\"system\" name=\"sistema\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2845
+#: C/index.docbook:2867
msgid "Tarballs"
msgstr "Tarballs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2847
+#: C/index.docbook:2869
msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
msgstr ""
"Este tipo de repositório é usado para definir um repositório de tarball."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2850
+#: C/index.docbook:2872
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5039,7 +5056,7 @@ msgstr ""
" href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2859
+#: C/index.docbook:2881
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
"file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
@@ -5050,7 +5067,7 @@ msgstr ""
"\">version</sgmltag> especifica a versão do módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2865
+#: C/index.docbook:2887
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete <sgmltag class="
@@ -5065,7 +5082,7 @@ msgstr ""
"corretamente."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2871
+#: C/index.docbook:2893
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">rename-tarball</sgmltag> can be used to "
"rename the tarball file when downloading, in case the original name "
@@ -5076,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"conflitar com outro módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2875
+#: C/index.docbook:2897
msgid ""
"Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be "
"nested inside the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element. These "
@@ -5094,7 +5111,7 @@ msgstr ""
"patch."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2883 C/index.docbook:3573
+#: C/index.docbook:2905 C/index.docbook:3616
msgid ""
"For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
"<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -5112,7 +5129,7 @@ msgstr ""
"será baixado desta localização."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2891
+#: C/index.docbook:2913
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5130,7 +5147,7 @@ msgstr ""
"</branch>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2899
+#: C/index.docbook:2921
msgid ""
"A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also "
"contain <sgmltag class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify "
@@ -5142,12 +5159,12 @@ msgstr ""
"importar."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2907
+#: C/index.docbook:2929
msgid "Including Other Module Sets"
msgstr "Incluindo outras coleções de módulos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2909
+#: C/index.docbook:2931
msgid ""
"JHBuild allows one module set to include the contents of another by "
"reference using the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
@@ -5156,7 +5173,7 @@ msgstr ""
"referência usando o elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2913
+#: C/index.docbook:2935
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5166,7 +5183,7 @@ msgstr ""
"<include href=\"<replaceable>uri</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2917
+#: C/index.docbook:2939
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the "
"module set to be included, relative to the file containing the <sgmltag "
@@ -5177,7 +5194,7 @@ msgstr ""
"elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2921
+#: C/index.docbook:2943
msgid ""
"Only module definitions are imported from the referenced module set - module "
"sources are not. Multiple levels of includes are allowed, but include loops "
@@ -5189,12 +5206,12 @@ msgstr ""
"loops no presente momento)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2928
+#: C/index.docbook:2950
msgid "Module Definitions"
msgstr "Definições de módulo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2930
+#: C/index.docbook:2952
msgid ""
"There are various types of module definitions that can be used in a module "
"set file, and the list can easily be extended. Only the most common ones "
@@ -5205,7 +5222,7 @@ msgstr ""
"aqueles mais comuns que são mencionados aqui."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2934
+#: C/index.docbook:2956
msgid ""
"They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element describing how to get the module and <sgmltag class="
@@ -5220,7 +5237,7 @@ msgstr ""
"declarar as dependências do módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2941
+#: C/index.docbook:2963
msgid ""
"Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> "
"element will be added to the module list for <command>jhbuild build</"
@@ -5233,7 +5250,7 @@ msgstr ""
"confirmados de que módulos dependentes serão compilados primeiro."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2946
+#: C/index.docbook:2968
msgid ""
"After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class="
"\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the "
@@ -5248,12 +5265,12 @@ msgstr ""
"dependência opcional em outro módulo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2953
+#: C/index.docbook:2975
msgid "autotools"
msgstr "autotools"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2955
+#: C/index.docbook:2977
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define "
"a module which is compiled using the GNU Autotools build system."
@@ -5263,7 +5280,7 @@ msgstr ""
"Autotools."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2959
+#: C/index.docbook:2981
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5302,25 +5319,18 @@ msgstr ""
"<autotools id=\"<replaceable>id</replaceable>\"\n"
"\t [ autogenargs=\"<replaceable>argumentos-autogen</replaceable>\" ]\n"
"\t [ makeargs=\"<replaceable>argumentos-make</replaceable>\" ]\n"
-"\t [ makeinstallargs=\"<replaceable>argumentos-make-"
-"install</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ makeinstallargs=\"<replaceable>argumentos-make-install</replaceable>\" ]\n"
"\t [ autogen-sh=\"<replaceable>autogen-sh</replaceable>\" ]\n"
"\t [ makefile=\"<replaceable>makefile</replaceable>\" ]\n"
"\t [ skip-autogen=\"<replaceable>ignora-autogen</replaceable>\" ]\n"
"\t [ skip-install=\"<replaceable>ignora-install</replaceable>\" ]\n"
-"\t [ uninstall-before-install=\"<replaceable>desinstala-antes-de-"
-"instalar</replaceable>\" ]\n"
-"\t [ autogen-template=\"<replaceable>modelo-de-autogen</replaceable>\" ]"
-"\n"
+"\t [ uninstall-before-install=\"<replaceable>desinstala-antes-de-instalar</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ autogen-template=\"<replaceable>modelo-de-autogen</replaceable>\" ]\n"
"\t [ check-target=\"<replaceable>verifica-alvo</replaceable>\" ]\n"
-"\t [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>força-compilações-fora-do-"
-"srcdir</replaceable>\" ]\n"
-"\t [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>suporte-a-compilações-"
-"fora-do-srcdir</replaceable>\" ]>\n"
-"\t [ supports-unknown-configure-options=\"<replaceable>suporte-a-opções-"
-"desconhecidas-pelo-configure</replaceable>\" ]\n"
-"\t [ supports-static-analyzer=\"<replaceable>suporte-a-analisador-"
-"estático</replaceable>\" ]>\n"
+"\t [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>força-compilações-fora-do-srcdir</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>suporte-a-compilações-fora-do-srcdir</replaceable>\"
]>\n"
+"\t [
supports-unknown-configure-options=\"<replaceable>suporte-a-opções-desconhecidas-pelo-configure</replaceable>\"
]\n"
+"\t [ supports-static-analyzer=\"<replaceable>suporte-a-analisador-estático</replaceable>\" ]>\n"
"\n"
" <branch [ ... ] >\n"
" [...]\n"
@@ -5338,7 +5348,7 @@ msgstr ""
"</autotools>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2992
+#: C/index.docbook:3014
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
@@ -5353,7 +5363,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command> e <command>make install</command>, respectivamente."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2999
+#: C/index.docbook:3021
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies "
"the name of the autogen.sh script to run. The value <literal>autoreconf</"
@@ -5382,7 +5392,7 @@ msgstr ""
"\">makefile</sgmltag> especifica o nome de arquivo do makefile a ser usado."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3014
+#: C/index.docbook:3036
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">uninstall-before-install</sgmltag> "
"specifies any old installed files from the module should before removed "
@@ -5404,7 +5414,7 @@ msgstr ""
"do módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3024
+#: C/index.docbook:3046
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
"attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
@@ -5415,7 +5425,7 @@ msgstr ""
"diretório de fontes separados."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3029 C/index.docbook:3094
+#: C/index.docbook:3051 C/index.docbook:3127
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute "
"is used to mark modules that can't be cleanly built from the source "
@@ -5426,7 +5436,7 @@ msgstr ""
"diretório de fontes, mas podem ser compilados fora dele."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3033
+#: C/index.docbook:3055
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be "
"used if you need finer control over the autogen command line. It is a python "
@@ -5443,7 +5453,7 @@ msgstr ""
"varname>. Por exemplo, aqui está o autogen-template padrão:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3041
+#: C/index.docbook:3063
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5453,7 +5463,7 @@ msgstr ""
"%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3045
+#: C/index.docbook:3067
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be "
"specified (with false as value) for modules that do not have a <command>make "
@@ -5464,7 +5474,7 @@ msgstr ""
"para <command>make check</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3049
+#: C/index.docbook:3071
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-static-analyzer</sgmltag> "
"attribute must be specified (with false as value) for modules which don’t "
@@ -5477,7 +5487,7 @@ msgstr ""
"build</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3054
+#: C/index.docbook:3076
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-unknown-configure-options</"
"sgmltag> attribute is used to mark modules that will error out if an unknown "
@@ -5490,12 +5500,12 @@ msgstr ""
"configurações globais não serão usada para aquele módulo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3061
+#: C/index.docbook:3083
msgid "cmake"
msgstr "cmake"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3063
+#: C/index.docbook:3085
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the CMake build system."
@@ -5504,11 +5514,12 @@ msgstr ""
"um módulo que é compilado usando o sistema de compilação do CMake."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3066
+#: C/index.docbook:3088
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "\n"
#| " <cmake id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+#| " [ cmakeargs=\"<replaceable>cmakeargs</replaceable>\" ]\n"
#| " [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]\n"
#| " [ cmakedir=\"<replaceable>cmakedir</replaceable>\" ]\n"
#| " [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>force-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]>\n"
@@ -5529,8 +5540,11 @@ msgid ""
"\n"
" <cmake id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
" [ cmakeargs=\"<replaceable>cmakeargs</replaceable>\" ]\n"
+" [ ninjaargs=\"<replaceable>ninjaargs</replaceable>\" ]\n"
+" [ makeargs=\"<replaceable>makeargs</replaceable>\" ]\n"
" [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]\n"
" [ cmakedir=\"<replaceable>cmakedir</replaceable>\" ]\n"
+" [ use-ninja=\"<replaceable>use-ninja</replaceable>\" ]\n"
" [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>force-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]>\n"
" <branch [ ... ] >\n"
" [...]\n"
@@ -5549,9 +5563,12 @@ msgstr ""
"\n"
" <cmake id=\"<replaceable>nome-do-módulo</replaceable>\"\n"
" [ cmakeargs=\"<replaceable>argumentos-cmake</replaceable>\" ]\n"
+" [ ninjaargs=\"<replaceable>argumentos-ninja</replaceable>\" ]\n"
+" [ makeargs=\"<replaceable>argumentos-make</replaceable>\" ]\n"
" [ skip-install=\"<replaceable>instalação-para-ignorar</replaceable>\" ]"
"\n"
" [ cmakedir=\"<replaceable>dir-cmake</replaceable>\" ]\n"
+" [ use-ninja=\"<replaceable>usar-ninja</replaceable>\" ]\n"
" [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>força-compilação-não-"
"srcdir</replaceable>\" ]>\n"
" <branch [ ... ] >\n"
@@ -5569,20 +5586,40 @@ msgstr ""
"</cmake>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3086
-#| msgid ""
-#| "The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
-#| "specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
+#: C/index.docbook:3111
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cmakeargs</sgmltag> attribute is used to "
"specify additional arguments to pass to <command>cmake</command>."
msgstr ""
"O atributo <sgmltag class=\"attribute\">cmakeargs</sgmltag> é usado para "
+"especificar argumentos adicionais a ser passados para o <command>cmake</"
+"command>."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3115 C/index.docbook:3166
+#| msgid ""
+#| "The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
+#| "specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">ninjaargs</sgmltag> attribute is used to "
+"specify additional arguments to pass to <command>ninja</command>."
+msgstr ""
+"O atributo <sgmltag class=\"attribute\">ninjaargs</sgmltag> é usado para "
"especificar argumentos adicionais a ser passados para o "
-"<command>cmake</command>."
+"<command>ninja</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3090
+#: C/index.docbook:3119 C/index.docbook:3262
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
+"specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
+msgstr ""
+"O atributo <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> é usado para "
+"especificar argumentos adicionais a ser passados para o <command>make</"
+"command>."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3123
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cmakedir</sgmltag> attribute specifies the "
"subdirectory where cmake will run in relation to srcdir."
@@ -5591,26 +5628,47 @@ msgstr ""
"especificar o subdiretório no qual o cmake será executado em relação ao "
"srcdir."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3131
+#| msgid ""
+#| "The <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> "
+#| "attribute is used to mark modules that can't be cleanly built from the "
+#| "source directory, but can be built from outside it."
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">use-ninja</sgmltag> attribute is used to "
+"mark modules should be built using the Ninja backend for cmake, instead of "
+"the Make backend. The default is to use the Ninja backend."
+msgstr ""
+"O atributo <sgmltag class=\"attribute\">use-ninja</sgmltag> é usado para "
+"marcar módulos que devem se compilados usando o backend Ninja para cmake, em "
+"vez do backend Make. O padrão é usar o backend Ninja."
+
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3100
+#: C/index.docbook:3138
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3102
+#: C/index.docbook:3140
+#| msgid ""
+#| "The <sgmltag class=\"element\">meson</sgmltag> element is used to define "
+#| "a module which is built using the Meson build system."
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">meson</sgmltag> element is used to define a "
-"module which is built using the Meson build system."
+"module which is configured using the Meson build system and built using the "
+"Ninja build tool."
msgstr ""
"O elemento <sgmltag class=\"element\">meson</sgmltag> é usado para definir "
-"um módulo que é compilado usando o sistema de compilação do Meson."
+"um módulo que é configurado usando o sistema de compilação do Meson e "
+"compilado usando a ferramenta de compilação Ninja."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3105
+#: C/index.docbook:3144
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "\n"
#| " <meson id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+#| " [ mesonargs=\"<replaceable>mesonargs</replaceable>\" ]\n"
#| " [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]>\n"
#| " <branch [ ... ] >\n"
#| " [...]\n"
@@ -5629,6 +5687,7 @@ msgid ""
"\n"
" <meson id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
" [ mesonargs=\"<replaceable>mesonargs</replaceable>\" ]\n"
+" [ ninjaargs=\"<replaceable>ninjaargs</replaceable>\" ]\n"
" [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]>\n"
" <branch [ ... ] >\n"
" [...]\n"
@@ -5647,6 +5706,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <meson id=\"<replaceable>nome-do-módulo</replaceable>\"\n"
" [ mesonargs=\"<replaceable>argumentos-meson</replaceable>\" ]\n"
+" [ ninjaargs=\"<replaceable>argumentos-ninja</replaceable>\" ]\n"
" [ skip-install=\"<replaceable>instalação para "
"ignorar</replaceable>\" ]>\n"
" <branch [ ... ] >\n"
@@ -5664,25 +5724,22 @@ msgstr ""
"</meson>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3123
-#| msgid ""
-#| "The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
-#| "specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
+#: C/index.docbook:3163
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">mesonargs</sgmltag> attribute is used to "
"specify additional arguments to pass to <command>meson</command>."
msgstr ""
"O atributo <sgmltag class=\"attribute\">mesonargs</sgmltag> é usado para "
-"especificar argumentos adicionais a ser passados para o "
-"<command>meson</command>."
+"especificar argumentos adicionais a ser passados para o <command>meson</"
+"command>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3129 C/index.docbook:3155
+#: C/index.docbook:3172 C/index.docbook:3198
msgid "distutils"
msgstr "distutils"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3131
+#: C/index.docbook:3174
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
"a module which is built using python's distutils."
@@ -5691,7 +5748,7 @@ msgstr ""
"definir um módulo que é compilado usando distutils do python."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3134 C/index.docbook:3160
+#: C/index.docbook:3177 C/index.docbook:3203
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5729,7 +5786,7 @@ msgstr ""
"</distutils>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3157
+#: C/index.docbook:3200
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
"a module which is built using python's distutils"
@@ -5738,12 +5795,12 @@ msgstr ""
"definir um módulo que é compilado usando distutils do python."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3180
+#: C/index.docbook:3223
msgid "linux"
msgstr "linux"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3182
+#: C/index.docbook:3225
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used "
"to build a linux kernel. In addition, a separate kernel configuration can be "
@@ -5755,7 +5812,7 @@ msgstr ""
"\">kconfig</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3187
+#: C/index.docbook:3230
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5807,12 +5864,12 @@ msgstr ""
"</linux>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3214
+#: C/index.docbook:3257
msgid "perl"
msgstr "perl"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3216
+#: C/index.docbook:3259
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl "
"modules."
@@ -5820,18 +5877,8 @@ msgstr ""
"O elemento <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> é usado para compilar "
"módulos de perl."
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3219
-msgid ""
-"The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
-"specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
-msgstr ""
-"O atributo <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> é usado para "
-"especificar argumentos adicionais a ser passados para o <command>make</"
-"command>."
-
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3223
+#: C/index.docbook:3266
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5873,12 +5920,12 @@ msgstr ""
"</perl>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3245
+#: C/index.docbook:3288
msgid "systemmodule"
msgstr "systemmodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3247
+#: C/index.docbook:3290
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to "
"specify modules that must be provided by the system. The module should be "
@@ -5890,7 +5937,7 @@ msgstr ""
"distribuição."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3252
+#: C/index.docbook:3295
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5908,7 +5955,7 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3260
+#: C/index.docbook:3303
msgid ""
"If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag class="
"\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify the "
@@ -5923,7 +5970,7 @@ msgstr ""
"sgmltag>:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3268
+#: C/index.docbook:3311
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for "
"the matching program name."
@@ -5933,7 +5980,7 @@ msgstr ""
# include, headers C - referência àqueles arquivos "/usr/include/nomearquivo.h". Não traduzi por desconhecer
tradução mais adequada do que o original -- Rafael
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3272
+#: C/index.docbook:3315
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is "
"searched for the matching header name. <sgmltag class=\"attribute\">name</"
@@ -5951,7 +5998,7 @@ msgstr ""
"varname></link>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3283
+#: C/index.docbook:3326
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5985,7 +6032,7 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3299
+#: C/index.docbook:3342
msgid ""
"If the system module may be installed in different locations or installed "
"with different names by different distributions, <sgmltag class=\"element"
@@ -6003,7 +6050,7 @@ msgstr ""
"\">dep</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3307
+#: C/index.docbook:3350
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6053,12 +6100,12 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3333
+#: C/index.docbook:3376
msgid "waf"
msgstr "waf"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3335
+#: C/index.docbook:3378
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the Waf build system."
@@ -6067,7 +6114,7 @@ msgstr ""
"módulo que é compilado usando o sistema de compilação do Waf."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3338
+#: C/index.docbook:3381
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to "
"specify the waf command script to use; it defaults to <command>waf</command>."
@@ -6077,7 +6124,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3342
+#: C/index.docbook:3385
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> attribute is used "
"to specify the Python executable to use; it defaults to <command>python</"
@@ -6089,7 +6136,7 @@ msgstr ""
"do Python."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3347
+#: C/index.docbook:3390
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6129,12 +6176,12 @@ msgstr ""
"</waf>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3368
+#: C/index.docbook:3411
msgid "testmodule"
msgstr "testmodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3370
+#: C/index.docbook:3413
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to "
"create a module which runs a suite of tests using LDTP or Dogtail."
@@ -6143,7 +6190,7 @@ msgstr ""
"criar um módulo que executa uma suíte de testes usando LDTP ou Dogtail."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3374
+#: C/index.docbook:3417
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6193,7 +6240,7 @@ msgstr ""
"</testmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3398
+#: C/index.docbook:3441
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of "
"tests to be run in the module. 'dogtail' uses python to invoke all .py "
@@ -6204,7 +6251,7 @@ msgstr ""
"os arquivos .py. “ldtp” chama 'ldtprunner run.xml'."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3402
+#: C/index.docbook:3445
msgid ""
"Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to "
"run the tests in."
@@ -6213,12 +6260,12 @@ msgstr ""
"começa a executar os testes."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3407
+#: C/index.docbook:3450
msgid "metamodule"
msgstr "metamodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3409
+#: C/index.docbook:3452
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module "
"that doesn't actually do anything. The only purpose of a module of this type "
@@ -6229,7 +6276,7 @@ msgstr ""
"dependências."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3413
+#: C/index.docbook:3456
msgid ""
"For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the "
"GNOME desktop, therefore telling JHBuild to install it actually installs the "
@@ -6240,7 +6287,7 @@ msgstr ""
"instala o ambiente inteiro."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3417
+#: C/index.docbook:3460
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6268,7 +6315,7 @@ msgstr ""
"</metamodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3430
+#: C/index.docbook:3473
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of "
"the module. The child elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-"
@@ -6281,17 +6328,17 @@ msgstr ""
"sgmltag></link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3438
+#: C/index.docbook:3481
msgid "Deprecated Elements"
msgstr "Elementos obsoletos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3444
+#: C/index.docbook:3487
msgid "cvsroot"
msgstr "cvsroot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3446
+#: C/index.docbook:3489
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6302,7 +6349,7 @@ msgstr ""
"usado em seu lugar."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3450
+#: C/index.docbook:3493
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe "
"a CVS repository."
@@ -6311,7 +6358,7 @@ msgstr ""
"descrever um repositório CVS."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3453
+#: C/index.docbook:3496
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6327,7 +6374,7 @@ msgstr ""
" password=\"<replaceable>senha-anônimo</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3460
+#: C/index.docbook:3503
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the CVS repository."
@@ -6336,7 +6383,7 @@ msgstr ""
"identificador único do repositório CVS."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3463 C/index.docbook:3492
+#: C/index.docbook:3506 C/index.docbook:3535
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
"this is the default module source for this module set file."
@@ -6345,7 +6392,7 @@ msgstr ""
"ou não a fonte padrão do módulo deste arquivo de coleção de módulos."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3467
+#: C/index.docbook:3510
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root "
"used for anonymous access to this repository, and the <sgmltag class="
@@ -6358,12 +6405,12 @@ msgstr ""
"anônimo."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3474
+#: C/index.docbook:3517
msgid "svnroot"
msgstr "svnroot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3476
+#: C/index.docbook:3519
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6374,7 +6421,7 @@ msgstr ""
"usado em seu lugar."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3480
+#: C/index.docbook:3523
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe "
"a Subversion repository."
@@ -6383,7 +6430,7 @@ msgstr ""
"descrever um repositório Subversion."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3483
+#: C/index.docbook:3526
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6397,7 +6444,7 @@ msgstr ""
" href=\"<replaceable>svnroot-anônimo</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3489
+#: C/index.docbook:3532
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the Subversion repository."
@@ -6406,7 +6453,7 @@ msgstr ""
"identificador único do repositório Subversion."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3496
+#: C/index.docbook:3539
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL "
"for the repository. This will probably be either a <literal>http</literal>, "
@@ -6417,12 +6464,12 @@ msgstr ""
"<literal>https</literal> ou <literal>svn</literal>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3506
+#: C/index.docbook:3549
msgid "Deprecated Module Types"
msgstr "Tipos de módulos obsoletos"
#. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:3509
+#: C/index.docbook:3552
msgid ""
"This section describes deprecated elements, they may still be used in "
"existing module sets but it is advised not to use them anymore."
@@ -6431,12 +6478,12 @@ msgstr ""
"coleções de módulos existentes, mas é aconselhado não mais usá-los."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3515
+#: C/index.docbook:3558
msgid "tarball"
msgstr "tarball"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:3518
+#: C/index.docbook:3561
msgid ""
"This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class="
"\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element"
@@ -6447,7 +6494,7 @@ msgstr ""
"\"element\">tarball</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3523
+#: C/index.docbook:3566
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a "
"module that is to be built from a tarball."
@@ -6456,7 +6503,7 @@ msgstr ""
"um módulo que está para ser compilado a partir de um tarball."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3526
+#: C/index.docbook:3569
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6512,7 +6559,7 @@ msgstr ""
" </tarball>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3553
+#: C/index.docbook:3596
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
"\">version</sgmltag> attributes are used to identify the module."
@@ -6521,7 +6568,7 @@ msgstr ""
"\"attribute\">version</sgmltag> são usados para identificar o módulo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3557
+#: C/index.docbook:3600
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file "
"to download and compile. The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> "
@@ -6540,7 +6587,7 @@ msgstr ""
"verificar se o pacote de fontes foi baixado corretamente."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3566
+#: C/index.docbook:3609
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify "
"one or more patches to apply to the source tree after unpacking, the "
@@ -6556,7 +6603,7 @@ msgstr ""
"ser suprimidos ao aplicar o patch."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3581
+#: C/index.docbook:3624
msgid ""
"The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</"
"sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class="
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]