[gegl] Update Swedish translation



commit 229aea9c9102dc66980a782a0e1aa42b66b3ca71
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date:   Mon Apr 16 07:18:17 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 7996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 4554 insertions(+), 3442 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 583b25f..dc000a9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Swedish translation for gegl.
-# Copyright © 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gegl package.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2012.
-# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016, 2017.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016, 2017, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-24 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-28 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-14 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-16 00:38+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,24 +19,23 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: ../bin/gegl.c:153
+#: bin/gegl.c:174
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s"
 msgstr "Kan inte läsa fil: %s"
 
-#: ../bin/gegl.c:198
-#, c-format
+#: bin/gegl.c:222
 msgid "Invalid graph, abort.\n"
 msgstr "Ogiltig graf, avslutar.\n"
 
-#: ../bin/gegl.c:353 ../bin/gegl-options.c:134
+#: bin/gegl.c:378 bin/gegl-options.c:135
 #, c-format
 msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
 msgstr "Okänt GeglOption-läge: %d"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:47
+#: bin/gegl-options.c:47
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
@@ -48,8 +47,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "     --exists        return 0 if the operation(s) exist\n"
 "\n"
-"     --properties    output the properties (name, type, description) of the "
-"operation\n"
+"     --info          output information about the operation:\n"
+"                     name, description, properties details.\n"
 "\n"
 "     -i, --file      read xml from named file\n"
 "\n"
@@ -74,7 +73,7 @@ msgid ""
 "easy testing of filters. After chaining a new op in properties can be set\n"
 "with property=value pairs as subsequent arguments.\n"
 msgstr ""
-"användning: %s [flaggor] <fil | -- [åtg [åtg ..]>\n"
+"användning: %s [flaggor] <fil | -- [åtg [åtg] ..]>\n"
 "\n"
 "  Flaggor:\n"
 "     -h, --help      denna hjälptext\n"
@@ -83,8 +82,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     --exists        returnera 0 om åtgärderna existerar\n"
 "\n"
-"     --properties    skriv ut egenskaperna (namn, typ, beskrivning) för "
-"åtgärden\n"
+"     --info          mata ut information om åtgärden:\n"
+"                     namn, beskrivning, egenskapsdetaljer.\n"
 "\n"
 "     -i, --file      läs xml från namngiven fil\n"
 "\n"
@@ -111,32 +110,32 @@ msgstr ""
 "egenskaper\n"
 "ställas in med egenskap=värde-par som efterföljande argument.\n"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:87
+#: bin/gegl-options.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
 msgstr "FEL: Flaggan ”%s” förväntade sig ett argument\n"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:126
+#: bin/gegl-options.c:127
 msgid "Display on screen"
 msgstr "Visa på skärmen"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:128
+#: bin/gegl-options.c:129
 msgid "Print XML"
 msgstr "Skriv ut XML"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:130
+#: bin/gegl-options.c:131
 msgid "Output in a file"
 msgstr "Skriv ut till en fil"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:132
+#: bin/gegl-options.c:133
 msgid "Display help information"
 msgstr "Visa hjälpinformation"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:135
+#: bin/gegl-options.c:136
 msgid "unknown mode"
 msgstr "okänt läge"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:140
+#: bin/gegl-options.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "Parsed commandline:\n"
@@ -155,7 +154,11 @@ msgstr ""
 "\tresten:   %s\n"
 "\t\n"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:354
+#: bin/gegl-options.c:332
+msgid "Properties:"
+msgstr "Egenskaper:"
+
+#: bin/gegl-options.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -170,214 +173,331 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../gegl/gegl-enums.c:87
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:93
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:31
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:31
+#: gegl/gegl-enums.c:33 gegl/gegl-enums.c:90
+#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:34 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:32
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:32
+#: gegl/gegl-enums.c:34 operations/common/gaussian-blur.c:32
+#: operations/common/gblur-1d.c:33
 msgid "Clamp"
 msgstr "Begränsa"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:35
 msgid "Loop"
 msgstr "Slinga"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:33
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:33
+#: gegl/gegl-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: operations/common/gblur-1d.c:34
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:37 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:34
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:34
+#: gegl/gegl-enums.c:37 operations/common/gaussian-blur.c:34
+#: operations/common/gblur-1d.c:35
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:61
+#: gegl/gegl-enums.c:64
 msgid "Read"
 msgstr "Läs"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:62
+#: gegl/gegl-enums.c:65
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:63
+#: gegl/gegl-enums.c:66
 msgid "Read/Write"
 msgstr "Läs/skriv"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:88
+#: gegl/gegl-enums.c:91
 msgid "Floyd-Steinberg"
 msgstr "Floyd-Steinberg"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:89
+#: gegl/gegl-enums.c:92
 msgid "Bayer"
 msgstr "Bayer"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:90 ../operations/workshop/waterpixels.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/waterpixels.c:35
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässig"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:91
+#: gegl/gegl-enums.c:94
 msgid "Random Covariant"
 msgstr "Slumpmässigt kovariant"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:92
+#: gegl/gegl-enums.c:95
 msgid "Arithmetic add"
 msgstr "Aritmetisk addition"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:93
+#: gegl/gegl-enums.c:96
 msgid "Arithmetic add covariant"
 msgstr "Kovariant aritmetisk addition"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:94
+#: gegl/gegl-enums.c:97
 msgid "Arithmetic xor"
 msgstr "Aritmetisk xor"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:95
+#: gegl/gegl-enums.c:98
 msgid "Arithmetic xor covariant"
 msgstr "Kovariant aritmetisk xor"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:120 ../operations/common/edge-sobel.c:27
-#: ../operations/common/noise-spread.c:29
+#: gegl/gegl-enums.c:123
+msgid "Euclidean"
+msgstr "Euklidisk"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:124
+msgid "Manhattan"
+msgstr "Manhattan"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:125
+msgid "Chebyshev"
+msgstr "Tjebysjov"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/edge-sobel.c:27
+#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/workshop/spherize.c:27
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:121 ../operations/common/edge-sobel.c:29
-#: ../operations/common/noise-spread.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:151 operations/common/edge-sobel.c:29
+#: operations/common/noise-spread.c:35 operations/workshop/spherize.c:28
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:145
+#: gegl/gegl-enums.c:175
 msgid "Nearest"
 msgstr "Närmaste"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:146 ../operations/common/bump-map.c:33
-#: ../operations/common/sinus.c:64
+#: gegl/gegl-enums.c:176 operations/common-gpl3+/bump-map.c:33
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:63 operations/common-gpl3+/spiral.c:26
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:147
+#: gegl/gegl-enums.c:177
 msgid "Cubic"
 msgstr "Kubisk"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:148
+#: gegl/gegl-enums.c:178
 msgid "NoHalo"
 msgstr "Ingen halo"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:149
+#: gegl/gegl-enums.c:179
 msgid "LoHalo"
 msgstr "Låg halo"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:273
+#: gegl/gegl-init.c:285
 msgid "Where GEGL stores its swap"
 msgstr "Var GEGL lagrar sin växlingsfil"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:278
+#: gegl/gegl-init.c:290
 msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
 msgstr "Hur mycket minne (uppskattningsvis) som används för att cacha bilder"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:283
+#: gegl/gegl-init.c:295
 msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
 msgstr "Standardstorlekar för plattor i GeglBuffers"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:288
+#: gegl/gegl-init.c:300
 msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
 msgstr "Antalet pixlar att beräkna samtidigt"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:293
+#: gegl/gegl-init.c:305
 msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
 msgstr ""
-"Kvaliteten på renderingen som ett värde mellan 0.0(snabbt) och 1.0(referens)"
+"Kvaliteten på renderingen som ett värde mellan 0,0 (snabbt) och 1,0 "
+"(referens)"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:298
+#: gegl/gegl-init.c:310
 msgid "The number of concurrent processing threads to use"
 msgstr "Antalet samtidiga behandlingstrådar som ska användas"
 
-#: ../gegl/gegl-init.c:303
+#: gegl/gegl-init.c:315
 msgid "Disable OpenCL"
 msgstr "Inaktivera OpenCL"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:353
+#: gegl/gegl-serialize.c:152
+#, c-format
+msgid "unhandled path data %s:%s\n"
+msgstr "ohanterad sökvägsdata %s:%s\n"
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:382
+#, c-format
+msgid "op '%s' not found, partial matches: "
+msgstr "åtg ”%s” hittades inte, delmatchningar: "
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:411
+#, c-format
+msgid "%s has no %s property."
+msgstr "%s har ingen egenskap %s."
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:417
+#, c-format
+msgid "%s has no %s property, properties: "
+msgstr "%s har ingen egenskap %s, egenskaper: "
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:509
+#, c-format
+msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
+msgstr "BablFormat ”%s” existerar ej."
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:642
+#, c-format
+msgid "No such op '%s'"
+msgstr "Ingen sådan åtg ”%s”"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:340
 msgid "Module error"
 msgstr "Modulfel"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:354
+#: gegl/module/geglmodule.c:341
 msgid "Loaded"
 msgstr "Inläst"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:355
+#: gegl/module/geglmodule.c:342
 msgid "Load failed"
 msgstr "Inläsning misslyckades"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:356
+#: gegl/module/geglmodule.c:343
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Inte läst"
 
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:404
+#: gegl/module/geglmodule.c:389
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Modulen ”%s” inläsningsfel: %s"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:29
+#: operations/common/alien-map.c:29 operations/common/newsprint.c:35
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:30
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:33
+#: operations/common/alien-map.c:33
 msgid "Color model"
 msgstr "Färgmodell"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:36
+#: operations/common/alien-map.c:36
 msgid "What color model used for the transformation"
 msgstr "Vilken färgmodell som används för transformeringen"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:38
 msgid "Component 1 frequency"
 msgstr "Frekvens för komponent 1"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:41
+#: operations/common/alien-map.c:43
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
+msgid "Red frequency"
+msgstr "Röd-frekvens"
+
+#: operations/common/alien-map.c:44
+msgid "Hue frequency"
+msgstr "Nyansfrekvens"
+
+#: operations/common/alien-map.c:46
 msgid "Component 2 frequency"
 msgstr "Frekvens för komponent 2"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:44
+#: operations/common/alien-map.c:51
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
+msgid "Green frequency"
+msgstr "Grön-frekvens"
+
+#: operations/common/alien-map.c:52
+msgid "Saturation frequency"
+msgstr "Mättnadsfrekvens"
+
+#: operations/common/alien-map.c:54
 msgid "Component 3 frequency"
 msgstr "Frekvens för komponent 3"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:47
+#: operations/common/alien-map.c:59
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
+msgid "Blue frequency"
+msgstr "Blå-frekvens"
+
+#: operations/common/alien-map.c:60
+msgid "Lightness frequency"
+msgstr "Ljushetsfrekvens"
+
+#: operations/common/alien-map.c:62
 msgid "Component 1 phase shift"
 msgstr "Fasförskjutning för komponent 1"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:50
+#: operations/common/alien-map.c:68
+msgid "Red phase shift"
+msgstr "Rött fasskifte"
+
+#: operations/common/alien-map.c:69
+msgid "Hue phase shift"
+msgstr "Nyansfasskifte"
+
+#: operations/common/alien-map.c:71
 msgid "Component 2 phase shift"
 msgstr "Fasförskjutning för komponent 2"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:53
+#: operations/common/alien-map.c:77
+msgid "Green phase shift"
+msgstr "Grönt fasskifte"
+
+#: operations/common/alien-map.c:78
+msgid "Saturation phase shift"
+msgstr "Mättnadsfasskifte"
+
+#: operations/common/alien-map.c:80
 msgid "Component 3 phase shift"
 msgstr "Fasförskjutning för komponent 3"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:57
+#: operations/common/alien-map.c:86
+msgid "Blue phase shift"
+msgstr "Blått fasskifte"
+
+#: operations/common/alien-map.c:87
+msgid "Lightness phase shift"
+msgstr "Ljushetsfasskifte"
+
+#: operations/common/alien-map.c:89
 msgid "Keep component 1"
 msgstr "Behåll komponent 1"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:58
+#: operations/common/alien-map.c:92
+msgid "Keep red component"
+msgstr "Behåll röd komponent"
+
+#: operations/common/alien-map.c:93
+msgid "Keep hue component"
+msgstr "Behåll nyanskomponent"
+
+#: operations/common/alien-map.c:95
 msgid "Keep component 2"
 msgstr "Behåll komponent 2"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:59
+#: operations/common/alien-map.c:98
+msgid "Keep green component"
+msgstr "Behåll grön komponent"
+
+#: operations/common/alien-map.c:99
+msgid "Keep saturation component"
+msgstr "Behåll mättnadskomponent"
+
+#: operations/common/alien-map.c:101
 msgid "Keep component 3"
 msgstr "Behåll komponent 3"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:214
+#: operations/common/alien-map.c:104
+msgid "Keep blue component"
+msgstr "Behåll blå komponent"
+
+#: operations/common/alien-map.c:105
+msgid "Keep lightness component"
+msgstr "Behåll ljushetskomponent"
+
+#: operations/common/alien-map.c:260
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Rymdglöd"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:216
+#: operations/common/alien-map.c:263
 msgid ""
 "Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
 "color values."
@@ -385,72 +505,35 @@ msgstr ""
 "Förvräng bildfärger väsentligt genom att tillämpa trigonometriska funktioner "
 "för att mappa färgvärden."
 
-#: ../operations/common/antialias.c:278
-msgid "Scale3X Antialiasing"
-msgstr "Kantutjämning Scale3X"
-
-#: ../operations/common/antialias.c:281
-msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
-msgstr "Kantutjämna med hjälp av kantextrapoleringsalgoritmen Scale3X"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:36
-msgid "Lens refraction index"
-msgstr "Index för objektivförvrängning"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:41
-msgid "Keep original surroundings"
-msgstr "Behåll originalomgivning"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:42
-msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
-msgstr "Behåll bilden oförändrad där den inte påverkas av linsen."
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:44 ../operations/common/cubism.c:39
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:57 ../operations/common/pixelize.c:62
-#: ../operations/common/tile-paper.c:78
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:273
-msgid "Apply Lens"
-msgstr "Tillämpa lins"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:276
-msgid ""
-"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
-"the image"
-msgstr ""
-"Simulerar den optiska förvrängning som orsakas av att ha en elliptisk lins "
-"över bilden"
-
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:26
-#: ../operations/common/dropshadow.c:37
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:29
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:41
+#: operations/common/bilateral-filter.c:26 operations/common/dropshadow.c:37
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
+#: operations/workshop/domain-transform.c:28
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Oskärperadie"
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:30
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:42
+#: operations/common/bilateral-filter.c:27
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:30
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:44
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
 msgstr ""
 "Radie för fyrkantigt bildpunktsområde (bredd och höjd kommer att vara "
 "radie*2+1)"
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:32
+#: operations/common/bilateral-filter.c:32
+#: operations/workshop/domain-transform.c:32
 msgid "Edge preservation"
 msgstr "Kantbibehållning"
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:33
+#: operations/common/bilateral-filter.c:33
 msgid "Amount of edge preservation"
 msgstr "Kantbibehållningsmängd"
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:290
+#: operations/common/bilateral-filter.c:290
 msgid "Bilateral Filter"
 msgstr "Bilateralt filter"
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:293
+#: operations/common/bilateral-filter.c:294
 msgid ""
 "Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
 "pixel is also weighted by the color difference with the original center "
@@ -460,27 +543,29 @@ msgstr ""
 "bildpunkt också viktas med avseende på färgskillnaden mot originalets "
 "centrumbildpunkt. "
 
-#: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:27
-#: ../operations/common/edge-neon.c:47 ../operations/common/snn-mean.c:26
-#: ../operations/common/stress.c:27 ../operations/common/supernova.c:45
-#: ../operations/common/vignette.c:38 ../operations/common/wavelet-blur.c:28
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
-#: ../operations/external/matting-levin.c:29
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:26
+#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:27
+#: operations/common/edge-neon.c:47 operations/common/median-blur.c:38
+#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
+#: operations/common/vignette.c:38 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
+#: operations/common/wavelet-blur.c:27
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:45
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:45
+#: operations/external/matting-levin.c:29
 msgid "Radius"
 msgstr "Radie"
 
-#: ../operations/common/box-blur.c:26 ../operations/common/snn-mean.c:27
+#: operations/common/box-blur.c:26 operations/common/snn-mean.c:27
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr ""
 "Radie för kvadratisk bildpunktsområde (bredd och höjd kommer att vara "
 "radie*2 + 1)"
 
-#: ../operations/common/box-blur.c:394
+#: operations/common/box-blur.c:400
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Boxoskärpa"
 
-#: ../operations/common/box-blur.c:396
+#: operations/common/box-blur.c:402
 msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
 msgstr ""
 "Oskärpa som resultat från medelvärdesbildning av färgerna i en "
@@ -492,30 +577,30 @@ msgstr ""
 #. *  The first member of each property_ macro becomes a struct member
 #. *  in the GeglProperties struct used when processing.
 #.
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:31
-#: ../operations/common/high-pass.c:30 ../operations/common/mantiuk06.c:31
+#: operations/common/brightness-contrast.c:31 operations/common/high-pass.c:30
+#: operations/common/mantiuk06.c:31
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:32
+#: operations/common/brightness-contrast.c:32
 msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
-msgstr "Magnitud av kontrastskalning >1.0 ljusare < 1.0 mörkare"
+msgstr "Magnitud av kontrastskalning >1,0 ljusare < 1,0 mörkare"
 
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:36
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:66
-#: ../operations/common/reinhard05.c:26 ../operations/common/softglow.c:30
+#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:26
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:30
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:37
+#: operations/common/brightness-contrast.c:37
 msgid "Amount to increase brightness"
 msgstr "Hur mycket ljushet ska ökas"
 
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:154
+#: operations/common/brightness-contrast.c:154
 msgid "Brightness Contrast"
 msgstr "Ljusstyrkeskontrast"
 
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:156
+#: operations/common/brightness-contrast.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
@@ -526,170 +611,75 @@ msgstr ""
 "”kontrast” är en skalfaktor runt 50%% grått och ”ljushet” är ett konstant "
 "tillägg som tillämpas efter kontrastskalning."
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:25 ../operations/common/write-buffer.c:25
+#: operations/common/buffer-sink.c:25 operations/common/write-buffer.c:25
 msgid "Buffer location"
 msgstr "Buffertplats"
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:26
+#: operations/common/buffer-sink.c:26
 msgid "The location where to store the output GeglBuffer"
 msgstr "Platsen där utdata-GeglBuffer sparas"
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:27
+#: operations/common/buffer-sink.c:27
 msgid "babl format"
 msgstr "babl-format"
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:28
+#: operations/common/buffer-sink.c:28
 msgid ""
 "The babl format of the output GeglBuffer, NULL to use input buffer format"
 msgstr ""
 "Babl-formatet för utdata-GeglBuffer, NULL för att använda formatet från "
-"indatabuffert."
+"indatabuffert"
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:83
+#: operations/common/buffer-sink.c:83
 msgid "Buffer Sink"
 msgstr "Buffertutgång"
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:85
+#: operations/common/buffer-sink.c:85
 msgid "Create a new GEGL buffer to write the resulting rendering."
 msgstr "Skapa en ny GEGL-buffert att skriva den slutliga renderingen till."
 
-#: ../operations/common/buffer-source.c:25
+#: operations/common/buffer-source.c:25
 msgid "Input buffer"
 msgstr "Inmatningsbuffert"
 
-#: ../operations/common/buffer-source.c:26
+#: operations/common/buffer-source.c:26
 msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
 msgstr "GeglBuffer att läsa in i rörledningen"
 
-#: ../operations/common/buffer-source.c:207
+#: operations/common/buffer-source.c:219
 msgid "Buffer Source"
 msgstr "Buffertkälla"
 
-#: ../operations/common/buffer-source.c:209
+#: operations/common/buffer-source.c:221
 msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
 msgstr "Använd en existerande GeglBuffer från minne som bildkälla."
 
-#: ../operations/common/bump-map.c:34
-msgid "Spherical"
-msgstr "Sfärisk"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:35 ../operations/common/sinus.c:66
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "Sinusformad"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:38
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:40
-msgid "Type of map"
-msgstr "Karttyp"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:42
-msgid "Compensate"
-msgstr "Kompensera"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:43
-msgid "Compensate for darkening"
-msgstr "Kompensera för förmörkning"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:45 ../operations/common/invert-linear.c:74
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:46
-msgid "Invert bumpmap"
-msgstr "Invertera bumpmap"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:48
-msgid "Tiled"
-msgstr "Plattlägg"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:49
-msgid "Tiled bumpmap"
-msgstr "Plattlägg bumpmap"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:51 ../operations/common/emboss.c:34
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:55 ../operations/common/emboss.c:39
-msgid "Elevation"
-msgstr "Höjd"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:58 ../operations/common/emboss.c:44
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:58
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:44
-msgid "Depth"
-msgstr "Djup"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:61 ../operations/common/checkerboard.c:41
-#: ../operations/common/grid.c:38 ../operations/common/mirrors.c:44
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
-msgid "Offset X"
-msgstr "Position X"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:67 ../operations/common/checkerboard.c:47
-#: ../operations/common/grid.c:44 ../operations/common/mirrors.c:50
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Position Y"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:73
-msgid "Waterlevel"
-msgstr "Vattennivå"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:74
-msgid "Level that full transparency should represent"
-msgstr "Nivå som full transparens ska representera"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:77
-msgid "Ambient lighting factor"
-msgstr "Omgivningsbelysningsfaktor"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:455
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Bumpmap"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:457
-msgid ""
-"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
-"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
-"takes a buffer to be applied as a bump map to another buffer and produces a "
-"nice embossing effect."
-msgstr ""
-"Denna insticksmodul använder algoritmen beskriven av John Schlag, ”Fast "
-"Embossing Effects on Raster Image Data” i Graphics GEMS IV (ISBN "
-"0-12-336155-9). Den tar en buffert som tillämpas som en bumpmap för en annan "
-"buffert och producerar en trevlig ciseleringseffekt."
-
-#: ../operations/common/c2g.c:28
+#: operations/common/c2g.c:28
 msgid ""
 "Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into "
 "account when deciding which colors map to which gray values"
 msgstr ""
 "Med omgivningen i beaktande är detta radien i bildpunkter som tas i "
-"beaktande när det bestäms vilka färger som mappar till vilka gråskalevärden."
+"beaktande när det bestäms vilka färger som mappar till vilka gråskalevärden"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:36 ../operations/common/stress.c:34
+#: operations/common/c2g.c:36 operations/common/stress.c:34
 msgid "Samples"
 msgstr "Sampel"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:37 ../operations/common/stress.c:35
+#: operations/common/c2g.c:37 operations/common/stress.c:35
 msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
 msgstr "Antal sampel per iteration som letar efter intervallet av färger"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:41 ../operations/common/fractal-explorer.c:56
-#: ../operations/common/matting-global.c:25
-#: ../operations/common/noise-cell.c:48 ../operations/common/noise-perlin.c:33
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/stress.c:39
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
+#: operations/common/c2g.c:41 operations/common/matting-global.c:25
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48
+#: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
+#: operations/common/slic.c:38 operations/common/stress.c:39
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:34
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterationer"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:42
+#: operations/common/c2g.c:42
 msgid ""
 "Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy "
 "results at a computational cost"
@@ -697,7 +687,15 @@ msgstr ""
 "Antal iterationer, ett högre antal iterationer ger ett mindre brusigt "
 "resultat mot en ökad beräkningskostnad"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:396
+#: operations/common/c2g.c:47 operations/common/stress.c:44
+msgid "Enhance Shadows"
+msgstr "Förbättra skuggor"
+
+#: operations/common/c2g.c:48
+msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/c2g.c:453
 msgid ""
 "Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
 "approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -706,210 +704,112 @@ msgstr ""
 "STRESS-metoden för att utföra lokal gråskalegenerering som behåller "
 "färgdifferens."
 
-#: ../operations/common/cartoon.c:25
-msgid "Mask radius"
-msgstr "Maskradie"
-
-#: ../operations/common/cartoon.c:28
-msgid "Percent black"
-msgstr "Procent svart"
-
-#: ../operations/common/cartoon.c:336
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Serieteckning"
-
-#: ../operations/common/cartoon.c:338
-msgid ""
-"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
-"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
-"darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood"
-msgstr ""
-"Simulerar en serieteckning, dess resultat liknar en svart tuschritning som "
-"sedan skuggats med färg. Detta åstadkoms genom att förbättra kanterna och "
-"förmörka områden som redan är tydligt mörkare än deras omgivning."
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:31 ../operations/common/mono-mixer.c:26
-msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Bevara luminans"
-
-#. Red channel
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:34
-msgid "Red in Red channel"
-msgstr "Rött i röd kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:35
-msgid "Set the red amount for the red channel"
-msgstr "Ställ in mängden rött för den röda kanalen"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:38
-msgid "Green in Red channel"
-msgstr "Grönt i röd kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:39
-msgid "Set the green amount for the red channel"
-msgstr "Ställ in mängden grönt för den röda kanalen"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:42
-msgid "Blue in Red channel"
-msgstr "Blått i röd kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:43
-msgid "Set the blue amount for the red channel"
-msgstr "Ställ in mängden blått för den röda kanalen"
-
-#. Green channel
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:47
-msgid "Red in Green channel"
-msgstr "Rött i grön kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:48
-msgid "Set the red amount for the green channel"
-msgstr "Ställ in mängden rött för den gröna kanalen"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:51
-msgid "Green for Green channel"
-msgstr "Grönt i grön kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:52
-msgid "Set the green amount for the green channel"
-msgstr "Ställ in mängden grönt för den gröna kanalen"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:55
-msgid "Blue in Green channel"
-msgstr "Blått i grön kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:56
-msgid "Set the blue amount for the green channel"
-msgstr "Ställ in mängden blått för den gröna kanalen"
-
-#. Blue channel
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:60
-msgid "Red in Blue channel"
-msgstr "Rött i blå kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:61
-msgid "Set the red amount for the blue channel"
-msgstr "Ställ in mängden rött för den blå kanalen"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:64
-msgid "Green in Blue channel"
-msgstr "Grönt i blå kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:65
-msgid "Set the green amount for the blue channel"
-msgstr "Ställ in mängden grönt för den blå kanalen"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:68
-msgid "Blue in Blue channel"
-msgstr "Blått i blå kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:69
-msgid "Set the blue amount for the blue channel"
-msgstr "Ställ in mängden blått för den blå kanalen"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:267
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Kanalmixer"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:269
-msgid ""
-"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
-msgstr ""
-"Remixa färger genom att definiera relativa bidrag från källkomponenter."
-
-#: ../operations/common/checkerboard.c:25
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:78
-#: ../operations/common/grid.c:24 ../operations/common/maze.c:42
-#: ../operations/common/noise-solid.c:64
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:42
-#: ../operations/common/plasma.c:54 ../operations/common/rectangle.c:36
-#: ../operations/common/sinus.c:77 ../operations/core/crop.c:35
-#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:58
-#: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26
+#: operations/common/checkerboard.c:25 operations/common/grid.c:24
+#: operations/common/panorama-projection.c:43 operations/common/rectangle.c:36
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:40 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:85 operations/core/crop.c:35
+#: operations/external/svg-load.c:30 operations/external/text.c:61
+#: operations/external/v4l.c:28 operations/external/vector-stroke.c:30
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:39
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:26
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:26 ../operations/common/grid.c:25
-#: ../operations/common/maze.c:43
+#: operations/common/checkerboard.c:26 operations/common/grid.c:25
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:41
 msgid "Horizontal width of cells pixels"
 msgstr "Horisontell bredd på cellers bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:33
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:86
-#: ../operations/common/engrave.c:31 ../operations/common/grid.c:31
-#: ../operations/common/maze.c:50 ../operations/common/noise-solid.c:72
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:48
-#: ../operations/common/plasma.c:62 ../operations/common/rectangle.c:42
-#: ../operations/common/sinus.c:85 ../operations/core/crop.c:40
-#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:60
-#: ../operations/external/v4l.c:31
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28
+#: operations/common/checkerboard.c:33 operations/common/grid.c:31
+#: operations/common/panorama-projection.c:49 operations/common/rectangle.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:48
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:93
+#: operations/core/crop.c:40 operations/external/svg-load.c:32
+#: operations/external/text.c:63 operations/external/v4l.c:31
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:41
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:28
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:34 ../operations/common/grid.c:32
-#: ../operations/common/maze.c:51
+#: operations/common/checkerboard.c:34 operations/common/grid.c:32
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:49
 msgid "Vertical width of cells pixels"
 msgstr "Vertikal bredd av cellers bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:42 ../operations/common/grid.c:39
+#: operations/common/checkerboard.c:41 operations/common/grid.c:38
+#: operations/common/mirrors.c:44 operations/common-gpl3+/bump-map.c:61
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
+msgid "Offset X"
+msgstr "Position X"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:39
 msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
 msgstr "Horisontell position (från origo) för början av rutnät"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:48 ../operations/common/grid.c:45
+#: operations/common/checkerboard.c:47 operations/common/grid.c:44
+#: operations/common/mirrors.c:50 operations/common-gpl3+/bump-map.c:67
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Position Y"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:45
 msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
 msgstr "Vertikal position (från origo) för början av rutnät"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:53 ../operations/common/sinus.c:59
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26
+#: operations/common/checkerboard.c:53 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:79 operations/workshop/gradient-map.c:26
 msgid "Color 1"
 msgstr "Färg 1"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:54
+#: operations/common/checkerboard.c:54
 msgid "The first cell color"
 msgstr "Första cellfärgen"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:57 ../operations/common/sinus.c:61
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28
+#: operations/common/checkerboard.c:57 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:82 operations/workshop/gradient-map.c:28
 msgid "Color 2"
 msgstr "Färg 2"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:58
+#: operations/common/checkerboard.c:58
 msgid "The second cell color"
 msgstr "Andra cellfärgen"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:61 ../operations/common/color.c:29
+#: operations/common/checkerboard.c:61 operations/common/color.c:29
 msgid "Babl Format"
 msgstr "Babl-format"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:62 ../operations/common/color.c:30
-#: ../operations/core/cast-format.c:28 ../operations/core/convert-format.c:28
+#: operations/common/checkerboard.c:62 operations/common/color.c:30
+#: operations/core/cast-format.c:28 operations/core/convert-format.c:28
 msgid "The babl format of the output"
 msgstr "Babl-formatet för utdata"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:346
+#: operations/common/checkerboard.c:347
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Schackbräde"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:348
-msgid "Create a checkerboard pattern"
-msgstr "Skapa ett schackbrädesmönster"
-
-#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:92
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
-#: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
-#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
-#: ../operations/common/tile-paper.c:33
-#: ../operations/common/value-propagate.c:55 ../operations/common/vignette.c:34
-#: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/common/checkerboard.c:350
+msgid "Render a checkerboard pattern"
+msgstr "Rendera ett schackbrädesmönster"
+
+#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:92
+#: operations/common/dropshadow.c:43 operations/common/grid.c:64
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
+#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/workshop/color-overlay.c:26
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../operations/common/color.c:95
+#: operations/common/color.c:96
 msgid ""
 "Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
 "to get smaller dimensions."
@@ -917,11 +817,11 @@ msgstr ""
 "Generera en buffert helt fylld med den angivna färgen, använd gegl:crop för "
 "att få mindre dimensioner."
 
-#: ../operations/common/color-enhance.c:236
+#: operations/common/color-enhance.c:273
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Färgförbättring"
 
-#: ../operations/common/color-enhance.c:239
+#: operations/common/color-enhance.c:277
 msgid ""
 "Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
 "lightness untouched."
@@ -929,116 +829,61 @@ msgstr ""
 "Sträcker färgkrominans till att täcka det största möjliga intervallet och "
 "bibehåller nyans och ljushet oförändrade."
 
-#: ../operations/common/color-exchange.c:32
-msgid "From Color"
-msgstr "Från färg"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:33
-msgid "The color to change."
-msgstr "Färg att ändra."
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:35
-msgid "To Color"
-msgstr "Till färg"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:36
-msgid "Replacement color."
-msgstr "Ersättningsfärg."
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:38
-msgid "Red Threshold"
-msgstr "Rött tröskelvärde"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:39
-msgid "Red threshold of the input color"
-msgstr "Rött tröskelvärde för indatafärgen"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:42
-msgid "Green Threshold"
-msgstr "Grönt tröskelvärde"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:43
-msgid "Green threshold of the input color"
-msgstr "Grönt tröskelvärde för indatafärgen"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:46
-msgid "Blue Threshold"
-msgstr "Blått tröskelvärde"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:47
-msgid "Blue threshold of the input color"
-msgstr "Blått tröskelvärde för indatafärgen"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:244
-msgid "Exchange color"
-msgstr "Växla färg"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:247
-msgid ""
-"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
-"from one shade to another."
-msgstr ""
-"Ersätt en färg med en annan, ställ valfritt in ett tröskelvärde för att "
-"konvertera från en nyans till en annan."
-
-#: ../operations/common/color-rotate.c:35
+#: operations/common/color-rotate.c:35
 msgid "Treat as this"
 msgstr "Behandla som detta"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:37
+#: operations/common/color-rotate.c:37
 msgid "Change to this"
 msgstr "Ändra till detta"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:40
-#: ../operations/common/color-rotate.c:53
+#: operations/common/color-rotate.c:40 operations/common/color-rotate.c:53
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:70
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Medurs"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:41
-#: ../operations/common/color-rotate.c:54
+#: operations/common/color-rotate.c:41 operations/common/color-rotate.c:54
 msgid "Switch to clockwise"
 msgstr "Växla till medurs"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:43
-#: ../operations/common/color-rotate.c:56
+#: operations/common/color-rotate.c:43 operations/common/color-rotate.c:56
 msgid "From"
 msgstr "Från"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:44
+#: operations/common/color-rotate.c:44
 msgid "Start angle of the source color range"
 msgstr "Startvinkel för källfärgintervallet"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:48
-#: ../operations/common/color-rotate.c:61
+#: operations/common/color-rotate.c:48 operations/common/color-rotate.c:61
 msgid "To"
 msgstr "Till"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:49
+#: operations/common/color-rotate.c:49
 msgid "End angle of the source color range"
 msgstr "Slutvinkel för källfärgintervallet"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:57
+#: operations/common/color-rotate.c:57
 msgid "Start angle of the destination color range"
 msgstr "Startvinkel för destinationsfärgintervallet"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:62
+#: operations/common/color-rotate.c:62
 msgid "End angle of the destination color range"
 msgstr "Slutvinkel för destinationsfärgintervallet"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:66
+#: operations/common/color-rotate.c:66
 msgid "Gray threshold"
 msgstr "Grått tröskelvärde"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:67
+#: operations/common/color-rotate.c:67
 msgid "Colors with a saturation less than this will treated as gray"
 msgstr ""
 "Färger med en mättnad som är mindre än denna kommer att behandlas som gråa"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:71
+#: operations/common/color-rotate.c:71
 msgid "Gray mode"
 msgstr "Gråläge"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:74
+#: operations/common/color-rotate.c:74
 msgid ""
 "Treat as this: Gray colors from above source range will be treated as if "
 "they had this hue and saturation\n"
@@ -1048,181 +893,173 @@ msgstr ""
 "behandlas som om de hade denna nyans och mättnad\n"
 "Ändra till detta: Ändra grå färger till denna nyans och mättnad"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:79
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:34 ../operations/common/noise-hsv.c:30
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:28
+#: operations/common/color-rotate.c:79 operations/common/component-extract.c:28
+#: operations/common/hue-chroma.c:25 operations/common/noise-cie-lch.c:35
+#: operations/common/noise-hsv.c:31
 msgid "Hue"
 msgstr "Nyans"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:80
+#: operations/common/color-rotate.c:80
 msgid "Hue value for above gray settings"
 msgstr "Nyansvärde för inställning ovanför grått"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:84 ../operations/common/fattal02.c:41
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:33
-#: ../operations/common/saturation.c:218
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:35
+#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:41
+#: operations/common/mantiuk06.c:35 operations/common/noise-hsv.c:34
+#: operations/common/saturation.c:223
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
 msgid "Saturation"
 msgstr "Färgmättnad"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:85
+#: operations/common/color-rotate.c:85
 msgid "Saturation value for above gray settings"
 msgstr "Mättnadsvärde för inställning ovanför grått"
 
-#: ../operations/common/color-rotate.c:408
+#: operations/common/color-rotate.c:408
+msgid "Color Rotate"
+msgstr "Färgrotation"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:409
 msgid "Replace a range of colors with another"
 msgstr "Ersätt ett intervall av färger med ett annat"
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:27
+#: operations/common/color-temperature.c:27
 msgid "Original temperature"
 msgstr "Originaltemperatur"
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:28
+#: operations/common/color-temperature.c:28
 msgid ""
 "Estimated temperature of the light source in Kelvin the image was taken with."
 msgstr "Uppskattad temperatur för ljuskällan i Kelvin som bilden togs under."
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:33
+#: operations/common/color-temperature.c:33
 msgid "Intended temperature"
 msgstr "Avsedd temperatur"
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:34
+#: operations/common/color-temperature.c:34
 msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
 msgstr "Korrigerad uppskattning av temperaturen för ljuskällan i Kelvin."
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:281
+#: operations/common/color-temperature.c:273
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "Färgtemperatur"
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:283
+#: operations/common/color-temperature.c:276
 msgid ""
 "Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
 "temperature to an intended one."
 msgstr ""
-"Ändra färgtemperaturen för bilden från en antagen originalfärgtemperatur "
+"Ändra färgtemperaturen för bilden från en antagen ursprunglig färgtemperatur "
 "till en avsedd temperatur."
 
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:29
-msgid "The color to make transparent."
-msgstr "Färg som ska göras transparent."
-
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:254
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Färg till alfa"
-
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:257
-msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
-msgstr "Konvertera en specifik färg till transparens, fungerar bäst med vitt."
-
-#: ../operations/common/color-warp.c:24
+#: operations/common/color-warp.c:36
 msgid "From 0"
 msgstr "Från 0"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:25
+#: operations/common/color-warp.c:37
 msgid "To 0"
 msgstr "Till 0"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:26
+#: operations/common/color-warp.c:38
 msgid "weight 0"
 msgstr "vikt 0"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:28
+#: operations/common/color-warp.c:40
 msgid "From 1"
 msgstr "Från 1"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:29
+#: operations/common/color-warp.c:41
 msgid "To 1"
 msgstr "Till 1"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:30
+#: operations/common/color-warp.c:42
 msgid "weight 1"
 msgstr "vikt 1"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:32
+#: operations/common/color-warp.c:44
 msgid "From 2"
 msgstr "Från 2"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:33
+#: operations/common/color-warp.c:45
 msgid "To 2"
 msgstr "Till 2"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:34
+#: operations/common/color-warp.c:46
 msgid "weight 2"
 msgstr "vikt 2"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:36
+#: operations/common/color-warp.c:48
 msgid "From 3"
 msgstr "Från 3"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:37
+#: operations/common/color-warp.c:49
 msgid "To 3"
 msgstr "Till 3"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:38
+#: operations/common/color-warp.c:50
 msgid "weight 3"
 msgstr "vikt 3"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:40
+#: operations/common/color-warp.c:52
 msgid "From 4"
 msgstr "Från 4"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:41
+#: operations/common/color-warp.c:53
 msgid "To 4"
 msgstr "Till 4"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:42
+#: operations/common/color-warp.c:54
 msgid "weight 4"
 msgstr "vikt 4"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:44
+#: operations/common/color-warp.c:56
 msgid "From 5"
 msgstr "Från 5"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:45
+#: operations/common/color-warp.c:57
 msgid "To 5"
 msgstr "Till 5"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:46
+#: operations/common/color-warp.c:58
 msgid "weight 5"
 msgstr "vikt 5"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:48
+#: operations/common/color-warp.c:60
 msgid "From 6"
 msgstr "Från 6"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:49
+#: operations/common/color-warp.c:61
 msgid "To 6"
 msgstr "Till 6"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:50
+#: operations/common/color-warp.c:62
 msgid "weight 6"
 msgstr "vikt 6"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:52
+#: operations/common/color-warp.c:64
 msgid "From 7"
 msgstr "Från 7"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:53
+#: operations/common/color-warp.c:65
 msgid "To 7"
 msgstr "Till 7"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:54
+#: operations/common/color-warp.c:66
 msgid "weight 7"
 msgstr "vikt 7"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:56
+#: operations/common/color-warp.c:68
 msgid "global weight scale"
 msgstr "global viktskala"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:58
+#: operations/common/color-warp.c:70
 msgid "amount"
 msgstr "mängd"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:299
+#: operations/common/color-warp.c:311
 msgid "Color warp"
 msgstr "Färgskevning"
 
-#: ../operations/common/color-warp.c:301
+#: operations/common/color-warp.c:313
 msgid ""
 "Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
 "factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
@@ -1232,27 +1069,140 @@ msgstr ""
 "förvrängningsfaktorer, färgpar från svart till svart ignoreras när "
 "mappningen konstrueras."
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:25
+#: operations/common/component-extract.c:25
+msgid "RGB Red"
+msgstr "RGB Röd"
+
+#: operations/common/component-extract.c:26
+msgid "RGB Green"
+msgstr "RGB Grön"
+
+#: operations/common/component-extract.c:27
+msgid "RGB Blue"
+msgstr "RGB Blå"
+
+#: operations/common/component-extract.c:29
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "NMI Färgmättnad"
+
+#: operations/common/component-extract.c:30
+msgid "HSV Value"
+msgstr "NMI Intensitet"
+
+#: operations/common/component-extract.c:31
+msgid "HSL Saturation"
+msgstr "HSL Färgmättnad"
+
+#: operations/common/component-extract.c:32
+msgid "HSL Lightness"
+msgstr "HSL Ljusstyrka"
+
+#: operations/common/component-extract.c:33
+msgid "CMYK Cyan"
+msgstr "CMYK Cyan"
+
+#: operations/common/component-extract.c:34
+msgid "CMYK Magenta"
+msgstr "CMYK Magenta"
+
+#: operations/common/component-extract.c:35
+msgid "CMYK Yellow"
+msgstr "CMYK Gul"
+
+#: operations/common/component-extract.c:36
+msgid "CMYK Key"
+msgstr "CMYK Nyckel"
+
+#: operations/common/component-extract.c:37
+msgid "Y'CbCr Y'"
+msgstr "Y'CbCr Y'"
+
+#: operations/common/component-extract.c:38
+msgid "Y'CbCr Cb"
+msgstr "Y'CbCr Cb"
+
+#: operations/common/component-extract.c:39
+msgid "Y'CbCr Cr"
+msgstr "Y'CbCr Cr"
+
+#: operations/common/component-extract.c:40
+msgid "LAB L"
+msgstr "LAB L"
+
+#: operations/common/component-extract.c:41
+msgid "LAB A"
+msgstr "LAB A"
+
+#: operations/common/component-extract.c:42
+msgid "LAB B"
+msgstr "LAB B"
+
+#: operations/common/component-extract.c:43
+msgid "LCH C(ab)"
+msgstr "LCH C(ab)"
+
+#: operations/common/component-extract.c:44
+msgid "LCH H(ab)"
+msgstr "LCH H(ab)"
+
+#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:33
+#: operations/common/noise-perlin.c:25 operations/common/noise-rgb.c:48
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: operations/common/component-extract.c:48
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
+#: operations/common/component-extract.c:51
+msgid "Component to extract"
+msgstr "Komponent att extrahera"
+
+#: operations/common/component-extract.c:53
+msgid "Invert component"
+msgstr "Invertera komponent"
+
+#: operations/common/component-extract.c:54
+msgid "Invert the extracted component"
+msgstr "Invertera den extraherade komponenten"
+
+#: operations/common/component-extract.c:56
+msgid "Linear output"
+msgstr "Linjär utmatning"
+
+#: operations/common/component-extract.c:57
+msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
+msgstr "Använd linjär utmatning istället för gammakorrigerad"
+
+#: operations/common/component-extract.c:259
+msgid "Extract Component"
+msgstr "Extrahera komponent"
+
+#: operations/common/component-extract.c:262
+msgid "Extract a color model component"
+msgstr "Extrahera en komponent enligt färgmodell"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:25
 msgid "Sample points"
 msgstr "Samplingspunkter"
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:26
+#: operations/common/contrast-curve.c:26
 msgid "Number of curve sampling points.  0 for exact calculation."
-msgstr "Antal samplingspunkter för kurva. 0 för exakt beräkning"
+msgstr "Antal samplingspunkter för kurva. 0 för exakt beräkning."
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:29
+#: operations/common/contrast-curve.c:29
 msgid "Curve"
 msgstr "Kurva"
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:30
+#: operations/common/contrast-curve.c:30
 msgid "The contrast curve."
-msgstr "Kontrastkurvan"
+msgstr "Kontrastkurvan."
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:257
+#: operations/common/contrast-curve.c:257
 msgid "Contrast Curve"
 msgstr "Kontrastkurva"
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:260
+#: operations/common/contrast-curve.c:261
 msgid ""
 "Adjusts the contrast of a grayscale image with a curve specifying contrast "
 "for intensity."
@@ -1260,262 +1210,185 @@ msgstr ""
 "Justerar kontrasten för gråskalebilder med en kurva som anger kontrast givet "
 "intensitet."
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:25
+#: operations/common/convolution-matrix.c:25
 msgid "(1,1)"
 msgstr "(1,1)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:26
+#: operations/common/convolution-matrix.c:26
 msgid "(1,2)"
 msgstr "(1,2)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:27
+#: operations/common/convolution-matrix.c:27
 msgid "(1,3)"
 msgstr "(1,3)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:28
+#: operations/common/convolution-matrix.c:28
 msgid "(1,4)"
 msgstr "(1,4)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:29
+#: operations/common/convolution-matrix.c:29
 msgid "(1,5)"
 msgstr "(1,5)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:30
+#: operations/common/convolution-matrix.c:30
 msgid "(2,1)"
 msgstr "(2,1)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:31
+#: operations/common/convolution-matrix.c:31
 msgid "(2,2)"
 msgstr "(2,2)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:32
+#: operations/common/convolution-matrix.c:32
 msgid "(2,3)"
 msgstr "(2,3)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:33
+#: operations/common/convolution-matrix.c:33
 msgid "(2,4)"
 msgstr "(2,4)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:34
+#: operations/common/convolution-matrix.c:34
 msgid "(2,5)"
 msgstr "(2,5)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:35
+#: operations/common/convolution-matrix.c:35
 msgid "(3,1)"
 msgstr "(3,1)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:36
+#: operations/common/convolution-matrix.c:36
 msgid "(3,2)"
 msgstr "(3,2)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:37
+#: operations/common/convolution-matrix.c:37
 msgid "(3,3)"
 msgstr "(3,3)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:38
+#: operations/common/convolution-matrix.c:38
 msgid "(3,4)"
 msgstr "(3,4)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:39
+#: operations/common/convolution-matrix.c:39
 msgid "(3,5)"
 msgstr "(3,5)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:40
+#: operations/common/convolution-matrix.c:40
 msgid "(4,1)"
 msgstr "(4,1)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:41
+#: operations/common/convolution-matrix.c:41
 msgid "(4,2)"
 msgstr "(4,2)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:42
+#: operations/common/convolution-matrix.c:42
 msgid "(4,3)"
 msgstr "(4,3)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:43
+#: operations/common/convolution-matrix.c:43
 msgid "(4,4)"
 msgstr "(4,4)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:44
+#: operations/common/convolution-matrix.c:44
 msgid "(4,5)"
 msgstr "(4,5)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:45
+#: operations/common/convolution-matrix.c:45
 msgid "(5,1)"
 msgstr "(5,1)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:46
+#: operations/common/convolution-matrix.c:46
 msgid "(5,2)"
 msgstr "(5,2)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:47
+#: operations/common/convolution-matrix.c:47
 msgid "(5,3)"
 msgstr "(5,3)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:48
+#: operations/common/convolution-matrix.c:48
 msgid "(5,4)"
 msgstr "(5,4)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:49
+#: operations/common/convolution-matrix.c:49
 msgid "(5,5)"
 msgstr "(5,5)"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:51
+#: operations/common/convolution-matrix.c:51
 msgid "Divisor"
 msgstr "Avgränsare"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:54
-#: ../operations/common/exposure.c:29
+#: operations/common/convolution-matrix.c:55
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:64
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:71
 msgid "Offset"
 msgstr "Position"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:57
+#: operations/common/convolution-matrix.c:59
 msgid "Red channel"
 msgstr "Röd kanal"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:58
+#: operations/common/convolution-matrix.c:60
 msgid "Green channel"
 msgstr "Grön kanal"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:59
+#: operations/common/convolution-matrix.c:61
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Blå kanal"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:60
+#: operations/common/convolution-matrix.c:62
 msgid "Alpha channel"
 msgstr "Alfakanal"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:62
-#: ../operations/common/distance-transform.c:52
+#: operations/common/convolution-matrix.c:64
+#: operations/common/distance-transform.c:46
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisera"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:63
+#: operations/common/convolution-matrix.c:65
 msgid "Alpha-weighting"
 msgstr "Alfa-viktning"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:65
+#: operations/common/convolution-matrix.c:67
 msgid "Border"
 msgstr "Kant"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:608
+#: operations/common/convolution-matrix.c:618
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "Faltningsmatris"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:619
 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 msgstr "Tillämpa en allmän 5x5 faltningsmatris"
 
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:25
+#: operations/common/copy-buffer.c:25
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffert"
 
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:26
+#: operations/common/copy-buffer.c:26
 msgid ""
 "An already existing GeglBuffer to write incoming buffer data to, or NULL."
 msgstr ""
 "En redan existerande GeglBuffer att skriva inkommande buffertdata till, "
 "eller NULL."
 
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:152
+#: operations/common/copy-buffer.c:153
 msgid "Copy Buffer"
 msgstr "Kopiera en buffert"
 
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:154
+#: operations/common/copy-buffer.c:156
 msgid "Writes image data to an already existing buffer"
 msgstr "Skriver bilddata till en redan existerande buffert"
 
-#: ../operations/common/cubism.c:30 ../operations/common/mosaic.c:42
-msgid "Tile size"
-msgstr "Plattstorlek"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:31 ../operations/common/mosaic.c:43
-msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
-msgstr "Medeldiameter för varje platta (i bildpunkter)"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:35
-msgid "Tile saturation"
-msgstr "Plattmättnad"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:36
-msgid "Expand tiles by this amount"
-msgstr "Expandera plattor med detta belopp"
-
-#. XXX: what?
-#: ../operations/common/cubism.c:42 ../operations/common/dither.c:51
-#: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
-#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:51 ../operations/common/noise-simplex.c:39
-#: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-solid.c:62
-#: ../operations/common/noise-spread.c:41 ../operations/common/plasma.c:70
-#: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/sinus.c:51
-#: ../operations/common/supernova.c:63
-msgid "Random seed"
-msgstr "Slumpfrö"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:613
-msgid "Cubism"
-msgstr "Kubism"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:617
-msgid ""
-"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
-"cubist painting style"
-msgstr ""
-"Konvertera bilden till slumpmässigt roterade områden som liknad en kubistisk "
-"målarstil"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:31
-msgid "Keep even fields"
-msgstr "Behåll jämna fält"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:32
-msgid "Keep odd fields"
-msgstr "Behåll udda fält"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:35
-msgid "Keep"
-msgstr "Behåll"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:38
-msgid "Keep even or odd fields"
-msgstr "Behåll jämna eller udda fält"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:40 ../operations/common/gblur-1d.c:49
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:43
-msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
-msgstr "Avflätning horisontellt eller vertikalt"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:45
-msgid "Block size"
-msgstr "Blockstorlek"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:47
-msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
-msgstr "Blockstorlek för avflätning av rader/kolumner"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:332
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Avflätning"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:336
-msgid "Fix images where every other row or column is missing"
-msgstr "Fixa bilder där varannan rad eller kolumn saknas"
-
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:24
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:24
 msgid "Radius 1"
 msgstr "Radie 1"
 
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:29
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:29
 msgid "Radius 2"
 msgstr "Radie 2"
 
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:86
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:86
 msgid "Difference of Gaussians"
 msgstr "Gaussisk differens"
 
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:88
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:89
 msgid ""
 "Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
 "two gaussian blurs"
@@ -1523,282 +1396,118 @@ msgstr ""
 "Kantdetektering med styrning av kanttjocklek, baserat på skillnaden mellan "
 "två gaussiska oskärpningar"
 
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:30
-msgid "Red frequency"
-msgstr "Röd-frekvens"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:31
-msgid "Light frequency (red)"
-msgstr "Ljusfrekvens (röd)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:34
-msgid "Green frequency"
-msgstr "Grön-frekvens"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:35
-msgid "Light frequency (green)"
-msgstr "Ljusfrekvens (grön)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:38
-msgid "Blue frequency"
-msgstr "Blå-frekvens"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:39
-msgid "Light frequency (blue)"
-msgstr "Ljusfrekvens (blå)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:42
-msgid "Red contours"
-msgstr "Röda konturer"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:43
-msgid "Number of contours (red)"
-msgstr "Antal konturer (röda)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:46
-msgid "Green contours"
-msgstr "Gröna konturer"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:47
-msgid "Number of contours (green)"
-msgstr "Antal konturer (gröna)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:50
-msgid "Blue contours"
-msgstr "Blå konturer"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:51
-msgid "Number of contours (blue)"
-msgstr "Antal konturer (blå)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:54
-msgid "Red sharp edges"
-msgstr "Röda skarpa kanter"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:55
-msgid "Number of sharp edges (red)"
-msgstr "Antal skarpa kanter (röda)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:58
-msgid "Green sharp edges"
-msgstr "Gröna skarpa kanter"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:59
-msgid "Number of sharp edges (green)"
-msgstr "Antal skarpa kanter (gröna)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:62
-msgid "Blue sharp edges"
-msgstr "Blå skarpa kanter"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:63
-msgid "Number of sharp edges (blue)"
-msgstr "Antal skarpa kanter (blå)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:67
-msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
-msgstr "Ljushet och förskjutning/förstärkning av konturer"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:70
-msgid "Scattering"
-msgstr "Spridning"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:71
-msgid "Scattering (speed vs. quality)"
-msgstr "Spridning (hastighet vs. kvalitet)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:74
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:75
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisering"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:79
-#: ../operations/common/noise-solid.c:65 ../operations/common/plasma.c:55
-#: ../operations/common/sinus.c:78
-msgid "Width of the generated buffer"
-msgstr "Bredd för den genererade bufferten"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:87
-#: ../operations/common/noise-solid.c:73 ../operations/common/plasma.c:63
-#: ../operations/common/sinus.c:86
-msgid "Height of the generated buffer"
-msgstr "Höjd för den genererade bufferten"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:252
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Diffraktionsmönster"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:256
-msgid "Generate diffraction patterns"
-msgstr "Generera diffraktionsmönster"
-
-#: ../operations/common/displace.c:28
-msgid "Cartesian"
-msgstr "Kartesisk"
-
-#: ../operations/common/displace.c:29
-msgid "Polar"
-msgstr "Polär"
-
-#: ../operations/common/displace.c:32
-msgid "Displacement mode"
-msgstr "Förskjutningsläge"
-
-#: ../operations/common/displace.c:35
-msgid "Mode of displacement"
-msgstr "Förskjutningsläge"
-
-#: ../operations/common/displace.c:37 ../operations/external/npd.c:47
-#: ../operations/transform/transform-core.c:194
-#: ../operations/workshop/ditto.c:27
-msgid "Sampler"
-msgstr "Samplare"
-
-#: ../operations/common/displace.c:40
-msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
-msgstr "Typ av GeglSampler som används för att hämta indatabildpunkter"
-
-#: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:64
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:58
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:59
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Avgrundspolicy"
-
-#: ../operations/common/displace.c:45
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:60
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:61
-msgid "How image edges are handled"
-msgstr "Hur bildkanter hanteras"
-
-#: ../operations/common/displace.c:47
-msgid "X displacement"
-msgstr "X-förskjutning"
-
-#: ../operations/common/displace.c:48
-msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
-msgstr "Förskjutningsmultiplikator för X- eller radiell riktning"
-
-#: ../operations/common/displace.c:54
-msgid "Y displacement"
-msgstr "Y-förskjutning"
-
-#: ../operations/common/displace.c:55
-msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
-msgstr "Förskjutningmultiplikator för Y- eller tangentiell (grader) riktning"
-
-#: ../operations/common/displace.c:375
-msgid "Displace"
-msgstr "Förskjut"
-
-#: ../operations/common/displace.c:378
-msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
-msgstr "Förskjutning bildpunkter som indikerats av förskjutningskartor"
-
-#: ../operations/common/display.c:23 ../operations/external/sdl-display.c:25
+#: operations/common/display.c:23 operations/external/sdl-display.c:25
 msgid "Window title"
 msgstr "Fönstertitel"
 
-#: ../operations/common/display.c:24 ../operations/external/sdl-display.c:26
+#: operations/common/display.c:24 operations/external/sdl-display.c:26
 msgid "Title to be given to output window"
 msgstr "Titel som ges för utdatafönstret"
 
-#: ../operations/common/display.c:142
+#: operations/common/display.c:141
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
+
+#: operations/common/display.c:143
 msgid "Display the input buffer in a window."
 msgstr "Visa indatabufferten i ett fönster."
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:31
-msgid "Euclidean"
-msgstr "Euklidisk"
-
-#: ../operations/common/distance-transform.c:32
-msgid "Manhattan"
-msgstr "Manhattan"
-
-#: ../operations/common/distance-transform.c:33
-msgid "Chessboard"
-msgstr "Schackbräde"
-
-#: ../operations/common/distance-transform.c:36
+#: operations/common/distance-transform.c:30
 msgid "Metric"
 msgstr "Måttenhet"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:38
+#: operations/common/distance-transform.c:32
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "Måttenhet att använda för avståndsberäkning"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:40
+#: operations/common/distance-transform.c:34
 msgid "Threshold low"
 msgstr "Tröskelvärde lågt"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:43
+#: operations/common/distance-transform.c:37
 msgid "Threshold high"
 msgstr "Tröskelvärde högt"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:46
+#: operations/common/distance-transform.c:40
 msgid "Grayscale Averaging"
 msgstr "Gråskala medelvärdesbildning"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:47
+#: operations/common/distance-transform.c:41
 msgid "Number of computations for grayscale averaging"
 msgstr "Antal beräkningar för gråskalemedelvärde"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:53
+#: operations/common/distance-transform.c:47
 msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
-msgstr "Normalisera utdata till intervallet 0.0 till 1.0."
+msgstr "Normalisera utdata till intervallet 0,0 till 1,0."
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:427
+#: operations/common/distance-transform.c:421
 msgid "Distance Transform"
 msgstr "Avståndstransform"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:429
+#: operations/common/distance-transform.c:424
 msgid "Calculate a distance transform"
 msgstr "Beräkna en avståndstransform"
 
-#: ../operations/common/dither.c:27
+#: operations/common/dither.c:27
 msgid "Red levels"
 msgstr "Rödnivåer"
 
-#: ../operations/common/dither.c:28
+#: operations/common/dither.c:28
 msgid "Number of levels for red channel"
 msgstr "Antal nivåer för röd kanal"
 
-#: ../operations/common/dither.c:32
+#: operations/common/dither.c:32
 msgid "Green levels"
 msgstr "Grönnivåer"
 
-#: ../operations/common/dither.c:33
+#: operations/common/dither.c:33
 msgid "Number of levels for green channel"
 msgstr "Antal nivåer för grön kanal"
 
-#: ../operations/common/dither.c:37
+#: operations/common/dither.c:37
 msgid "Blue levels"
 msgstr "Blånivåer"
 
-#: ../operations/common/dither.c:38
+#: operations/common/dither.c:38
 msgid "Number of levels for blue channel"
 msgstr "Antal nivåer för blå kanal"
 
-#: ../operations/common/dither.c:42
+#: operations/common/dither.c:42
 msgid "Alpha levels"
 msgstr "Alfanivåer"
 
-#: ../operations/common/dither.c:43
+#: operations/common/dither.c:43
 msgid "Number of levels for alpha channel"
 msgstr "Antal nivåer för alfakanal"
 
-#: ../operations/common/dither.c:47
+#: operations/common/dither.c:47
 msgid "Dithering method"
 msgstr "Färgutjämningsmetod"
 
-#: ../operations/common/dither.c:49
+#: operations/common/dither.c:49
 msgid "The dithering method to use"
 msgstr "Vilken färgutjämningsmetod som ska användas"
 
-#: ../operations/common/dither.c:590
+#: operations/common/dither.c:51 operations/common/noise-cell.c:55
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:38 operations/common/noise-hsv.c:40
+#: operations/common/noise-hurl.c:37 operations/common/noise-pick.c:38
+#: operations/common/noise-rgb.c:51 operations/common/noise-simplex.c:39
+#: operations/common/noise-spread.c:41 operations/common-gpl3+/cubism.c:42
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:63 operations/common-gpl3+/mosaic.c:88
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80 operations/common-gpl3+/wind.c:68
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
+msgid "Random seed"
+msgstr "Slumpfrö"
+
+#: operations/common/dither.c:634
 msgid "Dither"
 msgstr "Färgutjämning"
 
-#: ../operations/common/dither.c:592
+#: operations/common/dither.c:637
 msgid ""
 "Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
 "(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1808,134 +1517,83 @@ msgstr ""
 "(färg och alfa). Olika färgutjämningsmetoder kan anges för att motverka "
 "bandning introducerad av kvantisering."
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:36
-#: ../operations/common/plasma.c:40 ../operations/common/polar-coordinates.c:51
-#: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/core/crop.c:25
+#: operations/common/dropshadow.c:25 operations/common/layer.c:36
+#: operations/common/rectangle.c:26 operations/common-gpl3+/plasma.c:40
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:51
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:35 operations/core/crop.c:25
+#: operations/transform/reflect.c:26 operations/transform/scale-ratio.c:25
+#: operations/transform/scale-size.c:25
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
+#: operations/transform/shear.c:25 operations/transform/translate.c:25
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:26
+#: operations/common/dropshadow.c:26
 msgid "Horizontal shadow offset"
 msgstr "Horisontell skuggposition"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:31 ../operations/common/layer.c:41
-#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/polar-coordinates.c:57
-#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/core/crop.c:30
+#: operations/common/dropshadow.c:31 operations/common/layer.c:41
+#: operations/common/rectangle.c:31 operations/common-gpl3+/plasma.c:47
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:58
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:41 operations/core/crop.c:30
+#: operations/transform/reflect.c:30 operations/transform/scale-ratio.c:30
+#: operations/transform/scale-size.c:30
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
+#: operations/transform/shear.c:29 operations/transform/translate.c:31
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:32
+#: operations/common/dropshadow.c:32
 msgid "Vertical shadow offset"
 msgstr "Vertikal skuggposition"
 
 #. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: ../operations/common/dropshadow.c:45
+#: operations/common/dropshadow.c:45
 msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
 msgstr "Skuggans färg (standardvärdet är ”black”)"
 
 #. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
 #. * for example)
 #.
-#: ../operations/common/dropshadow.c:50 ../operations/common/layer.c:33
-#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:307
-#: ../operations/external/vector-fill.c:29
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:34
+#: operations/common/dropshadow.c:50 operations/common/layer.c:33
+#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:307
+#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:112
+#: operations/common/dropshadow.c:113
+msgid "Dropshadow"
+msgstr "Skuggkastning"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:115
 msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
 msgstr "Skapar en skuggeffekt för indatabufferten"
 
-#: ../operations/common/edge.c:29
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: ../operations/common/edge.c:30
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Prewitt-kompass"
-
-#: ../operations/common/edge.c:31
-msgid "Gradient"
-msgstr "Toning"
-
-#: ../operations/common/edge.c:32
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: ../operations/common/edge.c:33
-msgid "Differential"
-msgstr "Differentiell"
-
-#: ../operations/common/edge.c:34
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
-
-#: ../operations/common/edge.c:37
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritm"
-
-#: ../operations/common/edge.c:40
-msgid "Edge detection algorithm"
-msgstr "Kantdetekteringsalgoritm"
-
-#: ../operations/common/edge.c:42
-msgid "Amount"
-msgstr "Mängd"
-
-#: ../operations/common/edge.c:43
-msgid "Edge detection amount"
-msgstr "Kantdetekteringsmängd"
-
-#: ../operations/common/edge.c:47
-msgid "Border behavior"
-msgstr "Kantbeteende"
-
-#: ../operations/common/edge.c:50
-msgid "Edge detection behavior"
-msgstr "Kantdetekteringsbeteende"
-
-#: ../operations/common/edge.c:351
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Kantdetektering"
-
-#: ../operations/common/edge.c:354
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr "Flera enkla metoder för att detektera kanter"
-
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:407
-msgid "Laplacian Edge Detection"
-msgstr "Laplace-kantdetektering"
-
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:410
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "Högupplöst kantdetektering"
-
-#: ../operations/common/edge-neon.c:48
+#: operations/common/edge-neon.c:48
 msgid "Radius of effect (in pixels)"
 msgstr "Effektradie (i bildpunkter)"
 
-#: ../operations/common/edge-neon.c:55
+#: operations/common/edge-neon.c:55
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensitet"
 
-#: ../operations/common/edge-neon.c:56
+#: operations/common/edge-neon.c:56
 msgid "Strength of Effect"
 msgstr "Effektstyrka"
 
-#: ../operations/common/edge-neon.c:551
+#: operations/common/edge-neon.c:551
 msgid "Neon Edge Detection"
 msgstr "Neonkantdetektering"
 
-#: ../operations/common/edge-neon.c:554
+#: operations/common/edge-neon.c:555
 msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
 msgstr "Utför kantdetektering med en gaussisk derivatametod"
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:31
+#: operations/common/edge-sobel.c:31
 msgid "Keep Sign"
 msgstr "Behåll tecken"
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:32
+#: operations/common/edge-sobel.c:32
 msgid ""
 "Keep negative values in result; when off, the absolute value of the result "
 "is used instead."
@@ -1943,154 +1601,96 @@ msgstr ""
 "Behåll negativa värden i resultatet; när det är avstängt kommer "
 "absolutvärdet av resultatet att användas istället."
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:399
+#: operations/common/edge-sobel.c:400
 msgid "Sobel Edge Detection"
 msgstr "Sobel-kantdetektering"
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:401
+#: operations/common/edge-sobel.c:403
 msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 msgstr "Specialiserad riktningsberoende kantdetektering"
 
-#: ../operations/common/emboss.c:26 ../operations/common/emboss.c:267
-msgid "Emboss"
-msgstr "Ciselera"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:27
-msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
-msgstr "Bumpmap (behåll originalfärger)"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:30
-msgid "Emboss Type"
-msgstr "Ciseleringstyp"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:32
-msgid "Rendering type"
-msgstr "Renderingstyp"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:35
-msgid "Light angle (degrees)"
-msgstr "Ljusvinkel (grader)"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:40
-msgid "Elevation angle (degrees)"
-msgstr "Höjdvinkel (grader)"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:45
-msgid "Filter width"
-msgstr "Filterbredd"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:270
-msgid "Simulates an image created by embossing"
-msgstr "Simulera en bild skapad genom ciselering"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:32
-msgid "Resolution in pixels"
-msgstr "Upplösning i bildpunkter"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:36 ../operations/common/engrave.c:37
-msgid "Limit line width"
-msgstr "Begränsa radbredd"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:200
-msgid "Engrave"
-msgstr "Gravera"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:203
-msgid "Simulate an antique engraving"
-msgstr "Simulera en antik gravyr"
-
-#: ../operations/common/exp-combine.c:25
+#: operations/common/exp-combine.c:25
 msgid "Exposure values"
 msgstr "Exponeringsvärden"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:26
+#: operations/common/exp-combine.c:26
 msgid "Relative brightness of each exposure in EV"
 msgstr "Relativ ljushet för varje exponering i EV"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:28
+#: operations/common/exp-combine.c:28
 msgid "Discretization bits"
 msgstr "Diskretiseringsbitar"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:29
+#: operations/common/exp-combine.c:29
 msgid "Log2 of source's discretization steps"
 msgstr "Log2 av källans diskretiseringssteg"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:32
+#: operations/common/exp-combine.c:32
 msgid "Weight sigma"
-msgstr "Viktad sigma"
+msgstr "Viktsigma"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:33
+#: operations/common/exp-combine.c:33
 msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
-msgstr "Viktad distribution sigma styr svarsbidrag"
+msgstr "Viktfördelningssigma som styr svarsbidrag"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1270
+#: operations/common/exp-combine.c:1268
 msgid "Combine Exposures"
 msgstr "Kombinera exponeringar"
 
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1273
+#: operations/common/exp-combine.c:1271
 msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
 msgstr ""
 "Kombinera flera scenexponeringar till en bild med stort dynamiskt omfång."
 
-#: ../operations/common/exposure.c:25 ../operations/common/exposure.c:187
+#: operations/common/exposure.c:26
+msgid "Black level"
+msgstr "Svartnivå"
+
+#: operations/common/exposure.c:27
+msgid "Adjust the black level"
+msgstr "Justera svartnivån"
+
+#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:461
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exponering"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:26
+#: operations/common/exposure.c:31
 msgid "Relative brightness change in stops"
 msgstr "Relativ ljushetsändring i steg"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:30
-msgid "Offset value added"
-msgstr "Positionsvärde som läggs till"
+#: operations/common/exposure.c:465
+msgid "Change exposure of an image in shutter speed stops"
+msgstr "Ändra exponering för en bild i slutarhastighetssteg"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:33
-msgid "Gamma adjustment"
-msgstr "Gammajustering"
-
-#: ../operations/common/exposure.c:189
-msgid ""
-"Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
-"stops. "
-msgstr ""
-"Ändrar exponeringen för en bild, tillåter stegande HDR och fotografier upp "
-"och ner i steg. "
-
-#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:48
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:43
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../operations/common/fattal02.c:34
+#: operations/common/fattal02.c:34
 msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
-msgstr "Toningströskelvärde för detaljförbättring"
+msgstr "Tröskelvärde för gradient för detaljförbättring"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:37
+#: operations/common/fattal02.c:37
 msgid "Beta"
 msgstr "Beta"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:38
+#: operations/common/fattal02.c:38
 msgid "Strength of local detail enhancement"
 msgstr "Styrka på lokal detaljförbättring"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:42
+#: operations/common/fattal02.c:42
 msgid "Global color saturation factor"
 msgstr "Global färgmättnadsfaktor"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:45
+#: operations/common/fattal02.c:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Brus"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:46
+#: operations/common/fattal02.c:46
 msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
-msgstr "Gradient tröskelvärde för att sänka detaljförbättringen"
+msgstr "Tröskelvärde för gradient för att sänka detaljförbättringen"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:1330
+#: operations/common/fattal02.c:1330
 msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
 msgstr "Fattal et al. 2002 tonmappning"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:1333
+#: operations/common/fattal02.c:1334
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -2100,332 +1700,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Anpassa en bild som kan ha stort dynamiskt omfång för visning med ett litet "
 "dynamiskt omfång. Denna åtgärd dämpar magnituderna för lokala bildtoningar "
-"som producerar luminans i intervallet 0.0-1.0. Detta tillvägagångssätt för "
+"som producerar luminans i intervallet 0,0-1,0. Detta tillvägagångssätt för "
 "tonmappning presenterades ursprungligen av Raanan Fattal i SIGGRAPH-pappret "
 "från 2002: Gradient Domain High Dynamic Range Compression."
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:32
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:26
-msgid "Mandelbrot"
-msgstr "Mandelbrot"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:34
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:27
-msgid "Julia"
-msgstr "Julia"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:36
-msgid "Barnsley 1"
-msgstr "Barnsley 1"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:38
-msgid "Barnsley 2"
-msgstr "Barnsley 2"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:40
-msgid "Barnsley 3"
-msgstr "Barnsley 3"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:42
-msgid "Spider"
-msgstr "Spindel"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:44
-msgid "Man O War"
-msgstr "Man O War"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:46
-#: ../operations/external/matting-levin.c:37
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:48
-msgid "Sierpinski"
-msgstr "Sierpinski"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:51
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:30
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Fraktaltyp"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:54
-msgid "Type of a fractal"
-msgstr "Typ av fraktal"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:59
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:41 ../operations/common/mirrors.c:74
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:38
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:60
-msgid "Zoom in the fractal space"
-msgstr "Zoom i fraktalrymden"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:65
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:45
-msgid "Shift X"
-msgstr "X-skift"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:66
-msgid "X shift in the fractal space"
-msgstr "X-skift i fraktalrymden"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:69
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:49
-msgid "Shift Y"
-msgstr "Y-skift"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:70
-msgid "Y shift in the fractal space"
-msgstr "Y-skift i fraktalrymden"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:73
-msgid "CX"
-msgstr "CX"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:74
-msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
-msgstr "CX (Ingen effekt för Mandelbrot och Sierpinski)"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:77
-msgid "CY"
-msgstr "CY"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:78
-msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
-msgstr "CY (Ingen effekt för Mandelbrot och Sierpinski)"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:81
-msgid "Red stretching factor"
-msgstr "Röd utsträckningsfaktor"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:84
-msgid "Green stretching factor"
-msgstr "Grön utsträckningsfaktor"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:87
-msgid "Blue stretching factor"
-msgstr "Blå utsträckningsfaktor"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91 ../operations/common/ripple.c:28
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:92
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:96
-msgid "Red application mode"
-msgstr "Rött programläge"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:100
-msgid "Green application mode"
-msgstr "Grönt programläge"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:104
-msgid "Blue application mode"
-msgstr "Blått programläge"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:108
-msgid "Red inversion"
-msgstr "Röd invertering"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:109
-msgid "Green inversion"
-msgstr "Grön invertering"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:110
-msgid "Blue inversion"
-msgstr "Blå invertering"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:112
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Antal färger"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:115
-msgid "Loglog smoothing"
-msgstr "Loglog-utjämning"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:372
-#, c-format
-msgid "Unsupported fractal type: %d"
-msgstr "Fraktaltyp stöds inte: %d"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:429
-msgid "Fractal Explorer"
-msgstr "Fraktalutforskare"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:433
-msgid ""
-"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
-"options."
-msgstr ""
-"Rendering av flera olika fraktalsystem med konfigurerbara "
-"färgläggningsalternativ."
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:34
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:25
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:25
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:35
-msgid "X1 value, position"
-msgstr "X1-värde, position"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:38
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:33
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:27
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:39
-msgid "X2 value, position"
-msgstr "X2-värde, position"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:42
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:29
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:26
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:35
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:43
-msgid "Y1 value, position"
-msgstr "Y1-värde, position"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:46
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:37
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:28
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:47
-msgid "Y2 value, position"
-msgstr "Y2-värde, position"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:50
-msgid "JX"
-msgstr "JX"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:51
-msgid "Julia seed X value, position"
-msgstr "Julia frö X-värde, position"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:54
-msgid "JY"
-msgstr "JY"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:55
-msgid "Julia seed Y value, position"
-msgstr "Julia frö Y-värde, position"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:61
-msgid "Bailout length"
-msgstr "Längd för räddningsaktion"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:66
-msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
-msgstr "Hur bildpunkter utanför indatabufferten ska hanteras"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:180
-msgid "Unsupported fractal type"
-msgstr "Fraktaltyp stöds inte"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:261
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Fraktalspår"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:265
-msgid "Transform the image with the fractals"
-msgstr "Transformera bilden med fraktalerna"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:25
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:38
+#: operations/common/gaussian-blur.c:25 operations/common/gblur-1d.c:39
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:32
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:26
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:39
+#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:40
 msgid "FIR"
 msgstr "FIR"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:33
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:27
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:40
+#: operations/common/gaussian-blur.c:27 operations/common/gblur-1d.c:41
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:36
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:37
+#: operations/common/gaussian-blur.c:37
 msgid "Size X"
 msgstr "Storlek X"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:38
+#: operations/common/gaussian-blur.c:38
 msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
 msgstr "Standardavvikelse för den horisontella axeln"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:44
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:45
+#: operations/common/gaussian-blur.c:45
 msgid "Size Y"
 msgstr "Storlek Y"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
-msgid "Standard deviation for the vertical axis"
-msgstr "Standardavvikelse för den vertikala axeln"
+#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
+#: operations/common/high-pass.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:25
+msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
+msgstr "Standardavvikelse (spatial skalfaktor)"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:52
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:53
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:54
+#: operations/common/gaussian-blur.c:53 operations/common/gblur-1d.c:55
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:55
-msgid "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
-msgstr ""
-"Valfri parameter för att åsidosätta det automatiska valet av oskärpefilter"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:704
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gaussisk oskärpa"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:706
-msgid ""
-"Each result pixel is the average of the neighbouring pixels weighted by a "
-"normal distribution with specified standard deviation."
-msgstr ""
-"Varje resultatbildpunkt är medelvärdet av omgivande bildpunkter viktade "
-"efter en normalfördelning med angiven standardavvikelse."
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:46
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:44 ../operations/common/high-pass.c:25
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:25
-msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
-msgstr "Standardavvikelse (spatial skalfaktor)"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:56
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:57
+#: operations/common/gaussian-blur.c:56 operations/common/gblur-1d.c:58
 msgid "How the gaussian kernel is discretized"
 msgstr "Hur den gaussiska kärnan diskretiseras"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:62
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:63
+#: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
+#: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:31
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:42
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67 operations/transform/scale.c:102
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Avgrundspolicy"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:45 operations/transform/scale.c:103
+msgid "How image edges are handled"
+msgstr "Hur bildkanter hanteras"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:64
 msgid "Clip to the input extent"
 msgstr "Klipp till indatautsträckningen"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:63
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:64
+#: operations/common/gaussian-blur.c:63 operations/common/gblur-1d.c:65
 msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
 msgstr "Bör utdatautsträckningen klippas till indatautsträckningen"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:119
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:895
+#: operations/common/gaussian-blur.c:118
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Gaussisk oskärpa"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:121 operations/common/gblur-1d.c:1277
 msgid ""
 "Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
 "weighting"
@@ -2433,78 +1773,71 @@ msgstr ""
 "Utför en medelvärdesbildning av omgivande bildpunkter med normalfördelningen "
 "som viktning"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:34
-msgid "Max. delta"
-msgstr "Max. delta"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:35
-msgid "Maximum delta"
-msgstr "Maximalt delta"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:260
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Selektiv gaussisk oskärpa"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:263
-msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr "Gör omgivande bildpunkter oskarpa, men endast i lågkontrastområden"
-
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:43 ../operations/common/warp.c:38
-#: ../operations/external/text.c:32
+#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common/warp.c:38
+#: operations/external/text.c:32
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:52
+#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: operations/common/gblur-1d.c:53 operations/common/wavelet-blur-1d.c:39
 msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
 msgstr "Oskärpans orientering - hor/vert"
 
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
-#: ../operations/common/magick-load.c:26 ../operations/common/open-buffer.c:25
-#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/core/load.c:28
-#: ../operations/external/exr-save.cc:24 ../operations/external/ff-load.c:29
-#: ../operations/external/ff-save.c:29 ../operations/external/jp2-load.c:25
-#: ../operations/external/jpg-load.c:24 ../operations/external/jpg-save.c:25
-#: ../operations/external/npy-save.c:31 ../operations/external/png-load.c:27
-#: ../operations/external/png-save.c:26 ../operations/external/ppm-load.c:25
-#: ../operations/external/ppm-save.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:26 ../operations/external/svg-load.c:25
-#: ../operations/external/tiff-load.c:25 ../operations/external/tiff-save.c:25
-#: ../operations/external/webp-load.c:25 ../operations/external/webp-save.c:25
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:37
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+#: operations/common/gblur-1d.c:1274
+msgid "1D Gaussian-blur"
+msgstr "1D-gaussisk oskärpa"
+
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
+#: operations/common/magick-load.c:26 operations/common/open-buffer.c:25
+#: operations/common/save.c:25 operations/core/load.c:28
+#: operations/external/exr-save.cc:24 operations/external/ff-load.c:29
+#: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/jp2-load.c:25
+#: operations/external/jpg-load.c:24 operations/external/jpg-save.c:25
+#: operations/external/npy-save.c:31 operations/external/png-load.c:27
+#: operations/external/png-save.c:26 operations/external/ppm-load.c:25
+#: operations/external/ppm-save.c:25 operations/external/rgbe-load.c:26
+#: operations/external/rgbe-save.c:26 operations/external/svg-load.c:25
+#: operations/external/tiff-load.c:25 operations/external/tiff-save.c:25
+#: operations/external/webp-load.c:25 operations/external/webp-save.c:25
+#: operations/workshop/external/gluas.c:37
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:25
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:25
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:25
 msgid "Path of GeglBuffer file to load."
 msgstr "Sökväg för GeglBuffer-fil att läsa in."
 
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:90
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:90
 msgid "GeglBuffer file loader."
-msgstr "GeglBuffer-filläsare."
+msgstr "GeglBuffer-filinläsare."
 
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:25
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:25
 msgid "Target file path to write GeglBuffer to."
 msgstr "Sökväg för målfil att skriva GeglBuffer till."
 
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:64
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:64
 msgid "GeglBuffer file writer."
 msgstr "GeglBuffer-filskrivare."
 
-#: ../operations/common/gegl.c:24
+#: operations/common/gegl.c:24
 msgid "pipeline"
 msgstr "rörledning"
 
-#: ../operations/common/gegl.c:25
+#: operations/common/gegl.c:25
 msgid "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
 msgstr "[åtg [egenskap=värde] [egenskap=värde]] [[åtg] [egenskap=värde]"
 
-#: ../operations/common/gegl.c:28
+#: operations/common/gegl.c:28
 msgid "Eeeeeek"
 msgstr "Ooooooj"
 
-#: ../operations/common/gegl.c:29
+#: operations/common/gegl.c:29
 msgid ""
 "There is a problem in the syntax or in the application of parsed property "
 "values. Things might mostly work nevertheless."
@@ -2512,370 +1845,370 @@ msgstr ""
 "Det finns ett problem med syntaxen eller i tillämpningen av tolkade "
 "egenskapsvärden. Det kan mestadels fungera trots allt."
 
-#: ../operations/common/gegl.c:103
+#: operations/common/gegl.c:107
 msgid "GEGL graph"
 msgstr "GEGL-graf"
 
-#: ../operations/common/gegl.c:105
+#: operations/common/gegl.c:110
 msgid ""
 "Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
 "set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
 "source as something connected to an aux pad."
 msgstr ""
 "Skapa en kedja av åtgärder, med nyckel=värde-par efter varje operationsnamn "
-"för att ställa in egenskaper. Och aux=[ källfilter] för att ange en kedja "
-"med en källa som något anslutet till en aux-kontakt."
+"för att ställa in egenskaper. Och tillsats=[ källfilter] för att ange en "
+"kedja med en källa som något anslutet till en tillsatskontakt."
 
-#: ../operations/common/grey.c:101
+#: operations/common/grey.c:143
 msgid "Make Grey"
 msgstr "Gör om till gråskala"
 
-#: ../operations/common/grey.c:103
+#: operations/common/grey.c:146
 msgid "Turns the image grayscale"
 msgstr "Gör om bilden till gråskala"
 
-#: ../operations/common/grid.c:50
+#: operations/common/grid.c:50
 msgid "Line width"
 msgstr "Linjebredd"
 
-#: ../operations/common/grid.c:51
+#: operations/common/grid.c:51
 msgid "Width of grid lines in pixels"
 msgstr "Linjebredd för rutnät i bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/grid.c:57
+#: operations/common/grid.c:57
 msgid "Line height"
 msgstr "Linjehöjd"
 
-#: ../operations/common/grid.c:58
+#: operations/common/grid.c:58
 msgid "Height of grid lines in pixels"
 msgstr "Linjehöjd för rutnät i bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/grid.c:65
+#: operations/common/grid.c:65
 msgid "Color of the grid lines"
 msgstr "Färg för rutnätslinjer"
 
-#: ../operations/common/grid.c:157
+#: operations/common/grid.c:157
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: ../operations/common/grid.c:160
+#: operations/common/grid.c:161
 msgid "Grid renderer"
 msgstr "Rutnätsrenderare"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:24
+#: operations/common/high-pass.c:24
 msgid "Std. Dev."
 msgstr "Std. avv."
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:31
+#: operations/common/high-pass.c:31
 msgid "Contrast of high-pass"
 msgstr "Kontrast för högpass"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:84
+#: operations/common/high-pass.c:84
 msgid "High Pass Filter"
 msgstr "Högpassfilter"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:87
+#: operations/common/high-pass.c:88
 msgid "Enhances fine details."
 msgstr "Förbättrar små detaljer."
 
-#: ../operations/common/illusion.c:28
-msgid "Type 1"
-msgstr "Typ 1"
-
-#: ../operations/common/illusion.c:29
-msgid "Type 2"
-msgstr "Typ 2"
+#: operations/common/hue-chroma.c:26
+msgid "Hue adjustment"
+msgstr "Nyansjustering"
 
-#: ../operations/common/illusion.c:32
-msgid "Division"
-msgstr "Uppdelningar"
+#: operations/common/hue-chroma.c:29 operations/common/noise-cie-lch.c:32
+msgid "Chroma"
+msgstr "Krominans"
 
-#: ../operations/common/illusion.c:33
-msgid "The number of divisions"
-msgstr "Antal uppdelningar"
+#: operations/common/hue-chroma.c:30
+msgid "Chroma adjustment"
+msgstr "Krominansjustering"
 
-#: ../operations/common/illusion.c:37
-msgid "Illusion type"
-msgstr "Illusionstyp"
+#: operations/common/hue-chroma.c:33 operations/common/noise-cie-lch.c:29
+msgid "Lightness"
+msgstr "Ljushet"
 
-#: ../operations/common/illusion.c:40
-msgid "Type of illusion"
-msgstr "Typ av illusion"
+#: operations/common/hue-chroma.c:34
+msgid "Lightness adjustment"
+msgstr "Ljushetsjustering"
 
-#: ../operations/common/illusion.c:268
-msgid "Illusion"
-msgstr "Illusion"
+#: operations/common/hue-chroma.c:110
+msgid "Hue-Chroma"
+msgstr "Nyans-krominans"
 
-#: ../operations/common/illusion.c:271
-msgid "Superimpose many altered copies of the image."
-msgstr "Överlagra många förändrade kopior av bilden."
+#: operations/common/hue-chroma.c:114
+msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
+msgstr "Justera LCH nyans, krominans och ljushet"
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:27
+#: operations/common/image-compare.c:27
 msgid "Wrong pixels"
 msgstr "Felaktiga bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:28
+#: operations/common/image-compare.c:28
 msgid "Number of differing pixels."
 msgstr "Antal bildpunkter som skiljer sig."
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:30
+#: operations/common/image-compare.c:30
 msgid "Maximum difference"
 msgstr "Största skillnad"
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:31
+#: operations/common/image-compare.c:31
 msgid "Maximum difference between two pixels."
 msgstr "Största skillnad mellan två bildpunkter."
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:33
+#: operations/common/image-compare.c:33
 msgid "Average difference (wrong)"
 msgstr "Medelskillnad (felaktiga)"
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:34
+#: operations/common/image-compare.c:34
 msgid "Average difference between wrong pixels."
-msgstr "Medelskillnad mellan felaktiga bildpunkter"
+msgstr "Medelskillnad mellan felaktiga bildpunkter."
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:36
+#: operations/common/image-compare.c:36
 msgid "Average difference (total)"
 msgstr "Medelskillnad (totalt)"
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:37
+#: operations/common/image-compare.c:37
 msgid "Average difference between all pixels."
 msgstr "Medelskillnad mellan alla bildpunkter."
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:206
+#: operations/common/image-compare.c:207
 msgid ""
-"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
-"properties."
+"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
+"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
+"result. "
 msgstr ""
-"Jämför om indata- och aux-buffertar är olika. Resultaten sparas i "
-"egenskaperna."
+"Jämför om indata- och tillsats-buffertar är olika. Global statistik sparas i "
+"egenskaperna och en bild som visar skillnaden produceras som ett visuellt "
+"resultat. "
+
+#: operations/common/image-gradient.c:27
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Magnitud"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:28 operations/common-gpl3+/spiral.c:74
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:38
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:50
+msgid "Direction"
+msgstr "Riktning"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:29 operations/common-gpl3+/wind.c:40
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
 
-#: ../operations/common/introspect.c:26
+#: operations/common/image-gradient.c:32
+msgid "Output mode"
+msgstr "Utmatningsläge"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:35
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Utmatningsläge"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:224
+msgid "Image Gradient"
+msgstr "Bildgradient"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:227
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
+msgstr "Beräkna gradientmagnitud och/eller riktning genom centrumskillnader"
+
+#: operations/common/introspect.c:26
 msgid "Node"
 msgstr "Nod"
 
-#: ../operations/common/introspect.c:160
+#: operations/common/introspect.c:159
 msgid "GEGL graph visualizer."
 msgstr "Visualiserare för GEGL-graf."
 
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:80
+#: operations/common/invert-gamma.c:80
 msgid "Invert in Perceptual space"
-msgstr "Invertera i perceptuellrymd"
+msgstr "Invertera i perceptuell rymd"
 
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:83
-#: ../operations/common/invert-linear.c:78
+#: operations/common/invert-gamma.c:84
 msgid ""
-"Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
-"\"negative\" image."
+"Invert the components (except alpha) perceptually, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
 msgstr ""
-"Inverterar komponenterna (förutom alfa), resultatet är motsvarande ”negativ”-"
-"bild."
+"Invertera komponenterna (förutom alfa) perceptuellt, resultatet är "
+"motsvarande ”negativ”-bild."
 
-#: ../operations/common/layer.c:30
+#: operations/common/invert-linear.c:74 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
+
+#: operations/common/invert-linear.c:79
+msgid ""
+"Invert the components (except alpha) in linear light, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
+msgstr ""
+"Invertera komponenterna (förutom alfa) i linjärt ljus, resultatet är "
+"motsvarande ”negativ”-bild."
+
+#: operations/common/layer.c:30
 msgid "Operation"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: ../operations/common/layer.c:31
+#: operations/common/layer.c:31
 msgid "Composite operation to use"
 msgstr "Sammansättningsåtgärd att använda"
 
-#: ../operations/common/layer.c:37
+#: operations/common/layer.c:37
 msgid "Horizontal position in pixels"
 msgstr "Horisontell position i bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/layer.c:42
+#: operations/common/layer.c:42
 msgid "Vertical position in pixels"
 msgstr "Vertikal position i bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/layer.c:46 ../operations/common/noise-cell.c:36
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:27
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:31 ../operations/common/saturation.c:24
-#: ../operations/common/sepia.c:24 ../operations/common/unsharp-mask.c:31
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
+#: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
+#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
+#: operations/common/saturation.c:24 operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../operations/common/layer.c:47
+#: operations/common/layer.c:47
 msgid "Scale 1:1 size"
 msgstr "Skala 1:1-storlek"
 
-#: ../operations/common/layer.c:49
+#: operations/common/layer.c:49
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
-#: ../operations/common/layer.c:50
+#: operations/common/layer.c:50
 msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
 msgstr "Sökväg till källbildsfil (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, …)"
 
-#: ../operations/common/layer.c:271
+#: operations/common/layer.c:266
+msgid "Layer"
+msgstr "Lager"
+
+#: operations/common/layer.c:267
 msgid "A layer in the traditional sense"
 msgstr "Ett lager i den traditionella meningen"
 
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:33
-msgid "Main"
-msgstr "Huvudsaklig"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:34
-msgid "Amount of second-order distortion"
-msgstr "Mängden andra ordningens distorsion"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:37
-msgid "Edge"
-msgstr "Kant"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:38
-msgid "Amount of fourth-order distortion"
-msgstr "Mängden fjärde ordningens distorsion"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:42
-msgid "Rescale overall image size"
-msgstr "Skala om den övergripande bildstorleken"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:46
-msgid "Effect centre offset in X"
-msgstr "Centrumposition för effekt i X"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:50
-msgid "Effect centre offset in Y"
-msgstr "Centrumposition för effekt i Y"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:53
-msgid "Brighten"
-msgstr "Gör ljusare"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:54
-msgid "Adjust brightness in corners"
-msgstr "Justera ljushet i hörnen"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:501
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Objektivdistorsion"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:506
-msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
-msgstr "Korrigerar tunn- eller kudd-distorsion från objektiv."
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:28
-msgid "X position"
-msgstr "X-position"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:29
-msgid "X coordinates of the flare center"
-msgstr "X-koordinater för ljusreflexer"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:34
-msgid "Y position"
-msgstr "Y-position"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:35
-msgid "Y coordinates of the flare center"
-msgstr "Y-koordinater för ljusreflexer"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:510
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "Ljusreflex"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:513
-msgid "Adds a lens flare effect."
-msgstr "Lägger till en ljusreflexeffekt."
-
-#: ../operations/common/levels.c:26
+#: operations/common/levels.c:26
 msgid "Low input"
 msgstr "Låg indata"
 
-#: ../operations/common/levels.c:27
+#: operations/common/levels.c:27
 msgid "Input luminance level to become lowest output"
 msgstr "Indata luminansnivå som blir lägsta utdata"
 
-#: ../operations/common/levels.c:31
+#: operations/common/levels.c:31
 msgid "High input"
 msgstr "Hög indata"
 
-#: ../operations/common/levels.c:32
+#: operations/common/levels.c:32
 msgid "Input luminance level to become white"
 msgstr "Indata luminansnivå som blir vitt"
 
-#: ../operations/common/levels.c:36
+#: operations/common/levels.c:36
 msgid "Low output"
 msgstr "Låg utdata"
 
-#: ../operations/common/levels.c:37
+#: operations/common/levels.c:37
 msgid "Lowest luminance level in output"
 msgstr "Lägsta luminansnivå i utdata"
 
-#: ../operations/common/levels.c:41
+#: operations/common/levels.c:41
 msgid "High output"
 msgstr "Hög utdata"
 
-#: ../operations/common/levels.c:42
+#: operations/common/levels.c:42
 msgid "Highest luminance level in output"
 msgstr "Högsta luminansnivå i utdata"
 
-#: ../operations/common/levels.c:203 ../operations/common/posterize.c:24
-#: ../operations/external/matting-levin.c:41
+#: operations/common/levels.c:203 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/external/matting-levin.c:41
 msgid "Levels"
 msgstr "Nivåer"
 
-#: ../operations/common/levels.c:205
+#: operations/common/levels.c:205
 msgid "Remaps the intensity range of the image"
 msgstr "Mappar om intensitetsintervallet för bilden"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:41
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:29
+#: operations/common/linear-gradient.c:25
+#: operations/common/radial-gradient.c:25
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:34
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:28
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:29
+#: operations/common/radial-gradient.c:26
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:42
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:35
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:33
+#: operations/common/radial-gradient.c:27
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:38
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:37
+#: operations/common/radial-gradient.c:28
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:46
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:41
+#: operations/common/radial-gradient.c:29
 msgid "Start Color"
 msgstr "Inledningsfärg"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:42
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:30
+#: operations/common/linear-gradient.c:42
+#: operations/common/radial-gradient.c:30
 msgid "The color at (x1, y1)"
 msgstr "Färgen på position (x1, y1)"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:45
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:31
+#: operations/common/linear-gradient.c:45
+#: operations/common/radial-gradient.c:31
 msgid "End Color"
 msgstr "Avslutningsfärg"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:46
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:32
+#: operations/common/linear-gradient.c:46
+#: operations/common/radial-gradient.c:32
 msgid "The color at (x2, y2)"
 msgstr "Färgen på position (x2, y2)"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:139
+#: operations/common/linear-gradient.c:139
 msgid "Linear Gradient"
 msgstr "Linjär gradient"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:142
+#: operations/common/linear-gradient.c:143
 msgid "Linear gradient renderer"
 msgstr "Renderare för linjär gradient"
 
-#: ../operations/common/magick-load.c:27 ../operations/core/load.c:29
-#: ../operations/external/png-load.c:28 ../operations/external/ppm-load.c:26
-#: ../operations/external/raw-load.c:28 ../operations/external/rgbe-load.c:27
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:26
+#: operations/common/magick-load.c:27 operations/core/load.c:29
+#: operations/external/png-load.c:28 operations/external/ppm-load.c:26
+#: operations/external/raw-load.c:28 operations/external/rgbe-load.c:27
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:26
 msgid "Path of file to load."
 msgstr "Sökväg till fil att läsa in."
 
-#: ../operations/common/magick-load.c:138
+#: operations/common/magick-load.c:145
 msgid "Image Magick wrapper using the png op."
-msgstr "Image Magick-omslutning med hjälp av png-operationen."
+msgstr "Image Magick-omslutning med hjälp av png-åtgärden."
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:32
+#: operations/common/mantiuk06.c:32
 msgid "The amount of contrast compression"
-msgstr "Mängden kontrastkompression"
+msgstr "Mängden kontrastkomprimering"
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:39 ../operations/common/noise-solid.c:51
+#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:40
+#: operations/common/mantiuk06.c:40
 msgid "Level of emphasis on image gradient details"
-msgstr "Nivån av betoning av bildtoningsdetaljer"
+msgstr "Nivån av betoning av detaljer för bildgradient"
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1639
+#: operations/common/mantiuk06.c:1629
 msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
 msgstr "Mantiuk 2006-tonmappning"
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1642
+#: operations/common/mantiuk06.c:1633
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2883,566 +2216,635 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Anpassa en bild som kan ha stort dynamiskt omfång för presentation med ett "
 "litet dynamiskt omfång. Denna operator begränsar kontraster för flera "
-"spatiala frekvenser, vilket producerar luminans i intervallet 0.0-1.0"
+"spatiala frekvenser, vilket producerar luminans i intervallet 0,0-1,0"
 
 #. XXX: needs better ui type
-#: ../operations/common/map-absolute.c:22
-#: ../operations/common/map-relative.c:28
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:57
-#: ../operations/common/ripple.c:47 ../operations/common/waves.c:50
+#: operations/common/map-absolute.c:22 operations/common/map-relative.c:28
+#: operations/common/panorama-projection.c:61
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:47 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:50
+#: operations/workshop/spherize.c:57
 msgid "Resampling method"
 msgstr "Omsamplingsmetod"
 
-#: ../operations/common/map-absolute.c:154
+#: operations/common/map-absolute.c:161
 msgid "Map Absolute"
 msgstr "Mappa absolut"
 
-#: ../operations/common/map-absolute.c:157
+#: operations/common/map-absolute.c:164
 msgid ""
 "sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
 "coordinates"
 msgstr ""
 "sampla indata med en tillsatsbuffert som innehåller absoluta källkoordinater"
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:23
+#: operations/common/map-relative.c:23
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalning"
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:24
+#: operations/common/map-relative.c:24
 msgid ""
 "scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a "
 "relative mapping value of 1.0 corresponds to."
 msgstr ""
 "skalningsfaktor för förflyttning, indikerar hur stor spatial förflyttning "
-"ett relativt mappningsvärde på 1.0 motsvarar."
+"ett relativt mappningsvärde på 1,0 motsvarar."
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:178
+#: operations/common/map-relative.c:181
 msgid "Map Relative"
 msgstr "Relativ mappning"
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:180
+#: operations/common/map-relative.c:184
 msgid ""
 "sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
 "coordinates"
 msgstr ""
 "sampla indata med en tillsatsbuffert som innehåller relativa källkoordinater"
 
-#: ../operations/common/matting-global.c:491
+#: operations/common/matting-global.c:490
+msgid "Matting Global"
+msgstr "Mattning global"
+
+#: operations/common/matting-global.c:492
 msgid ""
 "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
 "alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
 "Everything else will be treated as unknown and filled in."
 msgstr ""
-"Givet en användartillförd gles tri-map och en indatabild, skapa en alfamatte "
-"för förgrunden. Ställ in vitt som förgrund, svart som bakgrund för "
-"trimappen. Allting annat kommer att behandlas som okänt och fylls i."
+"Givet en användartillförd gles trimap och en indatabild, skapa en "
+"alfamattning för förgrunden. Ställ in vitt som förgrund, svart som bakgrund "
+"för trimappen. Allting annat kommer att behandlas som okänt och fylls i."
 
-#: ../operations/common/maze.c:38
-msgid "Depth first"
-msgstr "Djupet först"
+#: operations/common/mblur.c:25
+msgid "Dampness"
+msgstr "Fuktighet"
 
-#: ../operations/common/maze.c:39
-msgid "Prim's algorithm"
-msgstr "Prims algoritm"
+#: operations/common/mblur.c:26
+msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
+msgstr "Värdet representerar bidraget från den föregående till nästa bild."
 
-#: ../operations/common/maze.c:58
-msgid "Algorithm type"
-msgstr "Algoritmtyp"
+#: operations/common/mblur.c:143
+msgid "Temporal blur"
+msgstr "Temporal oskärpa"
 
-#: ../operations/common/maze.c:61
-msgid "Maze algorithm type"
-msgstr "Algoritmtyp för labyrint"
+#: operations/common/mblur.c:145
+msgid ""
+"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
+"of frames."
+msgstr ""
+"Ackumulera rörelseoskärpa med ett kalman-filter för användning med sekvenser "
+"av videobilder."
 
-#: ../operations/common/maze.c:63 ../operations/common/noise-solid.c:56
-#: ../operations/common/ripple.c:53
-msgid "Tileable"
-msgstr "Plattläggningsbar"
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:25
+msgid "Controls the number of iterations"
+msgstr "Styr antalet iterationer"
 
-#: ../operations/common/maze.c:67
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Förgrundsfärg"
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Curvature"
+msgid "Mean Curvature Blur"
+msgstr "Kurvning"
 
-#: ../operations/common/maze.c:68
-msgid "The foreground color"
-msgstr "Förgrundsfärgen"
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:248
+msgid ""
+"Regularize geometry at a speed proportional to the local mean curvature value"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/common/maze.c:71
-msgid "Background Color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
+#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:29
+#: operations/common/vignette.c:26
+msgid "Square"
+msgstr "Fyrkantig"
 
-#: ../operations/common/maze.c:72
-msgid "The background color"
-msgstr "Bakgrundsfärgen"
+#: operations/common/median-blur.c:29 operations/common/newsprint.c:26
+#: operations/common/vignette.c:25
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
 
-#: ../operations/common/maze.c:733
-msgid "Maze"
-msgstr "Labyrint"
+#: operations/common/median-blur.c:30 operations/common/newsprint.c:27
+#: operations/common/pixelize.c:27 operations/common/vignette.c:27
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
-#: ../operations/common/maze.c:737
-msgid "Draw a labyrinth"
-msgstr "Rita en labyrint"
+#: operations/common/median-blur.c:33
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Omgivning"
 
-#: ../operations/common/mblur.c:25 ../operations/workshop/vhsfix.c:24
-msgid "Dampness"
-msgstr "Våthet"
+#: operations/common/median-blur.c:36
+msgid "Neighborhood type"
+msgstr "Omgivningstyp"
 
-#: ../operations/common/mblur.c:26 ../operations/workshop/vhsfix.c:25
-msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
-msgstr "Värdet representerar bidraget från den föregående till nästa bild."
+#: operations/common/median-blur.c:41
+msgid "Neighborhood radius"
+msgstr "Omgivningsradie"
 
-#: ../operations/common/mblur.c:144
-msgid "Temporal blur"
-msgstr "Temporal oskärpa"
+#: operations/common/median-blur.c:43
+msgid "Percentile"
+msgstr "Percentil"
+
+#: operations/common/median-blur.c:45
+msgid "Neighborhood color percentile"
+msgstr "Färgpercentil för omgivning"
+
+#: operations/common/median-blur.c:47
+msgid "Alpha percentile"
+msgstr "Alfapercentil"
+
+#: operations/common/median-blur.c:49
+msgid "Neighborhood alpha percentile"
+msgstr "Alfapercentil för omgivning"
 
-#: ../operations/common/mblur.c:146
+#: operations/common/median-blur.c:51
+msgid "High precision"
+msgstr "Hög precision"
+
+#: operations/common/median-blur.c:52
+msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
+msgstr "Undvik klippning och kvantisering (långsammare)"
+
+#: operations/common/median-blur.c:962
+msgid "Median Blur"
+msgstr "Medianoskärpa"
+
+#: operations/common/median-blur.c:965
 msgid ""
-"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
-"of frames."
+"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
+"pixel."
 msgstr ""
-"Ackumulera rörelseoskärpa med ett kalman-filter för användning med sekvenser "
-"av videobilder."
+"Oskärpa som blir resultatet av beräkning av medianfärgen i omgivningen för "
+"varje bildpunkt."
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:30
+#: operations/common/mirrors.c:30
 msgid "Mirror rotation"
 msgstr "Spegelrotation"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:31
+#: operations/common/mirrors.c:31
 msgid "Rotation applied to the mirrors"
 msgstr "Rotation tillämpad för speglarna"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:35
+#: operations/common/mirrors.c:35
 msgid "Result rotation"
 msgstr "Resulterande rotation"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:36
+#: operations/common/mirrors.c:36
 msgid "Rotation applied to the result"
 msgstr "Rotation som tillämpas på resultatet"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:40
+#: operations/common/mirrors.c:40
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Speglar"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:41
+#: operations/common/mirrors.c:41
 msgid "Number of mirrors to use"
 msgstr "Antal speglar som ska användas"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:45 ../operations/common/mirrors.c:51
+#: operations/common/mirrors.c:45 operations/common/mirrors.c:51
 msgid "position of symmetry center in output"
 msgstr "position för symmetricenter i utdata"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:56
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
-#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:61
-#: ../operations/common/waves.c:26
+#: operations/common/mirrors.c:56 operations/common/vignette.c:61
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:80
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:26
 msgid "Center X"
 msgstr "Centrum X"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:57
+#: operations/common/mirrors.c:57
 msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
 msgstr "X-axelförhållande för spegelcentrum"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:61
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45
-#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:66
-#: ../operations/common/waves.c:31
+#: operations/common/mirrors.c:61 operations/common/vignette.c:66
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:87
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:31
 msgid "Center Y"
 msgstr "Centrum Y"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:62
+#: operations/common/mirrors.c:62
 msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
 msgstr "Y-axelförhållande för spegelcentrum"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:66
+#: operations/common/mirrors.c:66
 msgid "Trim X"
 msgstr "Beskär X"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:67
+#: operations/common/mirrors.c:67
 msgid "X axis ratio for trimming mirror expanse"
 msgstr "X-axelförhållande för beskärning av spegelvidd"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:70
+#: operations/common/mirrors.c:70
 msgid "Trim Y"
 msgstr "Beskär Y"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:71
+#: operations/common/mirrors.c:71
 msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
 msgstr "Y-axelförhållande för beskärning av spegelvidd"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:75 ../operations/common/mirrors.c:79
+#: operations/common/mirrors.c:74 operations/common/panorama-projection.c:39
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: operations/common/mirrors.c:75 operations/common/mirrors.c:79
 msgid "Scale factor to make rendering size bigger"
 msgstr "Skalfaktor för att få större renderingsstorlek"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:78
+#: operations/common/mirrors.c:78
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandera"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:82
+#: operations/common/mirrors.c:82
 msgid "Clip result to input size"
 msgstr "Klipp resultat till indatastorlek"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:84
+#: operations/common/mirrors.c:84
 msgid "Wrap input"
 msgstr "Vik om indata"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:85
+#: operations/common/mirrors.c:85
 msgid "Fill full output area"
 msgstr "Fyll ut den fullständiga utdataytan"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:431
+#: operations/common/mirrors.c:433
 msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
 msgstr "Kalejdoskopisk spegling"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:434
+#: operations/common/mirrors.c:437
 msgid "Create a kaleidoscope like effect."
 msgstr "Skapa en kalejdoskopisk effekt."
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:28
+#: operations/common/mix.c:25
+msgid "Ratio"
+msgstr "Förhållande"
+
+#: operations/common/mix.c:26
+msgid "mixing ratio, read as amount of aux, 0=input 0.5=half 1.0=aux"
+msgstr ""
+"blandningsförhållande, läs som mängd tillsats, 0=indata 0.5=hälften, "
+"1.0=tillsats"
+
+#: operations/common/mix.c:91
+msgid "Mix"
+msgstr "Blandning"
+
+#: operations/common/mix.c:94
+msgid "do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
+msgstr "gör en linjärinterpolering (lerp) mellan indata och tillsats"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:26 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:31
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Bevara luminans"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:28
 msgid "Red Channel Multiplier"
 msgstr "Multiplikator för röd kanal"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:32
+#: operations/common/mono-mixer.c:32
 msgid "Green Channel Multiplier"
 msgstr "Multiplikator för grön kanal"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:36
+#: operations/common/mono-mixer.c:36
 msgid "Blue Channel Multiplier"
 msgstr "Multiplikator för blå kanal"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:114
+#: operations/common/mono-mixer.c:114
 msgid "Mono Mixer"
 msgstr "Monomixer"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:116
+#: operations/common/mono-mixer.c:117
 msgid "Monochrome channel mixer"
 msgstr "Monokrom kanalmixer"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:32
-msgid "Squares"
-msgstr "Kvadrater"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:33
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexagoner"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:34
-msgid "Octagons"
-msgstr "Oktagoner"
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:26
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:35
-msgid "Triangles"
-msgstr "Trianglar"
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:27
+msgid "Length of blur in pixels"
+msgstr "Oskärpelängd i bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:38
-msgid "Tile geometry"
-msgstr "Plattgeometri"
+#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:33 operations/common/newsprint.c:71
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:43 operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:40
-msgid "What shape to use for tiles"
-msgstr "Vilken form som plattorna ska ha"
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:34
+msgid "Angle of blur in degrees"
+msgstr "Oskärpevinkel i grader"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:48
-msgid "Tile height"
-msgstr "Platthöjd"
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:329
+msgid "Linear Motion Blur"
+msgstr "Linjär rörelseoskärpa"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:49
-msgid "Apparent height of each tile (in pixels)"
-msgstr "Uppenbar höjd för varje platta (i bildpunkter)"
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:333
+msgid ""
+"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
+"straight line during exposure."
+msgstr ""
+"Gör bildpunkter oskarpa i en riktning, vilket simulerar oskärpa på grund av "
+"en kamera i rörelse i en rak linje under exponeringen."
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:53
-msgid "Tile neatness"
-msgstr "Plattprydlighet"
+#: operations/common/newsprint.c:25
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:54
-msgid "Deviation from perfectly formed tiles"
-msgstr "Avvikelse från perfekt formade plattor"
+# sebras: PS verkar stå för Postscript utifrån 
https://git.gnome.org/browse/gimp/tree/plug-ins/common/newsprint.c?id=f658ea407153b0676f8e6cbb5010baeab5e93b0d#n1595
+#: operations/common/newsprint.c:28
+msgid "PSSquare (or Euclidian) dot"
+msgstr "Postscript-kvadratpunkt (eller euklidisk punkt)"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:57
-msgid "Tile color variation"
-msgstr "Plattfärgsvariation"
+#: operations/common/newsprint.c:29
+msgid "Orthogonal Lines"
+msgstr "Ortogonala linjer"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:61
-msgid "Color averaging"
-msgstr "Färgmedelvärdesbildning"
+#: operations/common/newsprint.c:33
+msgid "White on Black"
+msgstr "Vitt på svart"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:62
-msgid "Tile color based on average of subsumed pixels"
-msgstr "Plattfärg baserat på genomsnitt av inordnade bildpunkter"
+#: operations/common/newsprint.c:34
+msgid "Black on White"
+msgstr "Svart på vitt"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:64
-msgid "Rough tile surface"
-msgstr "Grov plattyta"
+#: operations/common/newsprint.c:36
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:65
-msgid "Surface characteristics"
-msgstr "Ytkarakteristik"
+#: operations/common/newsprint.c:39
+msgid "Color Model"
+msgstr "Färgmodell"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:67
-msgid "Allow splitting tiles"
-msgstr "Tillåt delning av plattor"
+#: operations/common/newsprint.c:41
+msgid "How many inks to use just black, rg, rgb (additive), or cmyk"
+msgstr ""
+"Hur många bläck som ska använda endast svart, rg, rgb (additiv) eller cmyk"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:68
-msgid "Allows splitting tiles at hard edges"
-msgstr "Tillåt att plattor delas vid hårda kanter"
+#: operations/common/newsprint.c:43
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:53
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mönster"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:70
-msgid "Tile spacing"
-msgstr "Plattavstånd"
+#: operations/common/newsprint.c:45
+msgid "Halftoning/dot pattern to use"
+msgstr "Rastrerings-/punktmönster som ska användas"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:71
-msgid "Inter-tile spacing (in pixels)"
-msgstr "Avstånd mellan plattor (i bildpunkter)"
+#: operations/common/newsprint.c:47 operations/common-gpl3+/ripple.c:36
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
+msgid "Period"
+msgstr "Periodisk"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:76
-msgid "Joints color"
-msgstr "Ledfärg"
+#: operations/common/newsprint.c:49
+msgid ""
+"The number of pixels across one repetition of a base pattern at base "
+"resolution."
+msgstr ""
+"Antal bildpunkter längs en repetition av grundmönster vid basupplösning."
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:78
-msgid "Light color"
-msgstr "Ljusfärg"
+#: operations/common/newsprint.c:51 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulens"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:80
-msgid "Light direction"
-msgstr "Ljusriktning"
+#. rename to wave-pinch or period-pinch?
+#: operations/common/newsprint.c:53
+msgid "Color saturation dependent compression of period"
+msgstr "Färgmättnad beror på komprimering av period"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:85
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Kantutjämning"
+#: operations/common/newsprint.c:55
+msgid "Blocksize"
+msgstr "Blockstorlek"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:86
-msgid "Enables smoother tile output"
-msgstr "Möjliggör mjukare plattutdata"
+#: operations/common/newsprint.c:57
+msgid ""
+"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
+"angle boost causes"
+msgstr ""
+"Antal perioder per platta, denna plattsättning undviker högfrekvensanomalier "
+"som vinkelförhöjning orsakar"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:2466
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mosaik"
+#: operations/common/newsprint.c:59
+msgid "Angle Boost"
+msgstr "Vinkelförhöjning"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:2469
+#: operations/common/newsprint.c:61
 msgid ""
-"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
-"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
-"approximate size."
+"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
+"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
+"stronger where there is color."
 msgstr ""
-"Mosaik är ett filter som transformerar en bild till vad som verkar vara en "
-"mosaik som består av små primitiver, var och en av en solid färg och av en "
-"uppskattad storlek."
+"Multiplikationsfaktor för önskad rotation av den lokala rymden för textur, "
+"sättet på vilket detta beräknas gör det sårbart för avmättade färger och "
+"möjligen starkare där det finns färg."
 
-#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:52
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:33
-#: ../operations/common/ripple.c:43
-msgid "Angle"
-msgstr "Vinkel"
+#: operations/common/newsprint.c:63
+msgid "Black and green angle"
+msgstr "Svart och grön vinkel"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:53
-msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
-msgstr "Vinkel för rotationsoskärpa. En stor vinkel kan ta ett tag att rendera"
+#: operations/common/newsprint.c:66
+msgid "angle offset for patterns"
+msgstr "vinkelförskjutning för mönster"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:297
-msgid "Circular Motion Blur"
-msgstr "Cirkulär rörelseoskärpa"
+#: operations/common/newsprint.c:72
+msgid "Green angle"
+msgstr "Grön vinkel"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:301
-msgid "Circular motion blur"
-msgstr "Cirkulär rörelseoskärpa"
+#: operations/common/newsprint.c:73
+msgid "Black angle"
+msgstr "Svart vinkel"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:26
-msgid "Length"
-msgstr "Längd"
+#: operations/common/newsprint.c:75
+msgid "Red and cyan angle"
+msgstr "Röd och cyan vinkel"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:27
-msgid "Length of blur in pixels"
-msgstr "Oskärpelängd i bildpunkter"
+#: operations/common/newsprint.c:81
+msgid "Red angle"
+msgstr "Röd vinkel"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:34
-msgid "Angle of blur in degrees"
-msgstr "Oskärpevinkel i grader"
+#: operations/common/newsprint.c:82
+msgid "Cyan angle"
+msgstr "Cyan vinkel"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:329
-msgid "Linear Motion Blur"
-msgstr "Linjär rörelseoskärpa"
+#: operations/common/newsprint.c:84
+msgid "Blue and magenta angle"
+msgstr "Blå och magenta vinkel"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:332
-msgid ""
-"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
-"straight line during exposure."
-msgstr ""
-"Gör bildpunkter oskarpa i en riktning, vilket simulerar oskärpa på grund av "
-"en kamera i rörelse i en rak linje under exponeringen."
+#: operations/common/newsprint.c:90
+msgid "Blue angle"
+msgstr "Blå vinkel"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:50
-msgid "Blurring factor"
-msgstr "Oskärpefaktor"
+#: operations/common/newsprint.c:91
+msgid "Magenta angle"
+msgstr "Magenta vinkel"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:242
-msgid "Zooming Motion Blur"
-msgstr "Zoomrörelseoskärpa"
+#: operations/common/newsprint.c:93
+msgid "Yellow angle"
+msgstr "Gul vinkel"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:246
-msgid "Zoom motion blur"
-msgstr "Zoomrörelseoskärpa"
+#: operations/common/newsprint.c:554
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Tidningstryck"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:37 ../operations/common/noise-simplex.c:32
+#: operations/common/newsprint.c:558
+msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
+msgstr "Digital rastrering med valfria modifieringar. "
+
+#: operations/common/noise-cell.c:37 operations/common/noise-simplex.c:32
 msgid "The scale of the noise function"
-msgstr "Skalan för brusfunktionen."
+msgstr "Skalan för brusfunktionen"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:40 ../operations/common/pixelize.c:32
+#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:32
 msgid "Shape"
 msgstr "Form"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:41
+#: operations/common/noise-cell.c:41
 msgid "Interpolate between Manhattan and Euclidean distance."
 msgstr "Interpolera mellan Manhattan och Euklidiskt avstånd."
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:44
+#: operations/common/noise-cell.c:44
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:45
+#: operations/common/noise-cell.c:45
 msgid "Select the n-th closest point"
 msgstr "Välj den n:te närmaste punkten"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:49 ../operations/common/noise-simplex.c:36
+#: operations/common/noise-cell.c:49 operations/common/noise-simplex.c:36
 msgid "The number of noise octaves."
 msgstr "Antalet brusoktaver."
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:52
+#: operations/common/noise-cell.c:52
 msgid "Palettize"
 msgstr "Palettisera"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:53
+#: operations/common/noise-cell.c:53
 msgid "Fill each cell with a random color"
 msgstr "Fyll varje cell med en slumpmässig färg"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:56 ../operations/common/noise-simplex.c:40
+#: operations/common/noise-cell.c:56 operations/common/noise-simplex.c:40
 msgid "The random seed for the noise function"
-msgstr "Slumpfröet för brusfunktionen."
+msgstr "Slumpfröet för brusfunktionen"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:432
+#: operations/common/noise-cell.c:432
 msgid "Cell Noise"
 msgstr "Cellbrus"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:436
+#: operations/common/noise-cell.c:436
 msgid "Generates a cellular texture."
 msgstr "Generera en celltextur."
 
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:25 ../operations/common/noise-hsv.c:27
-msgid "Holdness"
-msgstr "Låsningsgrad"
-
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:28
-msgid "Lightness"
-msgstr "Ljushet"
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:25 operations/common/noise-hsv.c:27
+msgid "Dulling"
+msgstr "Fördunkla"
 
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:31
-msgid "Chroma"
-msgstr "Krominans"
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:27 operations/common/noise-hsv.c:29
+msgid "A high value lowers the randomness of the noise"
+msgstr "Ett högt värde sänker brusets slumpmässighet"
 
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:193
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:194
 msgid "Add CIE Lch Noise"
 msgstr "Lägg till CIE Lch-brus"
 
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:195
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:197
 msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
 msgstr "Slumpa ljushet, krominans och nyans oberoende"
 
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:36 ../operations/generated/add.c:29
-#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
-#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
+#: operations/common/noise-hsv.c:37 operations/generated/add.c:29
+#: operations/generated/divide.c:29 operations/generated/gamma.c:29
+#: operations/generated/multiply.c:29 operations/generated/subtract.c:29
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:195
+#: operations/common/noise-hsv.c:276
 msgid "Add HSV Noise"
 msgstr "Lägg till NMI-brus"
 
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:197
+#: operations/common/noise-hsv.c:279
 msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
 msgstr "Slumpa nyans, mättnad och intensitet oberoende"
 
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:31 ../operations/common/noise-pick.c:32
-#: ../operations/common/noise-slur.c:34
+#: operations/common/noise-hurl.c:31 operations/common/noise-pick.c:32
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:34
 msgid "Randomization (%)"
 msgstr "Slumpmässighet (%)"
 
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:34 ../operations/common/noise-pick.c:35
-#: ../operations/common/noise-slur.c:37
+#: operations/common/noise-hurl.c:34 operations/common/noise-pick.c:35
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:37
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetering"
 
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:212
+#: operations/common/noise-hurl.c:240
 msgid "Randomly Shuffle Pixels"
 msgstr "Flytta slumpmässigt runt bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:214
+#: operations/common/noise-hurl.c:243
 msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 msgstr "Byt slumpmässigt ut en delmängd av alla bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:30
+#: operations/common/noise-perlin.c:30
 msgid "Z offset"
 msgstr "Z-position"
 
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:115
+#: operations/common/noise-perlin.c:111
 msgid "Perlin Noise"
 msgstr "Perlin-brus"
 
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:118
+#: operations/common/noise-perlin.c:115
 msgid "Perlin noise generator"
 msgstr "Perlin-brusgenerator"
 
-#: ../operations/common/noise-pick.c:142
+#: operations/common/noise-pick.c:144
 msgid "Noise Pick"
 msgstr "Brusval"
 
-#: ../operations/common/noise-pick.c:144
+#: operations/common/noise-pick.c:147
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
-msgstr "Byt slumpmässigt ut vissa bildpunkter med grannar"
+msgstr "Byt slumpmässigt ut vissa bildpunkter med omgivande grannar"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/common/warp.c:35
-#: ../operations/common/wind.c:64
+#: operations/common/noise-reduction.c:26 operations/common/warp.c:35
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
 msgid "Strength"
 msgstr "Styrka"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:27
+#: operations/common/noise-reduction.c:27
 msgid ""
 "Controls the number of iterations; lower values give less plastic results"
-msgstr ""
-"Kontrollerar antalet iterationer; lägre värden ge mindre plastiga resultat"
+msgstr "Styr antalet iterationer; lägre värden ger mindre plastiga resultat"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:453
+#: operations/common/noise-reduction.c:453
 msgid "Noise Reduction"
 msgstr "Brusreduktion"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:456
+#: operations/common/noise-reduction.c:457
 msgid "Anisotropic smoothing operation"
 msgstr "Anisotropisk utjämningsåtgärd"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:28
+#: operations/common/noise-rgb.c:28
 msgid "Correlated noise"
 msgstr "Korrelerat brus"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:30
+#: operations/common/noise-rgb.c:30
 msgid "Independent RGB"
 msgstr "Oberoende RGB"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:31
+#: operations/common/noise-rgb.c:31
 msgid "Control amount of noise for each RGB channel separately"
 msgstr "Styr mängden brus för varje RGB-kanal separat"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:33
+#: operations/common/noise-rgb.c:33
 msgid "Linear RGB"
 msgstr "Linjär RGB"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:34
+#: operations/common/noise-rgb.c:34
 msgid "Operate on linearized RGB color data"
 msgstr "Arbeta på linjäriserad RGB-färgdata"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:36
+#: operations/common/noise-rgb.c:36
 msgid "Gaussian distribution"
 msgstr "Normalfördelning"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:37
+#: operations/common/noise-rgb.c:37
 msgid ""
 "Use a gaussian noise distribution, when unticked a linear noise distribution "
 "is used instead"
@@ -3450,135 +2852,51 @@ msgstr ""
 "Använd normalfördelat brus, när den inte är ikryssad används en linjär "
 "brusfördelning istället"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:39
+#: operations/common/noise-rgb.c:39
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:42
+#: operations/common/noise-rgb.c:42
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:45
+#: operations/common/noise-rgb.c:45
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:203
+#: operations/common/noise-rgb.c:204
 msgid "Add RGB Noise"
 msgstr "Lägg till RGB-brus"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:205
+#: operations/common/noise-rgb.c:207
 msgid "Distort colors by random amounts"
 msgstr "Förvränger färger slumpmässigt mycket"
 
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:332
+#: operations/common/noise-simplex.c:332
 msgid "Simplex Noise"
 msgstr "Enkelt brus"
 
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:335
+#: operations/common/noise-simplex.c:336
 msgid "Generates a solid noise texture."
 msgstr "Genererar en enfärgad brustextur."
 
-#: ../operations/common/noise-slur.c:154
-msgid "Noise Slur"
-msgstr "Brussuddighet"
-
-#: ../operations/common/noise-slur.c:157
-msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-msgstr "Flytta slumpmässigt några bildpunkter nedåt (liknar smältning)"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:37
-msgid "X Size"
-msgstr "X-storlek"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:38
-msgid "Horizontal texture size"
-msgstr "Horisontell texturstorlek"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:44
-msgid "Y Size"
-msgstr "Y-storlek"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:45
-msgid "Vertical texture size"
-msgstr "Vertikal texturstorlek"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:52
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detaljnivå"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:57
-msgid "Create a tileable output"
-msgstr "Skapa en plattläggningsbar utdata"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:59
-msgid "Turbulent"
-msgstr "Turbulent"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:60
-msgid "Make a turbulent noise"
-msgstr "Skapa ett turbulentbrus"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:346
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "Enfärgat brus"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:350
-msgid "Create a random cloud-like texture"
-msgstr "Skapa en slumpmässig molnlik textur"
-
-#: ../operations/common/noise-spread.c:30
+#: operations/common/noise-spread.c:30
 msgid "Horizontal spread amount"
 msgstr "Mängd horisontell spridning"
 
-#: ../operations/common/noise-spread.c:36
+#: operations/common/noise-spread.c:36
 msgid "Vertical spread amount"
 msgstr "Mängd vertikal spridning"
 
-#: ../operations/common/noise-spread.c:155
+#: operations/common/noise-spread.c:159
 msgid "Noise Spread"
 msgstr "Brusspridning"
 
-#: ../operations/common/noise-spread.c:157
+#: operations/common/noise-spread.c:162
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "Flytta runt bildpunkter slumpmässigt"
 
-#: ../operations/common/oilify.c:27 ../operations/common/photocopy.c:25
-msgid "Mask Radius"
-msgstr "Maskradie"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:28
-msgid "Radius of circle around pixel"
-msgstr "Radie för cirkel runt bildpunkt"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:33 ../operations/common/sinus.c:73
-msgid "Exponent"
-msgstr "Exponent"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:36
-msgid "Number of intensities"
-msgstr "Antal intensiteter"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:37
-msgid "Histogram size"
-msgstr "Histogramstorlek"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:40
-msgid "Intensity Mode"
-msgstr "Intensitetsläge"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:41
-msgid "Use pixel luminance values"
-msgstr "Använd bildpunkters luminansvärden"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:479
-msgid "Oilify"
-msgstr "Oljifiera"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:481
-msgid "Emulate an oil painting"
-msgstr "Emulera en oljemålning"
-
-#: ../operations/common/opacity.c:26
+#: operations/common/opacity.c:26
 msgid ""
 "Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
 "input buffer."
@@ -3586,64 +2904,63 @@ msgstr ""
 "Globalt opacitetsvärde som alltid används ovanpå den valfria "
 "tillsatsindatabufferten."
 
-#: ../operations/common/opacity.c:309
+#: operations/common/opacity.c:310
 msgid ""
 "Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
 "global value property."
 msgstr ""
-"Viktar ogenomskinligheten för indata, både värdet från auxindata och den "
-"globala värdeegenskapen."
+"Viktar ogenomskinligheten för indata, både värdet från tillsatsindata och "
+"den globala värdeegenskapen."
 
-#: ../operations/common/open-buffer.c:26
+#: operations/common/open-buffer.c:26
 msgid "a GeglBuffer on disk to open"
 msgstr "en GeglBuffer på disk att öppna"
 
-#: ../operations/common/open-buffer.c:131
+#: operations/common/open-buffer.c:131
 msgid "Open GEGL Buffer"
 msgstr "Öppna GEGL-buffert"
 
-#: ../operations/common/open-buffer.c:133
+#: operations/common/open-buffer.c:133
 msgid "Use an on-disk GeglBuffer as data source."
 msgstr "Använd en GeglBuffer på disk som datakälla."
 
-#: ../operations/common/over.c:25 ../operations/common/sepia.c:28
-#: ../operations/generated/clear.c:38 ../operations/generated/color-burn.c:38
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:38 ../operations/generated/darken.c:38
-#: ../operations/generated/difference.c:38
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:38 ../operations/generated/dst.c:38
-#: ../operations/generated/dst-in.c:38 ../operations/generated/dst-out.c:38
-#: ../operations/generated/dst-over.c:38 ../operations/generated/exclusion.c:38
-#: ../operations/generated/hard-light.c:38 ../operations/generated/lighten.c:38
-#: ../operations/generated/overlay.c:38 ../operations/generated/plus.c:38
-#: ../operations/generated/screen.c:38 ../operations/generated/soft-light.c:38
-#: ../operations/generated/src-atop.c:38 ../operations/generated/src.c:38
-#: ../operations/generated/src-in.c:38 ../operations/generated/src-out.c:38
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:38 ../operations/generated/xor.c:38
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: operations/common/over.c:25 operations/common/sepia.c:28
+#: operations/generated/clear.c:38 operations/generated/color-burn.c:38
+#: operations/generated/color-dodge.c:38 operations/generated/darken.c:38
+#: operations/generated/difference.c:38 operations/generated/dst-atop.c:38
+#: operations/generated/dst.c:38 operations/generated/dst-in.c:38
+#: operations/generated/dst-out.c:38 operations/generated/dst-over.c:38
+#: operations/generated/exclusion.c:38 operations/generated/hard-light.c:38
+#: operations/generated/lighten.c:38 operations/generated/overlay.c:38
+#: operations/generated/plus.c:38 operations/generated/screen.c:38
+#: operations/generated/soft-light.c:38 operations/generated/src-atop.c:38
+#: operations/generated/src.c:38 operations/generated/src-in.c:38
+#: operations/generated/src-out.c:38 operations/generated/xor.c:38
+#: operations/workshop/color-overlay.c:30 operations/workshop/gradient-map.c:36
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../operations/common/over.c:26 ../operations/common/sepia.c:29
-#: ../operations/generated/clear.c:39 ../operations/generated/color-burn.c:39
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:39 ../operations/generated/darken.c:39
-#: ../operations/generated/difference.c:39
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:39 ../operations/generated/dst.c:39
-#: ../operations/generated/dst-in.c:39 ../operations/generated/dst-out.c:39
-#: ../operations/generated/dst-over.c:39 ../operations/generated/exclusion.c:39
-#: ../operations/generated/hard-light.c:39 ../operations/generated/lighten.c:39
-#: ../operations/generated/overlay.c:39 ../operations/generated/plus.c:39
-#: ../operations/generated/screen.c:39 ../operations/generated/soft-light.c:39
-#: ../operations/generated/src-atop.c:39 ../operations/generated/src.c:39
-#: ../operations/generated/src-in.c:39 ../operations/generated/src-out.c:39
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:39 ../operations/generated/xor.c:39
+#: operations/common/over.c:26 operations/common/sepia.c:29
+#: operations/generated/clear.c:39 operations/generated/color-burn.c:39
+#: operations/generated/color-dodge.c:39 operations/generated/darken.c:39
+#: operations/generated/difference.c:39 operations/generated/dst-atop.c:39
+#: operations/generated/dst.c:39 operations/generated/dst-in.c:39
+#: operations/generated/dst-out.c:39 operations/generated/dst-over.c:39
+#: operations/generated/exclusion.c:39 operations/generated/hard-light.c:39
+#: operations/generated/lighten.c:39 operations/generated/overlay.c:39
+#: operations/generated/plus.c:39 operations/generated/screen.c:39
+#: operations/generated/soft-light.c:39 operations/generated/src-atop.c:39
+#: operations/generated/src.c:39 operations/generated/src-in.c:39
+#: operations/generated/src-out.c:39 operations/generated/xor.c:39
+#: operations/workshop/color-overlay.c:31
 msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
 msgstr "Använd gamma från sRGB istället för linjär"
 
-#: ../operations/common/over.c:182
+#: operations/common/over.c:182
 msgid "Normal compositing"
 msgstr "Normal sammansättning"
 
-#: ../operations/common/over.c:186
+#: operations/common/over.c:187
 msgid ""
 "Porter Duff operation over (also known as normal mode, and src-over) (d = cA "
 "+ cB * (1 - aA))"
@@ -3651,43 +2968,55 @@ msgstr ""
 "Port Duff-åtgärd över (också känd som normalläge och källa-över) (d = cA + "
 "cB * (1 - aA))"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:23
+#: operations/common/panorama-projection.c:24
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorera"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:24
+#: operations/common/panorama-projection.c:25
 msgid "Horizontal camera panning"
 msgstr "Horisontell kamerapanorering"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:28
+#: operations/common/panorama-projection.c:29
 msgid "Tilt"
 msgstr "Lutning"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:29
+#: operations/common/panorama-projection.c:30
 msgid "Vertical camera panning"
 msgstr "Vertikal kamerapanorering"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:34
+#: operations/common/panorama-projection.c:35
 msgid "Spin"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:35
+#: operations/common/panorama-projection.c:36
 msgid "Spin angle around camera axis"
 msgstr "Rotationsvinkel runt kameraaxel"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:44
 msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
 msgstr "utdata/renderingsbredd i bildpunkter, -1 för indatabredd"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:49
+#: operations/common/panorama-projection.c:50
 msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
 msgstr "utdata/renderingshöjd i bildpunkter, -1 för indatahöjd"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:54
+#: operations/common/panorama-projection.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Watershed Transform"
+msgid "Inverse transform"
+msgstr "Vattendelningstransform"
+
+#: operations/common/panorama-projection.c:56
+msgid ""
+"Do the inverse mapping, useful for touching up zenith, nadir or other parts "
+"of panorama."
+msgstr ""
+
+#: operations/common/panorama-projection.c:58
 msgid "Little planet"
 msgstr "Liten planet"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:55
+#: operations/common/panorama-projection.c:59
 msgid ""
 "Render a stereographic mapping, a tilt value of 90, which means looking at "
 "nadir provides a good default value."
@@ -3695,270 +3024,155 @@ msgstr ""
 "Rendera en stereografisk mappning, ett lutningsvärde på 90, vilket betyder "
 "att titta på nadir ger ett bra standardvärde."
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:59
-msgid "Image resampling method to use"
-msgstr "Bildomsamplingsmetod som ska användas"
+#: operations/common/panorama-projection.c:63
+msgid ""
+"Image resampling method to use, for good results with double resampling when "
+"retouching panoramas, use nearest to generate the view and cubic or better "
+"for the inverse transform back to panorama."
+msgstr ""
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:539
+#: operations/common/panorama-projection.c:601
 msgid "Panorama Projection"
 msgstr "Panoramaprojektion"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:543
+#: operations/common/panorama-projection.c:606
 msgid ""
-"Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
-"an equirectangular input image."
+"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
+"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
 msgstr ""
-"Utför en ekvilinjär/gnomonisk eller liten planet/stereografisk projektion av "
-"en likkvadratisk indatabild."
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:28 ../operations/common/softglow.c:33
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Skarphet"
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:31
-msgid "Percent Black"
-msgstr "Procent svart"
 
-#: ../operations/common/photocopy.c:34
-msgid "Percent White"
-msgstr "Procent vitt"
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:328
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Fotokopia"
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:329
-msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr "Simulera färgförvrängning producerad av en kopieringsmaskin"
-
-#: ../operations/common/pixelize.c:27 ../operations/common/vignette.c:27
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamant"
-
-#: ../operations/common/pixelize.c:28
+#: operations/common/pixelize.c:28
 msgid "Round"
 msgstr "Rund"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:29 ../operations/common/vignette.c:26
-msgid "Square"
-msgstr "Fyrkantig"
-
-#: ../operations/common/pixelize.c:34
+#: operations/common/pixelize.c:34
 msgid "The shape of pixels"
 msgstr "Formen på bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:36
+#: operations/common/pixelize.c:36
 msgid "Block width"
 msgstr "Blockbredd"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:37
+#: operations/common/pixelize.c:37
 msgid "Width of blocks in pixels"
 msgstr "Bredd för block i bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:44
 msgid "Block height"
 msgstr "Blockhöjd"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:45
+#: operations/common/pixelize.c:45
 msgid "Height of blocks in pixels"
 msgstr "Höjd för block i bildpunkter"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common/pixelize.c:52
 msgid "Size ratio X"
 msgstr "Storleksförhållande X"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:53
+#: operations/common/pixelize.c:53
 msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
 msgstr "Horisontellt storleksförhållande för en bildpunkt inuti varje block"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:57
+#: operations/common/pixelize.c:57
 msgid "Size ratio Y"
 msgstr "Storleksförhållande Y"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:58
+#: operations/common/pixelize.c:58
 msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
 msgstr "Vertikalt storleksförhållande för en bildpunkt inuti varje block"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:63
+#: operations/common/pixelize.c:62 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#: operations/common/pixelize.c:63
 msgid "Color used to fill the background"
 msgstr "Färg som används för att fylla bakgrunden"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:656
+#: operations/common/pixelize.c:656
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelera"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:657
+#: operations/common/pixelize.c:658
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
 msgstr "Förenkla bilder till ett rutnät av enfärgade rektanglar"
 
-#: ../operations/common/plasma.c:36
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Turbulens"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:37
-msgid "High values give more variation in details"
-msgstr "Höga värden ger mer variation i detaljerna"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:41
-msgid "X start of the generated buffer"
-msgstr "X-början för den genererade bufferten"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:48
-msgid "Y start of the generated buffer"
-msgstr "Y-början för den genererade bufferten"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:422
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plasma"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:426
-msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
-msgstr "Skapa en bild fylld med en plasmaeffekt."
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:34
-msgid "Circle depth in percent"
-msgstr "Cirkeldjup i procent"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:38
-msgid "Offset angle"
-msgstr "Positionsvinkel"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:42
-msgid "Map backwards"
-msgstr "Mappa baklänges"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:43
-msgid "Start from the right instead of the left"
-msgstr "Börja från höger istället för vänster"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:45
-msgid "Map from top"
-msgstr "Mappa från toppen"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:46
-msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
-msgstr "Lägg toppraden i mitten och bottenraden på utsidan"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:48
-msgid "To polar"
-msgstr "Till polära"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:49
-msgid "Map the image to a circle"
-msgstr "Mappa bilden till en cirkel"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:52
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:58
-msgid "Origin point for the polar coordinates"
-msgstr "Origo för de polära koordinaterna"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:63
-msgid "Choose middle"
-msgstr "Välj mittpunkt"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:64
-msgid "Let origin point to be the middle one"
-msgstr "Låt origo vara den mellersta"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:426
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Polära koordinater"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:430
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "Konvertera bild till eller från polära koordinater"
-
-#: ../operations/common/posterize.c:25
+#: operations/common/posterize.c:25
 msgid "number of levels per component"
 msgstr "antal nivåer per komponent"
 
-#: ../operations/common/posterize.c:133
+#: operations/common/posterize.c:132
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterisera"
 
-#: ../operations/common/posterize.c:136
+#: operations/common/posterize.c:136
 msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
 msgstr "Reducera antal nivåer av varje färgkomponent i bilden."
 
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:126
+#: operations/common/radial-gradient.c:126
 msgid "Radial Gradient"
-msgstr "Radiell toning"
+msgstr "Radiell gradient"
 
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:128
+#: operations/common/radial-gradient.c:129
 msgid "Radial gradient renderer"
-msgstr "Renderare för radiella toningar"
+msgstr "Renderare för radiella gradienter"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:27
+#: operations/common/rectangle.c:27
 msgid "Horizontal position"
 msgstr "Horisontell position"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:32
+#: operations/common/rectangle.c:32
 msgid "Vertical position"
 msgstr "Vertikal position"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:37
+#: operations/common/rectangle.c:37
 msgid "Horizontal extent"
 msgstr "Horisontell utsträckning"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:43
+#: operations/common/rectangle.c:43
 msgid "Vertical extent"
 msgstr "Vertikal utsträckning"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:49
+#: operations/common/rectangle.c:49
 msgid "Color to render"
 msgstr "Färg att rendera"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:89
+#: operations/common/rectangle.c:89
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rektangel"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:93
+#: operations/common/rectangle.c:94
 msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
 msgstr "En rektangulär källa av en fix storlek med en enda färg"
 
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:31
-#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/threshold.c:126
-#: ../operations/common/wind.c:60 ../operations/external/matting-levin.c:33
-msgid "Threshold"
-msgstr "Tröskelvärde"
-
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:32
-msgid "Red eye threshold"
-msgstr "Röda-ögon tröskelnivå"
-
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:170
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Borttagning av röda-ögon"
-
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:173
-msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-msgstr "Ta bort röda-ögon-effekten som orsakas av kamerablixtar"
-
-#: ../operations/common/reinhard05.c:27
+#: operations/common/reinhard05.c:27
 msgid "Overall brightness of the image"
 msgstr "Övergripande ljushet i bilden"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:30
+#: operations/common/reinhard05.c:30
 msgid "Chromatic adaptation"
 msgstr "Kromatisk anpassning"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:31
+#: operations/common/reinhard05.c:31
 msgid "Adaptation to color variation across the image"
 msgstr "Anpassning till färgvariation över bilden"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:34
+#: operations/common/reinhard05.c:34
 msgid "Light adaptation"
 msgstr "Ljusanpassning"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:35
+#: operations/common/reinhard05.c:35
 msgid "Adaptation to light variation across the image"
 msgstr "Anpassning till ljusvariation över bilden"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:274
+#: operations/common/reinhard05.c:274
 msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
 msgstr "Reinhard 2005 Tonmappning"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:277
+#: operations/common/reinhard05.c:278
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -3968,95 +3182,66 @@ msgstr ""
 "Anpassa en bild, som kan ha ett stort dynamiskt omfång, för presentation med "
 "ett litet dynamiskt omfång. Detta är en effektiv global åtgärd härledd från "
 "enkla fysiologiska observationer vilket producerar luminansvärden i "
-"intervallet 0.0-1.0"
+"intervallet 0,0-1,0"
 
-#: ../operations/common/remap.c:99
+#: operations/common/remap.c:100
+msgid "Remap"
+msgstr "Ommappning"
+
+#: operations/common/remap.c:102
 msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
 msgstr ""
 "sträck ut komponenter för bildpunkter individuellt baserat på luminansomslag"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:25 ../operations/common/rgb-clip.c:26
+#: operations/common/rgb-clip.c:25 operations/common/rgb-clip.c:26
 msgid "Clip low pixel values"
 msgstr "Klipp låga bildpunktsvärden"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:28
+#: operations/common/rgb-clip.c:28
 msgid "Low limit"
 msgstr "Låg gräns"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:31
+#: operations/common/rgb-clip.c:31
 msgid "Pixels values lower than this limit will be set to it"
 msgstr "Bildpunktsvärden lägre än denna gräns kommer att sättas till gränsen"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:33 ../operations/common/rgb-clip.c:34
+#: operations/common/rgb-clip.c:34 operations/common/rgb-clip.c:35
 msgid "Clip high pixel values"
 msgstr "Klipp höga bildpunktsvärden"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:36
+#: operations/common/rgb-clip.c:37
 msgid "High limit"
 msgstr "Hög gräns"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:39
+#: operations/common/rgb-clip.c:40
 msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
 msgstr "Bildpunktsvärden högre än denna gräns kommer att sättas till gränsen"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:185
+#: operations/common/rgb-clip.c:187
 msgid "Clip RGB"
 msgstr "Klipp RGB"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:187
+#: operations/common/rgb-clip.c:190
 msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
 msgstr "Behåll RGB-bildpunktsvärden inom ett visst intervall"
 
-#: ../operations/common/ripple.c:29
-msgid "Sawtooth"
-msgstr "Sågtand"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:36
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitud"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:36 ../operations/common/waves.c:40
-msgid "Period"
-msgstr "Periodisk"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:40 ../operations/common/waves.c:44
-msgid "Phase shift"
-msgstr "Fasskifte"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:50
-msgid "Wave type"
-msgstr "Vågtyp"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:54
-msgid "Retain tilebility"
-msgstr "Bevara upprepningsbarhet"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:171
-msgid "Ripple"
-msgstr "Krusning"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:175
-msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-msgstr "Förskjut bildpunkter i ett krusmönster"
-
-#: ../operations/common/saturation.c:25 ../operations/common/sepia.c:25
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:32
+#: operations/common/saturation.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:32
 msgid "Scale, strength of effect"
 msgstr "Skala, effektstyrka"
 
-#: ../operations/common/saturation.c:220
+#: operations/common/saturation.c:226
 msgid "Changes the saturation"
 msgstr "Ändringar i mättnad"
 
-#: ../operations/common/save.c:26
+#: operations/common/save.c:26
 msgid "Path of file to save."
 msgstr "Sökväg för fil som ska sparas."
 
-#: ../operations/common/save.c:201
+#: operations/common/save.c:200
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: ../operations/common/save.c:204
+#: operations/common/save.c:203
 msgid ""
 "Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
 "extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
@@ -4065,217 +3250,2125 @@ msgstr ""
 "på ändelse, använd de formatspecifika sparningsåtgärderna för att ange "
 "ytterligare parametrar."
 
-#: ../operations/common/sepia.c:111
+#: operations/common/sepia.c:24
+msgid "Effect strength"
+msgstr "Effektstyrka"
+
+#: operations/common/sepia.c:25
+msgid "Strength of the sepia effect"
+msgstr "Styrka för sepiaeffekten"
+
+#: operations/common/sepia.c:111
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: ../operations/common/sepia.c:113
-msgid "Converts the input image to sepia"
-msgstr "Konverterar indatabilden till sepia"
+#: operations/common/sepia.c:114
+msgid "Apply a sepia tone to the input image"
+msgstr "Tillämpa en sepiaton på indatabilden"
+
+#: operations/common/slic.c:28
+msgid "Regions size"
+msgstr "Områdesstorlekar"
+
+#: operations/common/slic.c:29
+msgid "Size of a region side"
+msgstr "Storlek på ett områdes sida"
+
+#: operations/common/slic.c:33
+msgid "Compactness"
+msgstr "Kompakthet"
+
+#: operations/common/slic.c:34
+msgid "Cluster size"
+msgstr "Klusterstorlek"
+
+#: operations/common/slic.c:39 operations/workshop/recursive-transform.c:35
+msgid "Number of iterations"
+msgstr "Antal iterationer"
+
+#: operations/common/slic.c:453
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+msgstr "Enkel linjär iterativ klustring"
+
+#: operations/common/slic.c:456
+msgid "Superpixels based on k-means clustering"
+msgstr "Superbildpunkter baserade på k-medelklustring"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:33
+msgid "Pairs"
+msgstr "Par"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:34
+msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
+msgstr "Antal par; högre tal bibehåller spetsigare detaljer"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:352
+msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
+msgstr "Symmetriskt närmaste grannar"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:355
+msgid ""
+"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
+"Neighbours"
+msgstr ""
+"Brusreducerande kantbibehållande oskärpefilter baserat på symmetriskt "
+"närmaste grannar"
+
+#: operations/common/stress.c:28
+msgid ""
+"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
+"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
+msgstr ""
+"Närområde som tas hänsyn till, för förbättring är ideala värden nära den "
+"längsta sidan i bilden, att öka detta förlänger körtiden"
+
+#: operations/common/stress.c:40
+msgid ""
+"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
+"rendering at a computational cost"
+msgstr ""
+"Antal iterationer, ett högre antal iterationer ger en mindre brusig "
+"rendering mot en ökad beräkningskostnad"
+
+#: operations/common/stress.c:45
+msgid ""
+"When enabled also enhances shadow regions - when disabled a more natural "
+"result is yielded"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/stress.c:263 operations/common/stress.c:267
+msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
+msgstr "Spatiellt/temporalt retinex-liknande hölje med stokastisk sampling"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:25
+msgid "Keep colors"
+msgstr "Behåll färger"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:26
+msgid "Impact each channel with the same amount"
+msgstr "Påverka varje kanal lika mycket"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:568
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Utsträckningskontrast"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:571
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images)."
+msgstr ""
+"Skalar buffertens komponenter så att de ligger inom intervallet 0,0-1,0. "
+"Detta förbättrar bilder som inte använder tillgänglig kontrast på ett bra "
+"sätt (väldigt lite kontrast, väldigt mörka eller ljuda bilder)."
+
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:250
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "Utsträckningskontrast NMI"
+
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:253
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
+"Contrast Autostretch in that it works in HSV space, and preserves hue."
+msgstr ""
+"Skalar buffertens komponenter så att de ligger inom intervallet 0,0-1,0. "
+"Detta förbättrar bilder som inte använder tillgänglig kontrast på ett bra "
+"sätt (väldigt lite kontrast, väldigt mörka eller ljuda bilder). Denna "
+"version skiljer sig från Automatisk kontrastutsträckning på så sätt att den "
+"arbetar i NMI-rymd och bibehåller nyanser."
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:27 operations/common/svg-matrix.c:27
+#: operations/common/svg-saturate.c:25
+msgid "Values"
+msgstr "Värden"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:28 operations/common/svg-matrix.c:28
+#: operations/common/svg-saturate.c:26
+msgid "list of <number>s"
+msgstr "lista av <tal>"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:118
+msgid "SVG Hue Rotate"
+msgstr "SVG-nyans rotation"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:119
+msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
+msgstr "SVG färgmatrisåtgärd svg_huerotate"
+
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
+msgid "SVG Luminance to Alpha"
+msgstr "SVG-luminans till alfa"
+
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:96
+msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
+msgstr "SVG färgmatrisåtgärd svg_luminancetoalpha"
+
+#: operations/common/svg-matrix.c:134
+msgid "SVG Matrix"
+msgstr "SVG-matris"
+
+#: operations/common/svg-matrix.c:135
+msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
+msgstr "SVG färgmatrisåtgärd svg_matrix"
+
+#: operations/common/svg-saturate.c:128
+msgid "SVG Saturate"
+msgstr "SVG-mättnad"
+
+#: operations/common/svg-saturate.c:129
+msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
+msgstr "SVG färgmatrisåtgärd svg_saturate"
+
+#: operations/common/threshold.c:25 operations/common/threshold.c:126
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
+
+#: operations/common/threshold.c:28
+msgid ""
+"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
+"provided.)."
+msgstr ""
+"Skalär tröskelnivå (åsidosätts om en tillsatsindatabuffert tillhandahålls.)."
+
+#: operations/common/threshold.c:130
+msgid ""
+"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
+"the value property, or per pixel from the aux input."
+msgstr ""
+"Trösklar bilden till vitt/svart baserat på antigen det globala värdet som "
+"ställts in i värdeegenskapen eller per bildpunkt från tillsatsindatan."
+
+#: operations/common/tile.c:24
+msgid "Horizontal offset"
+msgstr "Horisontell position"
+
+#: operations/common/tile.c:29
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Vertikal position"
+
+#: operations/common/tile.c:134
+msgid "Tile"
+msgstr "Platta"
+
+#: operations/common/tile.c:140
+msgid "Infinitely repeats the input image."
+msgstr "Repeterar indatabilden i oändlighet."
+
+#: operations/common/tile-seamless.c:165
+msgid "Make Seamlessly tileable"
+msgstr "Gör sömlöst plattläggningsbar"
+
+#: operations/common/tile-seamless.c:169
+msgid ""
+"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
+"aware, so the result may need post-processing."
+msgstr ""
+"Gör indatabufferten sömlöst plattläggningsbar. Algoritmen känner inte till "
+"innehållet så resultatet kan behöva efterbehandlas."
+
+#: operations/common/unpremultiply.c:78
+msgid "Unpremultiply alpha"
+msgstr "Avmultiplicera alfa"
+
+#: operations/common/unpremultiply.c:80
+msgid ""
+"Unpremultiplies a buffer that contains pre-multiplied colors (but according "
+"to the babl format is not.)"
+msgstr ""
+"Avmultiplicerar en buffert som innehåller förmultiplicerade färger (men inte "
+"är det enligt babl-formatet)."
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:24
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standardavvikelse"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:84
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "Oskarp mask"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:87
+msgid ""
+"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
+"sharpening originally used in darkrooms."
+msgstr ""
+"Skärp bild genom att lägga till skillnaden mot en oskarp bild, en teknik för "
+"att skärpa som från början användes i mörkrum."
+
+#: operations/common/value-invert.c:148
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Invertera värde"
+
+#: operations/common/value-invert.c:152
+msgid ""
+"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
+"the color."
+msgstr ""
+"Invertera värdekomponenten, resultatet får ljusheten inverterad, men "
+"behåller färgen."
+
+#: operations/common/vignette.c:30
+msgid "Vignette shape"
+msgstr "Vinjettform"
+
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: operations/common/vignette.c:36
+msgid ""
+"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
+"image"
+msgstr ""
+"Standardvärdet är ”black”, du kan använda transparens här för att ta bort "
+"delar av en bild"
+
+#: operations/common/vignette.c:39
+msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
+msgstr "Hur lång ut vinjetteringen går i förhållande till halva bilddiagonalen"
+
+#: operations/common/vignette.c:43
+msgid "Softness"
+msgstr "Mjukhet"
+
+#: operations/common/vignette.c:46
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: operations/common/vignette.c:47
+msgid "Falloff linearity"
+msgstr "Linjärt avtagande"
+
+#: operations/common/vignette.c:50
+msgid "Proportion"
+msgstr "Proportion"
+
+#: operations/common/vignette.c:51
+msgid "How close we are to image proportions"
+msgstr "Hur nära vi är bildproportionerna"
+
+#: operations/common/vignette.c:54
+msgid "Squeeze"
+msgstr "Pressa"
+
+#: operations/common/vignette.c:71 operations/common-gpl3+/spiral.c:64
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:51
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:95
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: operations/common/vignette.c:382
+msgid "Vignette"
+msgstr "Vinjett"
+
+#: operations/common/vignette.c:386
+msgid ""
+"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
+"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
+"occur with analog photography"
+msgstr ""
+"Tillämpar en vinjett på en bild. Simulerar ljusavtaget nära kanten på "
+"exponerad film och andra otydliga kanteffekter som förekommer naturligt inom "
+"analogt foto"
+
+#: operations/common/warp.c:26
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Flytta bildpunkter"
+
+#: operations/common/warp.c:27
+msgid "Grow area"
+msgstr "Väx område"
+
+#: operations/common/warp.c:28
+msgid "Shrink area"
+msgstr "Krymp område"
+
+#: operations/common/warp.c:29
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "Virvla runt medurs"
+
+#: operations/common/warp.c:30
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "Virvla runt moturs"
+
+#: operations/common/warp.c:31
+msgid "Erase warping"
+msgstr "Ta bort vikning"
+
+#: operations/common/warp.c:32
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Mjuka ut vikning"
+
+#: operations/common/warp.c:41 operations/external/path.c:40
+msgid "Hardness"
+msgstr "Hårdhet"
+
+#: operations/common/warp.c:44
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: operations/common/warp.c:47
+msgid "Stroke"
+msgstr "Streck"
+
+#: operations/common/warp.c:49
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
+
+#: operations/common/warp.c:52
+msgid "Behavior of the op"
+msgstr "Beteende för åtgärden"
+
+#: operations/common/warp.c:937
+msgid "Warp"
+msgstr "Vikning"
+
+#: operations/common/warp.c:939
+msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
+msgstr "Beräkna en relativ förskjutningsmappning från ett streck"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:34
+msgid "Average"
+msgstr "Medelvärde"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:38
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Storlek för superbildpunkter"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:42
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Gradientutmjukning"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:47
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Spatial regelbundenhet"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:49
+msgid ""
+"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
+msgstr ""
+"avvägning mellan regelbundenhet för superbildpunkter och att följa "
+"objektgränser"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:52
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Superbildpunkters färg"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:55
+msgid "How to fill superpixels"
+msgstr "Hur superbildpunkter fylls i"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:510
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Vattenbildpunkter"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:513
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
+msgstr "Superbildpunkter baserade på vattendelningstransformen"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:381
+msgid "Watershed Transform"
+msgstr "Vattendelningstransform"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:384
+msgid "Labels propagation by watershed transformation"
+msgstr "Etiketterar spridning efter vattendelningstransformation"
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:29 operations/common/wavelet-blur.c:28
+msgid "Radius of the wavelet blur"
+msgstr "Radie för wavelet-oskärpa"
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:274
+msgid "1D Wavelet-blur"
+msgstr "1D-Wavelet-oskärpa"
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:276 operations/common/wavelet-blur.c:82
+msgid ""
+"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
+"computed from another by the HAT transform"
+msgstr ""
+"Denna oskärpa används för wavelet-nedbrytningsfiltret, varje bildpunkt "
+"beräknas från en annan via HAT-transformen"
+
+#: operations/common/weighted-blend.c:186
+msgid "Weighted Blend"
+msgstr "Viktad sammansättning"
+
+#: operations/common/weighted-blend.c:190
+msgid "blend two images using alpha values as weights"
+msgstr "sätt samma två bilder med alfavärden som vikter"
+
+#: operations/common/write-buffer.c:26
+msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
+msgstr ""
+"En redan existerande GeglBuffer att skriva inkommande buffertdata till."
+
+#: operations/common/write-buffer.c:146
+msgid "Write Buffer"
+msgstr "Skriv buffert"
+
+#: operations/common/write-buffer.c:148
+msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
+msgstr "Skriv indata till en existerande destinationsyta i en GEGL-buffert."
+
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:278
+msgid "Scale3X Antialiasing"
+msgstr "Kantutjämning Scale3X"
+
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:282
+msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+msgstr "Kantutjämna med hjälp av kantextrapoleringsalgoritmen Scale3X"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:36
+msgid "Lens refraction index"
+msgstr "Index för objektivförvrängning"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:41
+msgid "Keep original surroundings"
+msgstr "Behåll originalomgivning"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:42
+msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
+msgstr "Behåll bilden oförändrad där den inte påverkas av linsen."
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:274
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Tillämpa lins"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:278
+msgid ""
+"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
+"the image"
+msgstr ""
+"Simulerar den optiska förvrängning som orsakas av att ha en elliptisk lins "
+"över bilden"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:34
+msgid "Spherical"
+msgstr "Sfärisk"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:65
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusformad"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:38 operations/common-gpl3+/spiral.c:30
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:40
+msgid "Type of map"
+msgstr "Karttyp"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:42
+msgid "Compensate"
+msgstr "Kompensera"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:43
+msgid "Compensate for darkening"
+msgstr "Kompensera för förmörkning"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:46
+msgid "Invert bumpmap"
+msgstr "Invertera bumpmap"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:48
+msgid "Tiled"
+msgstr "Plattlägg"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:49
+msgid "Tiled bumpmap"
+msgstr "Plattlägg bumpmap"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:51 operations/common-gpl3+/emboss.c:34
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:55 operations/common-gpl3+/emboss.c:39
+msgid "Elevation"
+msgstr "Höjd"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:58 operations/common-gpl3+/emboss.c:44
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:60
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:44
+msgid "Depth"
+msgstr "Djup"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:73
+msgid "Waterlevel"
+msgstr "Vattennivå"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:74
+msgid "Level that full transparency should represent"
+msgstr "Nivå som full transparens ska representera"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:77
+msgid "Ambient lighting factor"
+msgstr "Omgivningsbelysningsfaktor"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:455
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Bumpmap"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:457
+msgid ""
+"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
+"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
+"takes a buffer to be applied as a bump map to another buffer and produces a "
+"nice embossing effect."
+msgstr ""
+"Denna insticksmodul använder algoritmen beskriven av John Schlag, ”Fast "
+"Embossing Effects on Raster Image Data” i Graphics GEMS IV (ISBN "
+"0-12-336155-9). Den tar en buffert som tillämpas som en bumpmap för en annan "
+"buffert och producerar en trevlig ciseleringseffekt."
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:28
+msgid "Mask radius"
+msgstr "Maskradie"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:31
+msgid "Percent black"
+msgstr "Procent svart"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:302
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Serieteckning"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:305
+msgid ""
+"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
+"darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood"
+msgstr ""
+"Simulerar en serieteckning, dess resultat liknar en svart tuschritning som "
+"sedan skuggats med färg. Detta åstadkoms genom att förbättra kanterna och "
+"förmörka områden som redan är tydligt mörkare än deras omgivning"
+
+#. Red channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
+msgid "Red in Red channel"
+msgstr "Rött i röd kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:35
+msgid "Set the red amount for the red channel"
+msgstr "Ställ in mängden rött för den röda kanalen"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
+msgid "Green in Red channel"
+msgstr "Grönt i röd kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:39
+msgid "Set the green amount for the red channel"
+msgstr "Ställ in mängden grönt för den röda kanalen"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
+msgid "Blue in Red channel"
+msgstr "Blått i röd kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:43
+msgid "Set the blue amount for the red channel"
+msgstr "Ställ in mängden blått för den röda kanalen"
+
+#. Green channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
+msgid "Red in Green channel"
+msgstr "Rött i grön kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:48
+msgid "Set the red amount for the green channel"
+msgstr "Ställ in mängden rött för den gröna kanalen"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
+msgid "Green for Green channel"
+msgstr "Grönt i grön kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:52
+msgid "Set the green amount for the green channel"
+msgstr "Ställ in mängden grönt för den gröna kanalen"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
+msgid "Blue in Green channel"
+msgstr "Blått i grön kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:56
+msgid "Set the blue amount for the green channel"
+msgstr "Ställ in mängden blått för den gröna kanalen"
+
+#. Blue channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
+msgid "Red in Blue channel"
+msgstr "Rött i blå kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:61
+msgid "Set the red amount for the blue channel"
+msgstr "Ställ in mängden rött för den blå kanalen"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
+msgid "Green in Blue channel"
+msgstr "Grönt i blå kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:65
+msgid "Set the green amount for the blue channel"
+msgstr "Ställ in mängden grönt för den blå kanalen"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
+msgid "Blue in Blue channel"
+msgstr "Blått i blå kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:69
+msgid "Set the blue amount for the blue channel"
+msgstr "Ställ in mängden blått för den blå kanalen"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:267
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Kanalmixer"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:269
+msgid ""
+"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
+msgstr ""
+"Remixa färger genom att definiera relativa bidrag från källkomponenter."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:31
+msgid "From Color"
+msgstr "Från färg"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:32
+msgid "The color to change."
+msgstr "Färg att ändra."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:34
+msgid "To Color"
+msgstr "Till färg"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:35
+msgid "Replacement color."
+msgstr "Ersättningsfärg."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:37
+msgid "Red Threshold"
+msgstr "Rött tröskelvärde"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:38
+msgid "Red threshold of the input color"
+msgstr "Rött tröskelvärde för indatafärgen"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:41
+msgid "Green Threshold"
+msgstr "Grönt tröskelvärde"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:42
+msgid "Green threshold of the input color"
+msgstr "Grönt tröskelvärde för indatafärgen"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:45
+msgid "Blue Threshold"
+msgstr "Blått tröskelvärde"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:46
+msgid "Blue threshold of the input color"
+msgstr "Blått tröskelvärde för indatafärgen"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:243
+msgid "Exchange color"
+msgstr "Växla färg"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:246
+msgid ""
+"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
+"from one shade to another."
+msgstr ""
+"Ersätt en färg med en annan, ställ valfritt in ett tröskelvärde för att "
+"konvertera från en nyans till en annan."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:30
+msgid "The color to make transparent."
+msgstr "Färg som ska göras transparent."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:32
+msgid "Transparency threshold"
+msgstr "Transparenströskelvärde"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:33
+msgid "The limit below which colors become transparent."
+msgstr "Gränsen under vilken färger blir transparenta."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:36
+msgid "Opacity threshold"
+msgstr "Tröskelvärde för opacitet"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:37
+msgid "The limit above which colors remain opaque."
+msgstr "Gränsen ovanför vilken färger förblir opaka."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:285
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Färg till alfa"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:289
+msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
+msgstr "Konvertera en specifik färg till transparens, fungerar bäst med vitt."
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:30 operations/common-gpl3+/mosaic.c:42
+msgid "Tile size"
+msgstr "Plattstorlek"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:31 operations/common-gpl3+/mosaic.c:43
+msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
+msgstr "Medeldiameter för varje platta (i bildpunkter)"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:35
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Plattmättnad"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:36
+msgid "Expand tiles by this amount"
+msgstr "Expandera plattor med detta belopp"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:613
+msgid "Cubism"
+msgstr "Kubism"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:618
+msgid ""
+"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
+"cubist painting style"
+msgstr ""
+"Konvertera bilden till slumpmässigt roterade områden som liknad en kubistisk "
+"målarstil"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:31
+msgid "Keep even fields"
+msgstr "Behåll jämna fält"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:32
+msgid "Keep odd fields"
+msgstr "Behåll udda fält"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:35
+msgid "Keep"
+msgstr "Behåll"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:38
+msgid "Keep even or odd fields"
+msgstr "Behåll jämna eller udda fält"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:43
+msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
+msgstr "Avflätning horisontellt eller vertikalt"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:45
+msgid "Block size"
+msgstr "Blockstorlek"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:47
+msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
+msgstr "Blockstorlek för avflätning av rader/kolumner"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:311
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Avflätning"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:316
+msgid "Fix images where every other row or column is missing"
+msgstr "Fixa bilder där varannan rad eller kolumn saknas"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+msgid "Light frequency (red)"
+msgstr "Ljusfrekvens (röd)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+msgid "Light frequency (green)"
+msgstr "Ljusfrekvens (grön)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+msgid "Light frequency (blue)"
+msgstr "Ljusfrekvens (blå)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
+msgid "Red contours"
+msgstr "Röda konturer"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+msgid "Number of contours (red)"
+msgstr "Antal konturer (röda)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
+msgid "Green contours"
+msgstr "Gröna konturer"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+msgid "Number of contours (green)"
+msgstr "Antal konturer (gröna)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
+msgid "Blue contours"
+msgstr "Blå konturer"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+msgid "Number of contours (blue)"
+msgstr "Antal konturer (blå)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
+msgid "Red sharp edges"
+msgstr "Röda skarpa kanter"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+msgid "Number of sharp edges (red)"
+msgstr "Antal skarpa kanter (röda)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
+msgid "Green sharp edges"
+msgstr "Gröna skarpa kanter"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+msgid "Number of sharp edges (green)"
+msgstr "Antal skarpa kanter (gröna)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
+msgid "Blue sharp edges"
+msgstr "Blå skarpa kanter"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+msgid "Number of sharp edges (blue)"
+msgstr "Antal skarpa kanter (blå)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
+msgstr "Ljushet och förskjutning/förstärkning av konturer"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
+msgid "Scattering"
+msgstr "Spridning"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+msgid "Scattering (speed vs. quality)"
+msgstr "Spridning (hastighet vs. kvalitet)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisering"
 
-#: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:144
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:77 operations/common-gpl3+/spiral.c:86
+msgid "Width of the generated buffer"
+msgstr "Bredd för den genererade bufferten"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:85 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
+msgid "Height of the generated buffer"
+msgstr "Höjd för den genererade bufferten"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "Diffraktionsmönster"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
+msgid "Generate diffraction patterns"
+msgstr "Generera diffraktionsmönster"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:28
+msgid "Cartesian"
+msgstr "Kartesisk"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:29
+msgid "Polar"
+msgstr "Polär"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:32 operations/workshop/spherize.c:34
+msgid "Displacement mode"
+msgstr "Förskjutningsläge"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:35
+msgid "Mode of displacement"
+msgstr "Förskjutningsläge"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:37 operations/external/npd.c:47
+#: operations/transform/transform-core.c:224 operations/workshop/ditto.c:27
+msgid "Sampler"
+msgstr "Samplare"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:40
+msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
+msgstr "Typ av GeglSampler som används för att hämta indatabildpunkter"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:47
+msgid "X displacement"
+msgstr "X-förskjutning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:48
+msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgstr "Förskjutningsmultiplikator för X- eller radiell riktning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:55
+msgid "Horizontal displacement"
+msgstr "Horisontell förskjutning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:56
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:41
+msgid "Pinch"
+msgstr "Knipning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:59
+msgid "Displacement multiplier for the horizontal direction"
+msgstr "Förskjutningsmultiplikator för horisontell riktning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:60
+msgid "Displacement multiplier for the radial direction"
+msgstr "Förskjutningsmultiplikator för radiell riktning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:62
+msgid "Y displacement"
+msgstr "Y-förskjutning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:63
+msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
+msgstr "Förskjutningmultiplikator för Y- eller tangentiell (grader) riktning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:70
+msgid "Vertical displacement"
+msgstr "Vertikal förskjutning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:71
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl"
+msgstr "Virvel"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:74
+msgid "Displacement multiplier for the vertical direction"
+msgstr "Förskjutningsmultiplikator för vertikal riktning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:75
+msgid "Displacement multiplier for the angular offset"
+msgstr "Förskjutningsmultiplikator för vinkelposition"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:77
+msgid "Center displacement"
+msgstr "Centrumförskjutning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:78
+msgid "Center the displacement around a specified point"
+msgstr "Centrera förskjutningen runt en angiven punkt"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:81
+msgid "X coordinate of the displacement center"
+msgstr "X-koordinat för centrumförskjutning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:88
+msgid "Y coordinate of the displacement center"
+msgstr "Y-koordinat för centrumförskjutning"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:476
+msgid "Displace"
+msgstr "Förskjut"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:479
+msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+msgstr "Förskjutning bildpunkter som indikerats av förskjutningskartor"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:29
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:30
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr "Prewitt-kompass"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:31
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradient"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:32
+msgid "Roberts"
+msgstr "Roberts"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:33
+msgid "Differential"
+msgstr "Differentiell"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:34
+msgid "Laplace"
+msgstr "Laplace"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:37
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:40
+msgid "Edge detection algorithm"
+msgstr "Kantdetekteringsalgoritm"
+
+#. note that the code can handle negative curvatures
+#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
+#. * wrapped around the back face, rather than the front
+#. * face, of the spherical cap.  we disable negative
+#. * curvatures atm, in particular, since they produce
+#. * the same result when the angle of view is 0, and
+#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
+#. * arbitrary.
+#.
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:42 operations/workshop/spherize.c:53
+msgid "Amount"
+msgstr "Mängd"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:43
+msgid "Edge detection amount"
+msgstr "Kantdetekteringsmängd"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:47
+msgid "Border behavior"
+msgstr "Kantbeteende"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:50
+msgid "Edge detection behavior"
+msgstr "Kantdetekteringsbeteende"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:351
+msgid "Edge Detection"
+msgstr "Kantdetektering"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:355
+msgid "Several simple methods for detecting edges"
+msgstr "Flera enkla metoder för att detektera kanter"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:407
+msgid "Laplacian Edge Detection"
+msgstr "Laplace-kantdetektering"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:411
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "Högupplöst kantdetektering"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:268
+msgid "Emboss"
+msgstr "Ciselera"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:27
+msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
+msgstr "Bumpmap (behåll originalfärger)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:30
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Ciseleringstyp"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:32
+msgid "Rendering type"
+msgstr "Renderingstyp"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:35
+msgid "Light angle (degrees)"
+msgstr "Ljusvinkel (grader)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:40
+msgid "Elevation angle (degrees)"
+msgstr "Höjdvinkel (grader)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:45
+msgid "Filter width"
+msgstr "Filterbredd"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:272
+msgid "Simulates an image created by embossing"
+msgstr "Simulera en bild skapad genom ciselering"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:32
+msgid "Resolution in pixels"
+msgstr "Upplösning i bildpunkter"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:36 operations/common-gpl3+/engrave.c:37
+msgid "Limit line width"
+msgstr "Begränsa radbredd"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:200
+msgid "Engrave"
+msgstr "Gravera"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:204
+msgid "Simulate an antique engraving"
+msgstr "Simulera en antik gravyr"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:31
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:26
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Mandelbrot"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:33
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:27
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:35
+msgid "Barnsley 1"
+msgstr "Barnsley 1"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:37
+msgid "Barnsley 2"
+msgstr "Barnsley 2"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:39
+msgid "Barnsley 3"
+msgstr "Barnsley 3"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:41
+msgid "Spider"
+msgstr "Spindel"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:43
+msgid "Man O War"
+msgstr "Man O War"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:45
+#: operations/external/matting-levin.c:37
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:47
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "Sierpinski"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:50
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:30
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltyp"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:53
+msgid "Type of a fractal"
+msgstr "Typ av fraktal"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:59
+msgid "Zoom in the fractal space"
+msgstr "Zoom i fraktalrymden"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:64
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:45
+msgid "Shift X"
+msgstr "X-skift"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:65
+msgid "X shift in the fractal space"
+msgstr "X-skift i fraktalrymden"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:68
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:49
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Y-skift"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:69
+msgid "Y shift in the fractal space"
+msgstr "Y-skift i fraktalrymden"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:72
+msgid "CX"
+msgstr "CX"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:73
+msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CX (Ingen effekt för Mandelbrot och Sierpinski)"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:78
+msgid "CY"
+msgstr "CY"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:79
+msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CY (Ingen effekt för Mandelbrot och Sierpinski)"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:84
+msgid "Red stretching factor"
+msgstr "Röd utsträckningsfaktor"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:87
+msgid "Green stretching factor"
+msgstr "Grön utsträckningsfaktor"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:90
+msgid "Blue stretching factor"
+msgstr "Blå utsträckningsfaktor"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:94
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:28
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:95
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:99
+msgid "Red application mode"
+msgstr "Rött programläge"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:103
+msgid "Green application mode"
+msgstr "Grönt programläge"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:107
+msgid "Blue application mode"
+msgstr "Blått programläge"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:111
+msgid "Red inversion"
+msgstr "Röd invertering"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:112
+msgid "Green inversion"
+msgstr "Grön invertering"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:113
+msgid "Blue inversion"
+msgstr "Blå invertering"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:115
+msgid "Number of colors"
+msgstr "Antal färger"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:118
+msgid "Loglog smoothing"
+msgstr "Loglog-utjämning"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:375
+#, c-format
+msgid "Unsupported fractal type: %d"
+msgstr "Fraktaltyp stöds inte: %d"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:432
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "Fraktalutforskare"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:437
+msgid ""
+"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
+"options."
+msgstr ""
+"Rendering av flera olika fraktalsystem med konfigurerbara "
+"färgläggningsalternativ."
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:35
+msgid "X1 value, position"
+msgstr "X1-värde, position"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:39
+msgid "X2 value, position"
+msgstr "X2-värde, position"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:43
+msgid "Y1 value, position"
+msgstr "Y1-värde, position"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:47
+msgid "Y2 value, position"
+msgstr "Y2-värde, position"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:50
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:51
+msgid "Julia seed X value, position"
+msgstr "Julia frö X-värde, position"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:55
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:56
+msgid "Julia seed Y value, position"
+msgstr "Julia frö Y-värde, position"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:63
+msgid "Bailout length"
+msgstr "Längd för räddningsaktion"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:69
+msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
+msgstr "Hur bildpunkter utanför indatabufferten ska hanteras"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:183
+msgid "Unsupported fractal type"
+msgstr "Fraktaltyp stöds inte"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:250
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Fraktalspår"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:255
+msgid "Transform the image with the fractals"
+msgstr "Transformera bilden med fraktalerna"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:34
+msgid "Max. delta"
+msgstr "Max. delta"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:35
+msgid "Maximum delta"
+msgstr "Maximalt delta"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:376
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Selektiv gaussisk oskärpa"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:380
+msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+msgstr "Gör omgivande bildpunkter oskarpa, men endast i lågkontrastområden"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:28
+msgid "Type 1"
+msgstr "Typ 1"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:29
+msgid "Type 2"
+msgstr "Typ 2"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:32
+msgid "Division"
+msgstr "Uppdelningar"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:33
+msgid "The number of divisions"
+msgstr "Antal uppdelningar"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:37
+msgid "Illusion type"
+msgstr "Illusionstyp"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:40
+msgid "Type of illusion"
+msgstr "Typ av illusion"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:272
+msgid "Illusion"
+msgstr "Illusion"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:276
+msgid "Superimpose many altered copies of the image."
+msgstr "Överlagra många förändrade kopior av bilden."
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:33
+msgid "Main"
+msgstr "Huvudsaklig"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:34
+msgid "Amount of second-order distortion"
+msgstr "Mängden andra ordningens distorsion"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:37
+msgid "Edge"
+msgstr "Kant"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:38
+msgid "Amount of fourth-order distortion"
+msgstr "Mängden fjärde ordningens distorsion"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:42
+msgid "Rescale overall image size"
+msgstr "Skala om den övergripande bildstorleken"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:46
+msgid "Effect centre offset in X"
+msgstr "Centrumposition för effekt i X"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:50
+msgid "Effect centre offset in Y"
+msgstr "Centrumposition för effekt i Y"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:53
+msgid "Brighten"
+msgstr "Gör ljusare"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:54
+msgid "Adjust brightness in corners"
+msgstr "Justera ljushet i hörnen"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:501
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Objektivdistorsion"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:507
+msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
+msgstr "Korrigerar tunn- eller kudd-distorsion från objektiv."
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
+msgid "X position"
+msgstr "X-position"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:29
+msgid "X coordinates of the flare center"
+msgstr "X-koordinater för överstrålningens mitt"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
+msgid "Y position"
+msgstr "Y-position"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:35
+msgid "Y coordinates of the flare center"
+msgstr "Y-koordinater för överstrålningens mitt"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:510
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "Linsöverstrålning"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:514
+msgid "Adds a lens flare effect."
+msgstr "Lägger till en linsöverstrålningseffekt."
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:36
+msgid "Depth first"
+msgstr "Djupet först"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:37
+msgid "Prim's algorithm"
+msgstr "Prims algoritm"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:56
+msgid "Algorithm type"
+msgstr "Algoritmtyp"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:59
+msgid "Maze algorithm type"
+msgstr "Algoritmtyp för labyrint"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:61 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:53
+msgid "Tileable"
+msgstr "Plattläggningsbar"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:65
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Förgrundsfärg"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:66
+msgid "The foreground color"
+msgstr "Förgrundsfärgen"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:69
+msgid "Background Color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:70
+msgid "The background color"
+msgstr "Bakgrundsfärgen"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:731
+msgid "Maze"
+msgstr "Labyrint"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:736
+msgid "Draw a labyrinth"
+msgstr "Rita en labyrint"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:32
+msgid "Squares"
+msgstr "Kvadrater"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:33
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Hexagoner"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:34
+msgid "Octagons"
+msgstr "Oktagoner"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:35
+msgid "Triangles"
+msgstr "Trianglar"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:38
+msgid "Tile geometry"
+msgstr "Plattgeometri"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:40
+msgid "What shape to use for tiles"
+msgstr "Vilken form som plattorna ska ha"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:48
+msgid "Tile height"
+msgstr "Platthöjd"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:49
+msgid "Apparent height of each tile (in pixels)"
+msgstr "Uppenbar höjd för varje platta (i bildpunkter)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:53
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "Plattprydlighet"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:54
+msgid "Deviation from perfectly formed tiles"
+msgstr "Avvikelse från perfekt formade plattor"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:57
+msgid "Tile color variation"
+msgstr "Färgvariation för plattor"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:61
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Färgmedelvärdesbildning"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:62
+msgid "Tile color based on average of subsumed pixels"
+msgstr "Plattfärg baserat på genomsnitt av inordnade bildpunkter"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:64
+msgid "Rough tile surface"
+msgstr "Grov plattyta"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:65
+msgid "Surface characteristics"
+msgstr "Ytkarakteristik"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:67
+msgid "Allow splitting tiles"
+msgstr "Tillåt delning av plattor"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:68
+msgid "Allows splitting tiles at hard edges"
+msgstr "Tillåt att plattor delas vid hårda kanter"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:70
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "Plattavstånd"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:71
+msgid "Inter-tile spacing (in pixels)"
+msgstr "Avstånd mellan plattor (i bildpunkter)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:76
+msgid "Joints color"
+msgstr "Fogfärg"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:78
+msgid "Light color"
+msgstr "Ljusfärg"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:80
+msgid "Light direction"
+msgstr "Ljusriktning"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:85
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Kantutjämning"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:86
+msgid "Enables smoother tile output"
+msgstr "Möjliggör mjukare plattutdata"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2466
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mosaik"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2470
+msgid ""
+"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
+"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
+"approximate size."
+msgstr ""
+"Mosaik är ett filter som transformerar en bild till vad som verkar vara en "
+"mosaik som består av små primitiver, var och en som är enfärgad och av en "
+"uppskattad storlek."
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
+msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
+msgstr "Vinkel för rotationsoskärpa. En stor vinkel kan ta ett tag att rendera"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:423
+msgid "Circular Motion Blur"
+msgstr "Cirkulär rörelseoskärpa"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:428
+msgid "Circular motion blur"
+msgstr "Cirkulär rörelseoskärpa"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:50
+msgid "Blurring factor"
+msgstr "Oskärpefaktor"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:242
+msgid "Zooming Motion Blur"
+msgstr "Zoomrörelseoskärpa"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:247
+msgid "Zoom motion blur"
+msgstr "Zoomrörelseoskärpa"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:157
+msgid "Noise Slur"
+msgstr "Brusslamning"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:161
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr "Flytta slumpmässigt några bildpunkter nedåt (liknar smältning)"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
+msgid "X Size"
+msgstr "X-storlek"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+msgid "Horizontal texture size"
+msgstr "Horisontell texturstorlek"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
+msgid "Y Size"
+msgstr "Y-storlek"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+msgid "Vertical texture size"
+msgstr "Vertikal texturstorlek"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+msgid "Detail level"
+msgstr "Detaljnivå"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+msgid "Create a tileable output"
+msgstr "Skapa en plattläggningsbar utdata"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
+msgid "Turbulent"
+msgstr "Turbulens"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+msgid "Make a turbulent noise"
+msgstr "Skapa ett turbulensbrus"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "Enfärgat brus"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
+msgid "Create a random cloud-like texture"
+msgstr "Skapa en slumpmässig molnlik textur"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:27 operations/common-gpl3+/photocopy.c:25
+msgid "Mask Radius"
+msgstr "Maskradie"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:28
+msgid "Radius of circle around pixel"
+msgstr "Radie för cirkel runt bildpunkt"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:72
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:69
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:76
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponent"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:36
+msgid "Number of intensities"
+msgstr "Antal intensiteter"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:37
+msgid "Histogram size"
+msgstr "Histogramstorlek"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:40
+msgid "Intensity Mode"
+msgstr "Intensitetsläge"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:41
+msgid "Use pixel luminance values"
+msgstr "Använd bildpunkters luminansvärden"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:480
+msgid "Oilify"
+msgstr "Oljifiera"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:483
+msgid "Emulate an oil painting"
+msgstr "Emulera en oljemålning"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:28 operations/common-gpl3+/softglow.c:33
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Skarphet"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:31
+msgid "Percent Black"
+msgstr "Procent svart"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:34
+msgid "Percent White"
+msgstr "Procent vitt"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:329
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotokopia"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr "Simulera färgförvrängning producerad av en kopieringsmaskin"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:37
+msgid "High values give more variation in details"
+msgstr "Höga värden ger mer variation i detaljerna"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:41
+msgid "X start of the generated buffer"
+msgstr "X-början för den genererade bufferten"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:48
+msgid "Y start of the generated buffer"
+msgstr "Y-början för den genererade bufferten"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:422
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plasma"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:427
+msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
+msgstr "Skapa en bild fylld med en plasmaeffekt."
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:34
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "Cirkeldjup i procent"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:38
+msgid "Offset angle"
+msgstr "Positionsvinkel"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:42
+msgid "Map backwards"
+msgstr "Mappa baklänges"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:43
+msgid "Start from the right instead of the left"
+msgstr "Börja från höger istället för vänster"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:45
+msgid "Map from top"
+msgstr "Mappa från toppen"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:46
+msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
+msgstr "Lägg toppraden i mitten och bottenraden på utsidan"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:48
+msgid "To polar"
+msgstr "Till polära"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:49
+msgid "Map the image to a circle"
+msgstr "Mappa bilden till en cirkel"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:52
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:59
+msgid "Origin point for the polar coordinates"
+msgstr "Origo för de polära koordinaterna"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:65
+msgid "Choose middle"
+msgstr "Välj mittpunkt"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:66
+msgid "Let origin point to be the middle one"
+msgstr "Låt origo vara den mellersta"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:421
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Polära koordinater"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:426
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "Konvertera bild till eller från polära koordinater"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:32
+msgid "Red eye threshold"
+msgstr "Tröskelvärde för röda ögon"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:170
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Borttagning av röda ögon"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:174
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr "Ta bort ”röda ögon”-effekten som orsakas av kamerablixtar"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:29
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Sågtand"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:32 operations/common-gpl3+/waves.c:36
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:59
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitud"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:40 operations/common-gpl3+/waves.c:44
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Fasskifte"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50
+msgid "Wave type"
+msgstr "Vågtyp"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:54
+msgid "Retain tilebility"
+msgstr "Bevara plattläggningsbarhet"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:171
+msgid "Ripple"
+msgstr "Krusning"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:176
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "Förskjut bildpunkter i ett krusmönster"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:28
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:29
+msgid "Shadows"
+msgstr "Skuggor"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:29
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:30
+msgid "Adjust exposure of shadows"
+msgstr "Justera exponering av skuggor"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:32
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:33
+msgid "Highlights"
+msgstr "Högdagrar"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:33
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:34
+msgid "Adjust exposure of highlights"
+msgstr "Justera exponering av högdagrar"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:36
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:37
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Vitpunktsjustering"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:37
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:38
+msgid "Shift white point"
+msgstr "Förskjut vitpunkt"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:41
+msgid "Spatial extent"
+msgstr "Spatial utsträckning"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:45
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:41
+msgid "Compress"
+msgstr "Komprimera"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:46
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:42
+msgid "Compress the effect on shadows/highlights and preserve midtones"
+msgstr "Komprimera effekten på skuggor/högdagrar och bevara mellantoner"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:49
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:45
+msgid "Shadows color adjustment"
+msgstr "Färgjustering för skuggor"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:50
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:46
+msgid "Adjust saturation of shadows"
+msgstr "Justera mättnad för skuggor"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:53
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:49
+msgid "Highlights color adjustment"
+msgstr "Färgjustering för högdagrar"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:54
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:50
+msgid "Adjust saturation of highlights"
+msgstr "Justera mättnad för högdagrar"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:244
+msgid "Shadows-Highlights"
+msgstr "Skugghögdagrar"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:247
+msgid "Perform shadows and highlights correction"
+msgstr "Utför korrigering av skuggor och högdagrar"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:363
+msgid "Lighten shadows and darken highlights"
+msgstr "Ljusa upp skuggor och förmörka högdagrar"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:26 operations/common-gpl3+/shift.c:144
 msgid "Shift"
 msgstr "Förskjutning"
 
-#: ../operations/common/shift.c:27
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:27
 msgid "Maximum amount to shift"
 msgstr "Största förskjutning"
 
-#: ../operations/common/shift.c:31
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:31
 msgid "Shift direction"
 msgstr "Förskjutningsriktning"
 
-#: ../operations/common/shift.c:147
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:148
 msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
 msgstr ""
 "Förskjutning för varje rad eller kolumn av bildpunkter med en slumpmässig "
 "mängd"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:33
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:32 operations/workshop/bayer-matrix.c:30
 msgid "X Scale"
 msgstr "X-skala"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:34
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:33
 msgid "Scale value for x axis"
 msgstr "Skalningsvärde för x-axel"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:40
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:39 operations/workshop/bayer-matrix.c:37
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y-skala"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:41
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:40
 msgid "Scale value for y axis"
 msgstr "Skalningsvärde för y-axel"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:47
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
 msgid "Complexity"
 msgstr "Komplexitet"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:48
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:47
 msgid "Complexity factor"
 msgstr "Komplexitetsfaktor"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:53
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
 msgid "Force tiling"
 msgstr "Tvinga plattläggning"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:54
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:53
 msgid "If set, the pattern generated will tile"
 msgstr "Om inställd kommer mönstret som genereras att plattläggning"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:56
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
 msgid "Distorted"
 msgstr "Förvrängd"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:57
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:56
 msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
 msgstr "Om inställd kommer mönstret att bli lite mer förvrängt"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:65
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:64
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:69
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:68
 msgid "Blend Mode"
 msgstr "Sammansättningsläge"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:74
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:73
 msgid "Power used to stretch the blend"
 msgstr "Styrka som används för att sträcka ut sammansättningen"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:314
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:317
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:318
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:322
 msgid "Generate complex sinusoidal textures"
-msgstr "Generera komplexa sinuslika texturer"
-
-#: ../operations/common/snn-mean.c:33
-msgid "Pairs"
-msgstr "Par"
-
-#: ../operations/common/snn-mean.c:34
-msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
-msgstr "Antal par; högre tal bibehåller spetsigare detaljer"
-
-#: ../operations/common/snn-mean.c:335
-msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
-msgstr "Symmetriskt närmaste grannar"
-
-#: ../operations/common/snn-mean.c:337
-msgid ""
-"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
-"Neighbours"
-msgstr ""
-"Brusreducerande kantbibehållande oskärpefilter baserat på Symmetriskt "
-"närmaste grannar."
+msgstr "Generera komplexa sinusformade texturer"
 
-#: ../operations/common/softglow.c:26
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:26
 msgid "Glow radius"
 msgstr "Glödradie"
 
-#: ../operations/common/softglow.c:233
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:233
 msgid "Softglow"
 msgstr "Mjuk glöd"
 
-#: ../operations/common/softglow.c:236
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:237
 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 msgstr "Simulera glöd genom att göra färgmarkeringar intensiva och oskarpa"
 
-# sebras: increasing the increases?!
-#: ../operations/common/stress.c:28
-msgid ""
-"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
-"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
-msgstr ""
-"Närområde som tas hänsyn till, för förbättring är ideala värden nära den "
-"längsta sidan i bilden, att öka detta förlänger körtiden"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:27
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmisk"
 
-#: ../operations/common/stress.c:40
-msgid ""
-"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
-"rendering at a computational cost"
-msgstr ""
-"Antal iterationer, ett högre antal iterationer ger ett mindre brusigt "
-"resultat för en given beräkningskostnad"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:33
+msgid "Spiral type"
+msgstr "Spiraltyp"
 
-#: ../operations/common/stress.c:216 ../operations/common/stress.c:220
-msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
-msgstr "Spatiellt/temporalt retinex-liknande hölje med stokastisk sampling"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:36
+msgid "Spiral origin X coordinate"
+msgstr "X-koordinat för origo för spiral"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:25
-msgid "Keep colors"
-msgstr "Behåll färger"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:42
+msgid "Spiral origin Y coordinate"
+msgstr "Y-koordinat för origo för spiral"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:26
-msgid "Impact each channel with the same amount"
-msgstr "Påverka varje kanal lika mycket"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:48
+msgid "Spiral radius"
+msgstr "Spiralradie"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:567
-msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Utsträckningskontrast"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:53
+msgid "Base"
+msgstr "Bas"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:570
-msgid ""
-"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
-"improves images that make poor use of the available contrast (little "
-"contrast, very dark, or very bright images)."
-msgstr ""
-"Skalar buffertens komponenter så att de ligger inom intervallet 0.0-1.0. "
-"Detta förbättrar bilder som inte använder tillgänglig kontrast på ett bra "
-"sätt (väldigt lite kontrast, väldigt mörka eller ljuda bilder)."
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:54
+msgid "Logarithmic spiral base"
+msgstr "Logaritmisk spiralbas"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:222
-msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr "Utsträckningskontrast NMI"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:60
+msgid "Balance"
+msgstr "Balans"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:225
-msgid ""
-"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
-"improves images that make poor use of the available contrast (little "
-"contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
-"Contrast Autostretch in that it works in HSV space, and preserves hue."
-msgstr ""
-"Skalar buffertens komponenter så att de ligger inom intervallet 0.0-1.0. "
-"Detta förbättrar bilder som inte använder tillgänglig kontrast på ett bra "
-"sätt (väldigt lite kontrast, väldigt mörka eller ljuda bilder). Denna "
-"version skiljer sig från Automatisk kontrastutsträckning på så sätt att den "
-"arbetar i NMI-rymd och bibehåller nyanser."
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:61
+msgid "Area balance between the two colors"
+msgstr "Områdesbalans mellan de två färgerna"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:65
+msgid "Spiral rotation"
+msgstr "Spiralrotation"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:71
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Moturs"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:77
+msgid "Spiral swirl direction"
+msgstr "Virvelriktning för spiral"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:442
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiral"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:447
+msgid "Spiral renderer"
+msgstr "Spiralrenderare"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:34
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:34
 msgid "X coordinates of the center of supernova"
 msgstr "X-koordinater för supernovans centrum"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:40
 msgid "Y coordinates of the center of supernova"
 msgstr "Y-koordinater för supernovans centrum"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:46
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:46
 msgid "Radius of supernova"
 msgstr "Radie för supernova"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:50 ../operations/common/supernova.c:51
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:51
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:52
 msgid "Number of spokes"
 msgstr "Antal ekrar"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:55 ../operations/common/supernova.c:56
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:56
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:57
 msgid "Random hue"
 msgstr "Slumpmässig nyans"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:61
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:62
 msgid "The color of supernova."
 msgstr "Färgen för supernovan."
 
-#: ../operations/common/supernova.c:64
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:65
 msgid "The random seed for spokes and random hue"
 msgstr "Slumpfrö för ekrar och slumpmässig nyans"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:341
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:342
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:344
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:346
 msgid ""
 "This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
 "light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -4285,54 +5378,23 @@ msgstr ""
 "ljus från effekten står ungefär i proportion till 1/r, där r är avståndet "
 "från stjärnans centrum."
 
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27 ../operations/common/svg-matrix.c:27
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:25
-msgid "Values"
-msgstr "Värden"
-
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:28 ../operations/common/svg-matrix.c:28
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:26
-msgid "list of <number>s"
-msgstr "lista av <tal>"
-
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:118
-msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
-msgstr "SVG färgmatrisåtgärd svg_huerotate"
-
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
-msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
-msgstr "SVG färgmatrisåtgärd svg_luminancetoalpha"
-
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:134
-msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
-msgstr "SVG färgmatrisåtgärd svg_matrix"
-
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:128
-msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
-msgstr "SVG färgmatrisåtgärd svg_saturate"
-
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:29
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:29
 msgid "Top-right"
 msgstr "Uppe till höger"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:31
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:31
 msgid "Top-left"
 msgstr "Uppe till vänster"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:33
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:33
 msgid "Bottom-left"
 msgstr "Nere till vänster"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:35
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:35
 msgid "Bottom-right"
 msgstr "Nere till höger"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:28
-msgid "Direction"
-msgstr "Riktning"
-
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:41
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:41
 msgid ""
 "Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
 "Bottom-left or Bottom-right"
@@ -4340,7 +5402,7 @@ msgstr ""
 "Position för ljuskällan som ljusar upp duken: Uppe till höger, uppe till "
 "vänster, nere till vänster eller nere till höger"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:45
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:45
 msgid ""
 "Apparent depth of the rendered canvas effect; from 1 (very flat) to 50 (very "
 "deep)"
@@ -4348,343 +5410,277 @@ msgstr ""
 "Uppenbart djup för den renderade dukeffekten; från 1 (väldigt platt) till 50 "
 "(väldigt djup)"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4380
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4380
 msgid "Texturize Canvas"
 msgstr "Dukstruktur"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4384
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4385
 msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
 msgstr "Strukturerar bilden som om den fanns på en konstnärs duk."
 
-#: ../operations/common/threshold.c:28
-msgid ""
-"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
-"provided.)."
-msgstr ""
-"Skalär tröskelnivå (åsidosätts om en tillsatsindatabuffert tillhandahålls.)."
-
-#: ../operations/common/threshold.c:129
-msgid ""
-"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
-"the value property, or per pixel from the aux input."
-msgstr ""
-"Trösklar bilden till vitt/svart baserat på antigen det globala värdet som "
-"ställts in i värdeegenskapen eller per bildpunkt från tillsatsindatan."
-
-#: ../operations/common/tile.c:24
-msgid "Horizontal offset"
-msgstr "Horisontell position"
-
-#: ../operations/common/tile.c:29
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Vertikal position"
-
-#: ../operations/common/tile.c:134
-msgid "Tile"
-msgstr "Platta"
-
-#: ../operations/common/tile.c:139
-msgid "Infinitely repeats the input image."
-msgstr "Repeterar indatabilden i oändlighet."
-
-#: ../operations/common/tile-glass.c:28 ../operations/common/tile-paper.c:42
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
 msgid "Tile Width"
 msgstr "Plattbredd"
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:34 ../operations/common/tile-paper.c:49
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
 msgid "Tile Height"
 msgstr "Platthöjd"
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:234
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:234
 msgid "Tile Glass"
 msgstr "Plattglas"
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:238
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
 msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
 msgstr "Simulera distorsion som orsakas av fyrkantiga glasplattor"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:30
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:31
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
 msgid "Inverted image"
 msgstr "Inverterad bild"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:32
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:37
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:38
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
 msgid "Ignore"
 msgstr "Hoppa över"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:39
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
 msgid "Force"
 msgstr "Tvinga"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:43
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
 msgid "Width of the tile"
 msgstr "Bredd på plattan"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:50
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
 msgid "Height of the tile"
 msgstr "Höjd på plattan"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:56 ../operations/common/tile-paper.c:57
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
 msgid "Move rate"
 msgstr "Förflyttningshastighet"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:62
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
 msgid "Wrap around"
 msgstr "Omvikning"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:63
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
 msgid "Wrap the fractional tiles"
 msgstr "Omvikning av delplattor"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:65
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
 msgid "Fractional type"
 msgstr "Delningstyp"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:68
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
 msgid "Fractional Type"
 msgstr "Delningstyp"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:70
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
 msgid "Centering"
 msgstr "Centrering"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:71
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
 msgid "Centering of the tiles"
 msgstr "Centrering av plattorna"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:73 ../operations/common/tile-paper.c:76
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
 msgid "Background type"
 msgstr "Bakgrundstyp"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:476
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:437
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Pappersplatta"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:480
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:442
 msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
 msgstr "Klipp upp bilden i pappersplattor och flytta runt dem"
 
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:165
-msgid "Make Seamlessly tileable"
-msgstr "Gör sömlöst plattläggningsbar"
-
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:168
-msgid ""
-"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
-"aware, so the result may need post-processing."
-msgstr ""
-"Gör indatabufferten sömlöst plattläggningsbar. Algoritmen känner inte till "
-"innehållet så resultatet kan behöva efterbehandlas."
-
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:24
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Standardavvikelse"
-
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:84
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Oskarp mask"
-
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:86
-msgid ""
-"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
-"sharpening originally used in darkrooms."
-msgstr ""
-"Skärp bild genom att lägga till skillnaden mot en oskarp bild, en teknik för "
-"att skärpa som från början användes i mörkrum."
-
-#: ../operations/common/value-invert.c:148
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Invertera värde"
-
-#: ../operations/common/value-invert.c:151
-msgid ""
-"Inverts just the value component, the result is the corresponding 'inverted' "
-"image."
-msgstr ""
-"Inverterar endast värdekomponenten, resultat är motsvarande ”inverterade” "
-"bild."
-
-#: ../operations/common/value-propagate.c:29
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
 msgid "More white (larger value)"
 msgstr "Mer vitt (större värde)"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
 msgid "More black (smaller value)"
 msgstr "Mer svart (mindre värde)"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:31
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
 msgid "Middle value to peaks"
 msgstr "Medelvärde till toppar"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:32
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
 msgid "Color to peaks"
 msgstr "Färg till toppar"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:33
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
 msgid "Only color"
 msgstr "Endast färg"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:34
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
 msgid "More opaque"
 msgstr "Mer ogenomskinligt"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:35
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:35
 msgid "More transparent"
 msgstr "Mer transparent"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:38
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
+#: operations/workshop/spherize.c:31
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:41
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:41
 msgid "Mode of value propagation"
 msgstr "Läge för värdepropagering"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:43
-#: ../operations/common/value-propagate.c:44
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
 msgid "Lower threshold"
 msgstr "Lägre tröskelvärde"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:47
-#: ../operations/common/value-propagate.c:48
-#: ../operations/common/value-propagate.c:52
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
 msgid "Upper threshold"
 msgstr "Övre tröskelvärde"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:51
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
 msgid "Propagating rate"
 msgstr "Propageringshastighet"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:56
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
 msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
 msgstr "Färg att använda för lägena ”Endast färg” och ”Färg till toppar”"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:59
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
 msgid "To top"
 msgstr "Till topp"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:60
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:62
 msgid "Propagate to top"
 msgstr "Propagera till topp"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:62
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
 msgid "To left"
 msgstr "Till vänster"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:63
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:65
 msgid "Propagate to left"
 msgstr "Propagera till vänster"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:65
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
 msgid "To right"
 msgstr "Till höger"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:66
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:68
 msgid "Propagate to right"
 msgstr "Propagera till höger"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:68
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
 msgid "To bottom"
 msgstr "Till botten"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:69
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:71
 msgid "Propagate to bottom"
 msgstr "Propagera till botten"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:71
-#: ../operations/common/value-propagate.c:72
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "Propagera värdekanal"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:74
-#: ../operations/common/value-propagate.c:75
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
 msgid "Propagating alpha channel"
 msgstr "Propagera alfakanal"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:638
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:641
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Värdepropagering"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:641
-msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
+msgid ""
+"Propagate certain values to neighboring pixels. Erode and dilate any color "
+"or opacity."
 msgstr "Propagera vissa färger till närliggande bildpunkter."
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:34
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:34
 msgid "Staggered"
 msgstr "Förskjutet"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:36
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:36
 msgid "Large staggered"
 msgstr "Stor förskjutning"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:38
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:38
 msgid "Striped"
 msgstr "Remsa"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:40
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:40
 msgid "Wide striped"
 msgstr "Bred remsa"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:42
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:42
 msgid "Long staggered"
 msgstr "Lång förskjutning"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:44
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:44
 msgid "3x3"
 msgstr "3x3"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:46
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:46
 msgid "Large 3x3"
 msgstr "Stor 3x3"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:48
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:48
 msgid "Hex"
 msgstr "Hex"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:50
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:50
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkter"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:53
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster"
-
-#: ../operations/common/video-degradation.c:56
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:56
 msgid "Type of RGB pattern to use"
 msgstr "Typ av RGB-mönster att använda"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:58
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:58
 msgid "Additive"
 msgstr "Additiv"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:59
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:59
 msgid "Whether the function adds the result to the original image."
 msgstr "Huruvida funktionen lägga till resultatet till originalbilden."
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:61
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:61
 msgid "Rotated"
 msgstr "Roterat"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:62
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:62
 msgid "Whether to rotate the RGB pattern by ninety degrees."
 msgstr "Huruvida RGB-mönstret ska roteras 90 grader."
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:322
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:322
 msgid "Video Degradation"
 msgstr "Videoförstörelse"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:325
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:326
 msgid ""
 "This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
 "video monitor."
@@ -4692,296 +5688,133 @@ msgstr ""
 "Denna funktion simulerar förstörelsen av att visas på en gammal RGB-"
 "videoskärm med litet punktmellanrum."
 
-#: ../operations/common/vignette.c:25
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:30
-msgid "Vignette shape"
-msgstr "Vinjettform"
-
-#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: ../operations/common/vignette.c:36
-msgid ""
-"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
-"image"
-msgstr ""
-"Standardvärdet är ”black”, du kan använda transparens här för att ta bort "
-"delar av en bild"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:39
-msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
-msgstr ""
-"Hur lång ut vinjetteringen går i förhållande till halva bilddiagonalen."
-
-#: ../operations/common/vignette.c:43
-msgid "Softness"
-msgstr "Mjukhet"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:46
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:47
-msgid "Falloff linearity"
-msgstr "Linjärt avtagande"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:50
-msgid "Proportion"
-msgstr "Proportion"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:51
-msgid "How close we are to image proportions"
-msgstr "Hur nära vi är bildproportionerna"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:54
-msgid "Squeeze"
-msgstr "Pressa"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:71
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:382
-msgid "Vignette"
-msgstr "Vinjett"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:385
-msgid ""
-"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
-"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
-"occur with analog photography"
-msgstr ""
-"Tillämpar en vinjett på en bild. Simulerar ljusavtaget nära kanten på "
-"exponerad film och andra otydliga kanteffekter som förekommer naturligt inom "
-"analogt foto"
-
-#: ../operations/common/warp.c:26
-msgid "Move pixels"
-msgstr "Flytta bildpunkter"
-
-#: ../operations/common/warp.c:27
-msgid "Grow area"
-msgstr "Väx område"
-
-#: ../operations/common/warp.c:28
-msgid "Shrink area"
-msgstr "Krymp område"
-
-#: ../operations/common/warp.c:29
-msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "Virvla runt medurs"
-
-#: ../operations/common/warp.c:30
-msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "Virvla runt moturs"
-
-#: ../operations/common/warp.c:31
-msgid "Erase warping"
-msgstr "Ta bort vikning"
-
-#: ../operations/common/warp.c:32
-msgid "Smooth warping"
-msgstr "Mjuka ut vikning"
-
-#: ../operations/common/warp.c:41 ../operations/external/path.c:40
-msgid "Hardness"
-msgstr "Hårdhet"
-
-#: ../operations/common/warp.c:44
-msgid "Stroke"
-msgstr "Stryk"
-
-#: ../operations/common/warp.c:46
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
-
-#: ../operations/common/warp.c:49
-msgid "Behavior of the op"
-msgstr "Beteende för operationer"
-
-#: ../operations/common/warp.c:484
-msgid "Warp"
-msgstr "Vikning"
-
-#: ../operations/common/warp.c:486
-msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
-msgstr "Beräkna en relativ förskjutningsmappning från en strykning"
-
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:29
-msgid "Radius of the wavelet blur"
-msgstr "Radie för wavelet-oskärpa"
-
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:283
-msgid "Wavelet Blur"
-msgstr "Wavelet-oskärpa"
-
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:286
-msgid ""
-"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
-"computed from another by the HAT transform"
-msgstr ""
-"Denna oskärpa används för wavelet-nedbrytningsfiltret, varje bildpunkt "
-"beräknas från en annan via HAT-transformen"
-
-#: ../operations/common/waves.c:37
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
 msgid "Amplitude of the ripple"
 msgstr "Amplitud för krusningen"
 
-#: ../operations/common/waves.c:41
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
 msgid "Period (wavelength) of the ripple"
 msgstr "Period (våglängd) för krusningen"
 
-#: ../operations/common/waves.c:47
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:47
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
-#: ../operations/common/waves.c:52
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:52
+#: operations/workshop/spherize.c:59
 msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
 msgstr "Matematisk metod för att återskapa bildpunktsvärden"
 
-#: ../operations/common/waves.c:54
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
 msgid "Clamp deformation"
 msgstr "Begränsa deformering"
 
-#: ../operations/common/waves.c:55
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
 msgid "Limit deformation in the image area."
 msgstr "Begränsa deformeringen av bildytan."
 
-#: ../operations/common/waves.c:184
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:184
 msgid "Waves"
 msgstr "Vågor"
 
-#: ../operations/common/waves.c:188
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:189
 msgid "Distort the image with waves"
 msgstr "Förvräng bilden med vågor"
 
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:186
-msgid "Weighted Blend"
-msgstr "Viktad sammansättning"
-
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:189
-msgid "blend two images using alpha values as weights"
-msgstr "sätt samma två bilder med alfavärden som vikter"
-
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:36
-msgid "Whirl"
-msgstr "Virvel"
-
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:37
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:37
 msgid "Whirl angle (degrees)"
 msgstr "Virvelvinkel (grader)"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:41
-msgid "Pinch"
-msgstr "Knipning"
-
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:42
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:42
 msgid "Pinch amount"
 msgstr "Knipningsmängd"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:46
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
 msgid ""
 "Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all "
 "the way to the corners)"
 msgstr ""
-"Radie (1.0 är den största cirkel som får plats i bilden och 2.0 går hela "
+"Radie (1,0 är den största cirkel som får plats i bilden och 2,0 går hela "
 "vägen till hörnen)"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:275
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:260
 msgid "Whirl Pinch"
 msgstr "Virvelknipning"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:279
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:265
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 msgstr "Förvräng bilden genom virvel och knipning"
 
-#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:662
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:561
 msgid "Wind"
 msgstr "Vind"
 
-#: ../operations/common/wind.c:29
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:29
 msgid "Blast"
 msgstr "Explosion"
 
-#: ../operations/common/wind.c:33
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:33
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: ../operations/common/wind.c:34
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:34
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: ../operations/common/wind.c:35
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:35
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: ../operations/common/wind.c:36
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:36
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
 
-#: ../operations/common/wind.c:40 ../operations/workshop/image-gradient.c:29
-msgid "Both"
-msgstr "Båda"
-
-#: ../operations/common/wind.c:41
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:41
 msgid "Leading"
 msgstr "Inledande"
 
-#: ../operations/common/wind.c:42
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:42
 msgid "Trailing"
 msgstr "Avslutande"
 
-#: ../operations/common/wind.c:45
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:45
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../operations/common/wind.c:48
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:48
 msgid "Style of effect"
 msgstr "Effektstil"
 
-#: ../operations/common/wind.c:53
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:53
 msgid "Direction of the effect"
 msgstr "Riktning för effekten"
 
-#: ../operations/common/wind.c:55
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:55
 msgid "Edge Affected"
 msgstr "Om kanten påverkas"
 
-#: ../operations/common/wind.c:58
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:58
 msgid "Edge behavior"
 msgstr "Kantbeteende"
 
-#: ../operations/common/wind.c:61
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:61
 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 msgstr "Högre värden begränsar effekten till färre områden i bilden"
 
-#: ../operations/common/wind.c:65
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:65
 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
-msgstr "Högre värden ökar effektens magnitud."
+msgstr "Högre värden ökar effektens magnitud"
 
-#: ../operations/common/wind.c:665
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:565
 msgid "Wind-like bleed effect"
 msgstr "Vindliknande blödningseffekt"
 
-#: ../operations/common/write-buffer.c:26
-msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
-msgstr ""
-"En redan existerande GeglBuffer att skriva inkommande buffertdata till."
-
-#: ../operations/common/write-buffer.c:150
-msgid "Write Buffer"
-msgstr "Skriv buffert"
-
-#: ../operations/common/write-buffer.c:152
-msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
-msgstr "Skriv indata till en existerande destinationsyta i en GEGL-buffert."
-
-#: ../operations/core/cache.c:25
+#: operations/core/cache.c:25 operations/core/cache.c:88
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: ../operations/core/cache.c:26
+#: operations/core/cache.c:26
 msgid ""
 "NULL or a GeglBuffer containing cached rendering results, this is a special "
 "buffer where gegl_buffer_list_valid_rectangles returns the part of the cache "
@@ -4991,31 +5824,31 @@ msgstr ""
 "en speciellt buffert där gegl_buffer_list_valid_rectangles returnerar delen "
 "av cachen som är giltig."
 
-#: ../operations/core/cache.c:91
-msgid "Explicit cache of results at this point of graph."
-msgstr "Uttrycklig cachning av resultat på denna punkt i grafen."
-
-#: ../operations/core/cache.c:93
-msgid "An explicit caching node"
-msgstr "En uttrycklig cachningsnod"
+#: operations/core/cache.c:90
+msgid ""
+"An explicit caching node, caches results and should provide faster "
+"recomputation if what is cached by it is expensive but isn't changing."
+msgstr ""
+"En explicit cachande nod som cachar resultat och borde tillhandahålla "
+"snabbare omberäkning om det som cachats av den är dyrt men inte ändras."
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:25
+#: operations/core/cast-format.c:25
 msgid "Input format"
 msgstr "Inmatningsformat"
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:26
+#: operations/core/cast-format.c:26
 msgid "The babl format of the input"
 msgstr "Babl-formatet för indata"
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:27 ../operations/core/convert-format.c:27
+#: operations/core/cast-format.c:27 operations/core/convert-format.c:27
 msgid "Output format"
 msgstr "Utmatningsformat"
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:111
+#: operations/core/cast-format.c:111
 msgid "Cast Format"
-msgstr "Kastningsformat"
+msgstr "Omstöpningsformat"
 
-#: ../operations/core/cast-format.c:113
+#: operations/core/cast-format.c:113
 msgid ""
 "Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
 "the same bpp"
@@ -5023,55 +5856,60 @@ msgstr ""
 "Stöp om data mellan input_format och output_format, båda formaten måste ha "
 "samma bpp"
 
-#: ../operations/core/clone.c:25
+#: operations/core/clone.c:25
 msgid "Reference"
 msgstr "Referens"
 
-#: ../operations/core/clone.c:26
+#: operations/core/clone.c:26
 msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
 msgstr "Referens-ID som används om indata (används för XML)."
 
-#: ../operations/core/clone.c:110
+#: operations/core/clone.c:110
 msgid "Clone"
 msgstr "Klona"
 
-#: ../operations/core/clone.c:111
-msgid "Clone a buffer"
-msgstr "Klona en buffert"
+#: operations/core/clone.c:111
+msgid ""
+"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
+"to get more human readable references in serializations/UI."
+msgstr ""
+"Klona en buffert, detta är detsamma som gegl:nop men kan behandlas speciellt "
+"för att få mer mänskligt läsbara referenser i serialiseringar/"
+"användargränssnitt."
 
-#: ../operations/core/convert-format.c:88
+#: operations/core/convert-format.c:88
 msgid "Convert Format"
 msgstr "Konverteringsformat"
 
-#: ../operations/core/convert-format.c:90
+#: operations/core/convert-format.c:90
 msgid "Convert the data to the specified format"
 msgstr "Konvertera data till det angivna formatet"
 
-#: ../operations/core/crop.c:45
+#: operations/core/crop.c:45
 msgid "Reset origin"
 msgstr "Återställ origo"
 
-#: ../operations/core/crop.c:219
+#: operations/core/crop.c:226
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: ../operations/core/crop.c:220
+#: operations/core/crop.c:227
 msgid "Crop a buffer"
 msgstr "Beskär en buffert"
 
-#: ../operations/core/load.c:30 ../operations/external/jp2-load.c:27
-#: ../operations/external/jpg-load.c:26 ../operations/external/png-load.c:29
-#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/tiff-load.c:27
-#: ../operations/external/webp-load.c:27
+#: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
+#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/png-load.c:29
+#: operations/external/svg-load.c:27 operations/external/tiff-load.c:27
+#: operations/external/webp-load.c:27
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../operations/core/load.c:31
+#: operations/core/load.c:31
 msgid "URI of file to load."
 msgstr "URI för fil att läsa in."
 
 # sebras: convert här refererar alltså till kommandoradsprogrammet convert, inte ordet konvertering.
-#: ../operations/core/load.c:312
+#: operations/core/load.c:367
 msgid ""
 "Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
 "conversion using Image Magick's convert."
@@ -5079,405 +5917,408 @@ msgstr ""
 "Filinläsare som använder egna hanterare för varje format och en "
 "reservkonvertering via Image Magicks convert."
 
-#: ../operations/core/nop.c:80
+#: operations/core/nop.c:81
 msgid "No Operation"
 msgstr "Ingen åtgärd"
 
-#: ../operations/core/nop.c:82
+#: operations/core/nop.c:83
 msgid "No operation (can be used as a routing point)"
 msgstr "Ingen åtgärd (kan användas som en dirigeringspunkt)"
 
-#: ../operations/external/exr-save.cc:25
+#: operations/external/exr-save.cc:25
 msgid "path of file to write to."
 msgstr "sökväg för fil att skriva till."
 
-#: ../operations/external/exr-save.cc:27
+#: operations/external/exr-save.cc:27
 msgid "tile size to use."
 msgstr "plattstorlek att använda."
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:30
+#: operations/external/ff-load.c:30
 msgid "Path of video file to load"
 msgstr "Sökväg för fil att läsa in"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:32
+#: operations/external/ff-load.c:32
 msgid "Frame number"
 msgstr "Bildnummer"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:36
+#: operations/external/ff-load.c:36
 msgid "frames"
 msgstr "bilder"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:37
+#: operations/external/ff-load.c:37
 msgid ""
 "Number of frames in video, updates at least when first frame has been "
 "decoded."
 msgstr ""
 "Antal bilder i video, uppdateras åtminstone när första bilden har avkodats."
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:41
+#: operations/external/ff-load.c:41
 msgid "audio_sample_rate"
-msgstr "ljussamplingshastighet"
+msgstr "ljudsamplingshastighet"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:42
+#: operations/external/ff-load.c:42
 msgid "audio_channels"
 msgstr "ljudkanaler"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:44
+#: operations/external/ff-load.c:44
 msgid "frame-rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:45
+#: operations/external/ff-load.c:45
 msgid "Frames per second, permits computing time vs frame"
 msgstr "Antal bilder per sekund, tillåter beräkningstid per bild"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:49
+#: operations/external/ff-load.c:49
 msgid "video-codec"
-msgstr "videokodek"
+msgstr "video-kodek"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:50
+#: operations/external/ff-load.c:50
 msgid "audio-codec"
 msgstr "ljudkodek"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:52 ../operations/external/ff-save.c:32
+#: operations/external/ff-load.c:52 operations/external/ff-save.c:32
 msgid "audio"
 msgstr "ljud"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:778
+#: operations/external/ff-load.c:802
 msgid "FFmpeg Frame Loader"
 msgstr "FFmpegs bildläsare"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:780
+#: operations/external/ff-load.c:804
 msgid "FFmpeg video frame importer."
 msgstr "FFmpegs videobildsimportör."
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:30 ../operations/external/npy-save.c:32
-#: ../operations/external/png-save.c:27 ../operations/external/ppm-save.c:26
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:27
+#: operations/external/ff-save.c:30 operations/external/png-save.c:27
+#: operations/external/ppm-save.c:26 operations/external/rgbe-save.c:27
 msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
 msgstr "Målsökväg och filnamn, använd ”-” för standard ut."
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:33
+#: operations/external/ff-save.c:33
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Ljudkodek"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:34
+#: operations/external/ff-save.c:34
 msgid ""
 "Audio codec to use, or auto to use a good default based on container format."
 msgstr ""
 "Ljudkodek som ska användas, eller auto för att använda ett bra standardvärde "
 "beroende på behållarformat."
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:35
+#: operations/external/ff-save.c:35
 msgid "audio sample rate"
 msgstr "samplingshastighet för ljud"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:36
+#: operations/external/ff-save.c:36
 msgid "-1 means autodetect on first audio fragment"
 msgstr "-1 innebär autodetektering från det första ljudfragmentet"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:38
+#: operations/external/ff-save.c:38
 msgid "audio bitrate in kb/s"
 msgstr "bithastighet i kb/s för ljud"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:39 ../operations/external/ff-save.c:47
+#: operations/external/ff-save.c:39 operations/external/ff-save.c:47
 msgid "Target encoded video bitrate in kb/s"
 msgstr "Målbithastighet för kodad video i kb/s"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:41
+#: operations/external/ff-save.c:41
 msgid "Frames/second"
 msgstr "Bilder/sekund"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:44
+#: operations/external/ff-save.c:44
 msgid "Video codec"
 msgstr "Videokodek"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:45
+#: operations/external/ff-save.c:45
 msgid ""
 "Video codec to use, or auto to use a good default based on container format."
 msgstr ""
 "Videokodek som ska användas, eller auto för att använda ett bra "
 "standardvärde baserat på behållarformat."
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:46
+#: operations/external/ff-save.c:46
 msgid "video bitrate in kb/s"
 msgstr "bithastighet i kb/s för video"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:48
+#: operations/external/ff-save.c:48
 msgid "Video bufsize"
 msgstr "Buffertstorlek för video"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:50
+#: operations/external/ff-save.c:50
 msgid "Container format"
 msgstr "Behållarformat"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:51
+#: operations/external/ff-save.c:51
 msgid "Container format to use, or auto to autodetect based on file extension."
 msgstr ""
 "Behållarformat att använda, eller auto för att autodetektera det baserat på "
 "filändelse."
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:54
+#: operations/external/ff-save.c:54
 msgid "global quality"
 msgstr "global kvalitet"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:55
+#: operations/external/ff-save.c:55
 msgid "noise reduction"
 msgstr "brusreducering"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:56
+#: operations/external/ff-save.c:56
 msgid "scenechange threshold"
 msgstr "tröskelvärde för scenbyte"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:57
+#: operations/external/ff-save.c:57
 msgid "video bitrate min"
 msgstr "minsta bithastighet för video"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:58
+#: operations/external/ff-save.c:58
 msgid "video bitrate max"
 msgstr "högsta bithastighet för video"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:59
+#: operations/external/ff-save.c:59
 msgid "video bitrate tolerance"
 msgstr "tolerans för bithastighet för video"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:61
+#: operations/external/ff-save.c:61
 msgid "keyint-min"
 msgstr "keyint-min"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:62
+#: operations/external/ff-save.c:62
 msgid "trellis"
 msgstr "trellis"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:63
+#: operations/external/ff-save.c:63
 msgid "qmin"
 msgstr "qmin"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:64
+#: operations/external/ff-save.c:64
 msgid "qmax"
 msgstr "qmax"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:65
+#: operations/external/ff-save.c:65
 msgid "max_qdiff"
 msgstr "max_qdiff"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:66
+#: operations/external/ff-save.c:66
 msgid "me_range"
 msgstr "me_range"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:67
+#: operations/external/ff-save.c:67
 msgid "max_b_frames"
 msgstr "max_b_frames"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:68
+#: operations/external/ff-save.c:68
 msgid "gop-size"
 msgstr "gop-storlek"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:69
+#: operations/external/ff-save.c:69
 msgid "qcompress"
 msgstr "qcompress"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:70
+#: operations/external/ff-save.c:70
 msgid "qblur"
 msgstr "qblur"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:71
+#: operations/external/ff-save.c:71
 msgid "i-quant-factor"
 msgstr "i-quant-faktor"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:72
+#: operations/external/ff-save.c:72
 msgid "i-quant-offset"
 msgstr "i-quant-position"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:73
+#: operations/external/ff-save.c:73
 msgid "me-subpel-quality"
 msgstr "me-subpel-kvalitet"
 
-#: ../operations/external/ff-save.c:1095
+#: operations/external/ff-save.c:1111
+msgid "FFmpeg Frame Saver"
+msgstr "FFmpegs bildsparare"
+
+#: operations/external/ff-save.c:1113
 msgid "FFmpeg video output sink"
 msgstr "FFmpeg utdatautgång för video"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:26 ../operations/external/jpg-load.c:25
-#: ../operations/external/svg-load.c:26 ../operations/external/tiff-load.c:26
-#: ../operations/external/webp-load.c:26
+#: operations/external/jp2-load.c:26 operations/external/jpg-load.c:25
+#: operations/external/svg-load.c:26 operations/external/tiff-load.c:26
+#: operations/external/webp-load.c:26
 msgid "Path of file to load"
 msgstr "Sökväg till en fil att läsa in"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:28 ../operations/external/svg-load.c:28
-#: ../operations/external/tiff-load.c:28 ../operations/external/webp-load.c:28
+#: operations/external/jp2-load.c:28 operations/external/svg-load.c:28
+#: operations/external/tiff-load.c:28 operations/external/webp-load.c:28
 msgid "URI for file to load"
 msgstr "URI för fil att läsa in"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:132
+#: operations/external/jp2-load.c:128
 msgid "Unknown JPEG 2000 image format"
 msgstr "Okänt JPEG2000-bildformat"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:139
+#: operations/external/jp2-load.c:135
 msgid "Unable to open JPEG 2000 image"
 msgstr "Kan inte öppna JPEG2000-bild"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:146
+#: operations/external/jp2-load.c:142
 msgid "Unable to create output color profile"
 msgstr "Kan inte skapa färgprofil för utdata"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:154
+#: operations/external/jp2-load.c:150
 msgid "Unable to convert image to sRGB color space"
 msgstr "Kan inte konvertera bild till sRGB-färgrymd"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:161
+#: operations/external/jp2-load.c:157
 #, c-format
 msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components"
 msgstr "Icke-RGB JPEG2000-fil med %d komponenter stöds inte"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:173
+#: operations/external/jp2-load.c:169
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d"
 msgstr "JPEG2000-fil med djup %d stöds inte"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:199
+#: operations/external/jp2-load.c:195
 msgid "Components of JPEG 2000 input don't match"
 msgstr "Komponenter för JPEG2000-indata matchar inte"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:261
+#: operations/external/jp2-load.c:257
 msgid "could not create a new Jasper stream"
 msgstr "kunde inte skapa en ny Jasper-ström"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:278 ../operations/external/jp2-load.c:280
+#: operations/external/jp2-load.c:277 operations/external/jp2-load.c:279
 #, c-format
 msgid "failed to open JPEG 2000 from %s"
 msgstr "misslyckades med att öppna JPEG2000 från %s"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:294
+#: operations/external/jp2-load.c:293
 msgid "could not query JPEG 2000 file"
 msgstr "kunde inte fråga JPEG2000-fil"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:350
+#: operations/external/jp2-load.c:349
 msgid "One or more of R, G, B components are missing"
 msgstr "En eller flera av komponenterna R, G, och B saknas"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:358
+#: operations/external/jp2-load.c:357
 msgid "One or more of R, G, B components have signed data"
 msgstr "En eller flera av komponenterna R, G och B har data med tecken"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:391
+#: operations/external/jp2-load.c:390
 #, c-format
 msgid "Error reading row %d component %d"
 msgstr "Fel vid läsning av rad %d komponent %d"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:531
+#: operations/external/jp2-load.c:525
 msgid "JPEG 2000 File Loader"
-msgstr "JPEG2000-filläsare"
+msgstr "JPEG2000-filinläsare"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:533
+#: operations/external/jp2-load.c:527
 msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
 msgstr "JPEG2000-bildläsare som använder jasper."
 
-#: ../operations/external/jpg-load.c:27
+#: operations/external/jpg-load.c:27
 msgid "URI of file to load"
 msgstr "URI för fil att läsa in"
 
-#: ../operations/external/jpg-load.c:366
+#: operations/external/jpg-load.c:366
 msgid "JPEG File Loader"
-msgstr "JPEG-filläsare"
+msgstr "JPEG-filinläsare"
 
-#: ../operations/external/jpg-load.c:368
+#: operations/external/jpg-load.c:368
 msgid "JPEG image loader using libjpeg"
 msgstr "JPEG-bildläsare som använder libjpeg"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:26 ../operations/external/tiff-save.c:26
-#: ../operations/external/webp-save.c:26
+#: operations/external/jpg-save.c:26 operations/external/npy-save.c:32
+#: operations/external/tiff-save.c:26 operations/external/webp-save.c:26
 msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
 msgstr "Målsökväg och filnamn, använd ”-” för standard ut"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:28 ../operations/external/webp-save.c:28
+#: operations/external/jpg-save.c:28 operations/external/webp-save.c:28
+#: operations/workshop/domain-transform.c:24
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:29
+#: operations/external/jpg-save.c:29
 msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)"
-msgstr "JPEG-kompressionskvalitet (mellan 1 och 100)"
+msgstr "JPEG-komprimeringskvalitet (mellan 1 och 100)"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:32
+#: operations/external/jpg-save.c:32
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:33
+#: operations/external/jpg-save.c:33
 msgid "Smoothing factor from 1 to 100; 0 disables smoothing"
 msgstr "Utjämningsfaktor från 1 till 100; 0 inaktiverar utjämning"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:36
+#: operations/external/jpg-save.c:36
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimera"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:37
+#: operations/external/jpg-save.c:37
 msgid "Use optimized huffman tables"
 msgstr "Använd optimerade huffman-tabeller"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:38
+#: operations/external/jpg-save.c:38
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressiv"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:39
+#: operations/external/jpg-save.c:39
 msgid "Create progressive JPEG images"
 msgstr "Skapa progressiva JPEG-bilder"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:40
+#: operations/external/jpg-save.c:40
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Gråskala"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:41
+#: operations/external/jpg-save.c:41
 msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
 msgstr "Skapa en (monokrom) gråskalebild"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:196
+#: operations/external/jpg-save.c:303
 msgid "JPEG File Saver"
 msgstr "JPEG-filsparare"
 
-#: ../operations/external/jpg-save.c:199
+#: operations/external/jpg-save.c:305
 msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
 msgstr "JPEG-bildsparare, använder libjpeg"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:24
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:24
 msgid "Source Profile"
 msgstr "Källprofil"
 
-# sebras: ICC!
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:25
-msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the icc profile for the input data."
-msgstr "cmsHPROFILE som motsvarar icc-profilen för indatan."
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:25
+msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the ICC profile for the input data."
+msgstr "cmsHPROFILE som motsvarar ICC-profilen för indatan."
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:31
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:31
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptuell"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:33
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:33
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Relativ kolorimetri"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:37
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:37
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Absolut kolorimetri"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:41
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:41
 msgid "Rendering intent"
 msgstr "Renderingsavsikt"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:44
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:44
 msgid "The rendering intent to use in the conversion."
 msgstr "Renderingsavsikten som används i konverteringen."
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:46
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:46
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Svartpunktskompensering"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:48
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:48
 msgid "Convert using black point compensation."
 msgstr "Konvertera med hjälp av svartpunktskompensering."
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:243
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:243
 msgid "LCMS From Profile"
 msgstr "LCMS från profil"
 
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:246
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:246
 msgid ""
 "Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format. "
 "The buffer's data will then be correctly managed by GEGL for further "
@@ -5487,385 +6328,387 @@ msgstr ""
 "format. Buffertens data kommer sedan att hanteras korrekt av GEGL för vidare "
 "behandling."
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:25
+#: operations/external/matting-levin.c:25
 msgid "Epsilon"
 msgstr "Epsilon"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:26
+#: operations/external/matting-levin.c:26
 msgid "Log of the error weighting"
 msgstr "Logg för felviktning"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:30
+#: operations/external/matting-levin.c:30
 msgid "Radius of the processing window"
 msgstr "Radie för behandlingsfönstret"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:34
+#: operations/external/matting-levin.c:34
 msgid "Alpha threshold for multilevel processing"
-msgstr "Alfatröskelvärde för flernivåsbehandling"
+msgstr "Alfatröskelvärde för flernivåbehandling"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:39
+#: operations/external/matting-levin.c:39
 msgid "Trimap influence factor"
 msgstr "Trimap påverkningsfaktor"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:42
+#: operations/external/matting-levin.c:42
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Antal nedsamplade nivåer att använda"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:45
+#: operations/external/matting-levin.c:45
 msgid "Active levels"
 msgstr "Aktiva nivåer"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:46
+#: operations/external/matting-levin.c:46
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Antal nivåer att utföra lösning"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1454
+#: operations/external/matting-levin.c:1455
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levin-transparens"
 
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1457
+#: operations/external/matting-levin.c:1458
 msgid ""
 "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
 "alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
 msgstr ""
 "Givet en användartillhandahållen gles trimap och en indatabild, skapa en "
-"alfamatta för förgrunden. Ställ in vitt som markerat, svart och omarkerat "
+"alfamattning för förgrunden. Ställ in vitt som markerat, svart och omarkerat "
 "för trimappen."
 
-#: ../operations/external/npd.c:23
+#: operations/external/npd.c:23
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: ../operations/external/npd.c:24
+#: operations/external/npd.c:24
 msgid "Model - basic element we operate on"
 msgstr "Modell - grundläggande element vi arbetar på"
 
-#: ../operations/external/npd.c:26
+#: operations/external/npd.c:26
 msgid "Square Size"
 msgstr "Kvadratstorlek"
 
-#: ../operations/external/npd.c:28
+#: operations/external/npd.c:28
 msgid "Size of an edge of square the mesh consists of"
 msgstr "Storlek som en sida på en kvadrat i rutnätet består av"
 
-#: ../operations/external/npd.c:30
+#: operations/external/npd.c:30
 msgid "Rigidity"
 msgstr "Stelhet"
 
-#: ../operations/external/npd.c:32
+#: operations/external/npd.c:32
 msgid "The number of deformation iterations"
 msgstr "Antal deformeringsiterationer"
 
-#: ../operations/external/npd.c:34
+#: operations/external/npd.c:34
 msgid "ASAP Deformation"
 msgstr "ASAP-deformering"
 
-#: ../operations/external/npd.c:35
+#: operations/external/npd.c:35
 msgid "ASAP deformation is performed when TRUE, ARAP deformation otherwise"
 msgstr "ASAP-deformering utförs om TRUE, annars utförs ARAP-deformering"
 
-#: ../operations/external/npd.c:37
+#: operations/external/npd.c:37
 msgid "MLS Weights"
 msgstr "MLS-vikter"
 
-#: ../operations/external/npd.c:38
+#: operations/external/npd.c:38
 msgid "Use MLS weights"
 msgstr "Använd MLS-vikter"
 
-#: ../operations/external/npd.c:40
+#: operations/external/npd.c:40
 msgid "MLS Weights Alpha"
 msgstr "MLS-vikter alfa"
 
-#: ../operations/external/npd.c:42
+#: operations/external/npd.c:42
 msgid "Alpha parameter of MLS weights"
 msgstr "Alfa-parameter för MLS-vikter"
 
-#: ../operations/external/npd.c:44
+#: operations/external/npd.c:44
 msgid "Preserve Model"
 msgstr "Bevara modell"
 
-#: ../operations/external/npd.c:45
+#: operations/external/npd.c:45
 msgid "When TRUE the model will not be freed"
 msgstr "När TRUE kommer modellen inte att frigöras"
 
-#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:195
-#: ../operations/workshop/ditto.c:29
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:225
+#: operations/workshop/ditto.c:29
 msgid "Sampler used internally"
 msgstr "Samplare som används internt"
 
-#: ../operations/external/npd.c:256
+#: operations/external/npd.c:257
 msgid "Performs n-point image deformation"
 msgstr "Utför n-punkters bilddeformering"
 
-#: ../operations/external/npy-save.c:143
-msgid "NPY File Saver"
-msgstr "NPY-filsparare"
+#: operations/external/npy-save.c:215
+msgid "NumPy File Saver"
+msgstr "NumPy-filsparare"
 
-#: ../operations/external/npy-save.c:146
-msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
-msgstr "NPY-bildsparare (numerisk pythonfilsparare.)"
+#: operations/external/npy-save.c:217
+msgid "NumPy (Numerical Python) image saver"
+msgstr "NumPy-bildsparare (numerisk python.)"
 
-#: ../operations/external/path.c:26
+#: operations/external/path.c:26
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Fyllnadsfärg"
 
-#: ../operations/external/path.c:27
+#: operations/external/path.c:27
 msgid "Color of paint to use for filling, use 0 opacity to disable filling"
 msgstr ""
 "Färg att använda för fyllnad, använd 0 opacitet för att inaktivera fyllning"
 
-#: ../operations/external/path.c:29
+#: operations/external/path.c:29
 msgid "Stroke Color"
-msgstr "Strykningsfärg"
+msgstr "Streckfärg"
 
-#: ../operations/external/path.c:30
+#: operations/external/path.c:30
 msgid "Color of paint to use for stroking"
-msgstr "Färg att använda för strykning"
+msgstr "Färg att använda för streck"
 
-#: ../operations/external/path.c:32
+#: operations/external/path.c:32
 msgid "Stroke width"
-msgstr "Strykningsbredd"
+msgstr "Streckbredd"
 
-#: ../operations/external/path.c:33
+#: operations/external/path.c:33
 msgid "The width of the brush used to stroke the path"
-msgstr "Bredden på penseln som används för att stryka linjen"
+msgstr "Bredden på penseln som används för att stryka banan"
 
-#: ../operations/external/path.c:36
+#: operations/external/path.c:36
 msgid "Stroke opacity"
-msgstr "Strykningsopacitet"
+msgstr "Streckopacitet"
 
-#: ../operations/external/path.c:37
+#: operations/external/path.c:37
 msgid ""
 "Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
 "stroking is done using an airbrush tool"
 msgstr ""
-"Opacitet för strykning, notera att den inte beter sig som SVG eftersom "
-"strykning för tillfället görs med ett airbrush-verktyg"
+"Opacitet för streck, notera att den inte beter sig som SVG eftersom streck "
+"för tillfället görs med ett färgspruteverktyg"
 
-#: ../operations/external/path.c:41
+#: operations/external/path.c:41
 msgid "Hardness of the brush, 0.0 for a soft brush, 1.0 for a hard brush"
-msgstr "Penselns hårdhet, 0.0 för en mjuk pensel, 1.0 för en hård pensel"
+msgstr "Penselns hårdhet, 0,0 för en mjuk pensel, 1,0 för en hård pensel"
 
-#: ../operations/external/path.c:44
+#: operations/external/path.c:44
 msgid "Fill rule"
 msgstr "Fyllnadsregel"
 
-#: ../operations/external/path.c:45
+#: operations/external/path.c:45
 msgid "How to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
 msgstr "Hur det bestäms vad som ska fyllas (nonzero|evenodd)"
 
-#: ../operations/external/path.c:47 ../operations/external/vector-fill.c:37
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:38
+#: operations/external/path.c:47 operations/external/vector-fill.c:37
+#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
+#: operations/transform/transform.c:64
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:27
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformera"
 
-#: ../operations/external/path.c:48
+#: operations/external/path.c:48
 msgid "SVG style description of transform"
 msgstr "Beskrivning av transform i SVG-stil"
 
-#: ../operations/external/path.c:50
+#: operations/external/path.c:50
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Fyllnadsopacitet"
 
-#: ../operations/external/path.c:51
+#: operations/external/path.c:51
 msgid "The fill opacity to use"
 msgstr "Fyllnadsopacitet som ska användas"
 
-#: ../operations/external/path.c:54 ../operations/external/vector-fill.c:40
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:41
+#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
 msgid "Vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../operations/external/path.c:55 ../operations/external/vector-fill.c:41
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:42
+#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
 msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
-msgstr "En GeglVektor som representerar strykningens drag"
+msgstr "En GeglVektor som representerar banan för strykningen"
 
-#: ../operations/external/path.c:533
+#: operations/external/path.c:532
 msgid "Render Path"
-msgstr "Rendera drag"
+msgstr "Rendera bana"
 
-#: ../operations/external/path.c:536
+#: operations/external/path.c:536
 msgid "Renders a brush stroke"
 msgstr "Renderar ett penseldrag"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:26
+#: operations/external/pixbuf.c:26
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:27
+#: operations/external/pixbuf.c:27
 msgid "GdkPixbuf to use"
 msgstr "GdkPixbuf att använda"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:102
+#: operations/external/pixbuf.c:109
 msgid "GdkPixbuf Source"
 msgstr "GdkPixbuf-källa"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:105
+#: operations/external/pixbuf.c:112
 msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
 msgstr "Använder GdkPixbuf i minnesplatsen i <em>pixbuf</em>."
 
-#: ../operations/external/png-load.c:30
+#: operations/external/png-load.c:30
 msgid "URI for file to load."
 msgstr "URI för fil att läsa in."
 
-#: ../operations/external/png-load.c:498
+#: operations/external/png-load.c:496
 msgid "PNG File Loader"
-msgstr "PNG-filläsare"
+msgstr "PNG-filinläsare"
 
-#: ../operations/external/png-load.c:500
+#: operations/external/png-load.c:498
 msgid "PNG image loader."
 msgstr "PNG-bildläsare."
 
-#: ../operations/external/png-save.c:28
+#: operations/external/png-save.c:28
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
-#: ../operations/external/png-save.c:29
+#: operations/external/png-save.c:29
 msgid "PNG compression level from 1 to 9"
 msgstr "PNG-komprimeringsnivå från 1 till 9"
 
-#: ../operations/external/png-save.c:31 ../operations/external/ppm-save.c:29
+#: operations/external/png-save.c:31 operations/external/ppm-save.c:29
 msgid "Bitdepth"
 msgstr "Bitdjup"
 
-#: ../operations/external/png-save.c:32 ../operations/external/ppm-save.c:30
+#: operations/external/png-save.c:32 operations/external/ppm-save.c:30
 msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
 msgstr "8 och 16 är de värden som accepteras för närvarande."
 
-#: ../operations/external/png-save.c:229
+#: operations/external/png-save.c:256
 msgid "PNG File Saver"
 msgstr "PNG-filsparare"
 
-#: ../operations/external/png-save.c:232
+#: operations/external/png-save.c:258
 msgid "PNG image saver, using libpng"
 msgstr "PNG-bildsparare, använder libpng"
 
-#: ../operations/external/ppm-load.c:382
+#: operations/external/ppm-load.c:391
 msgid "PPM File Loader"
-msgstr "PPM-filläsare"
+msgstr "PPM-filinläsare"
 
-#: ../operations/external/ppm-load.c:384
+#: operations/external/ppm-load.c:393
 msgid "PPM image loader."
 msgstr "PPM-bildläsare."
 
-#: ../operations/external/ppm-save.c:28
+#: operations/external/ppm-save.c:28
 msgid "Raw format"
 msgstr "Råformat"
 
-#: ../operations/external/ppm-save.c:190
+#: operations/external/ppm-save.c:190
 msgid "PPM File Saver"
 msgstr "PPM-filsparare"
 
-#: ../operations/external/ppm-save.c:193
+#: operations/external/ppm-save.c:193
 msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
-msgstr "PPM-bildsparare (Portabel pixmapsparare.)"
+msgstr "PPM-bildsparare (Portabel pixmap-sparare.)"
 
-#: ../operations/external/raw-load.c:240
+#: operations/external/raw-load.c:241
 msgid "libraw File Loader"
-msgstr "libraw-filläsare"
+msgstr "libraw-filinläsare"
 
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:136
+#: operations/external/rgbe-load.c:136
 msgid "RGBE File Loader"
-msgstr "RGBE-filläsare"
+msgstr "RGBE-filinläsare"
 
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:138
+#: operations/external/rgbe-load.c:138
 msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)."
 msgstr "RGBE-bildläsare (Radiance HDR-format)."
 
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:85
+#: operations/external/rgbe-save.c:85
 msgid "RGBE File Saver"
 msgstr "RGBE-filsparare"
 
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:88
+#: operations/external/rgbe-save.c:88
 msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
 msgstr "RGBE-bildsparare (Radiance HDR-format)"
 
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:28
+#: operations/external/save-pixbuf.c:28
 msgid "Pixbuf location"
-msgstr "Pixbufplats"
+msgstr "Pixbuf-plats"
 
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:29
+#: operations/external/save-pixbuf.c:29
 msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
 msgstr "Plats där GdkPixbuf som är utdata ska sparas."
 
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:106
+#: operations/external/save-pixbuf.c:111
 msgid "Store in GdkPixbuf"
 msgstr "Lagra i GdkPixbuf"
 
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:108
+#: operations/external/save-pixbuf.c:113
 msgid "Store image in a GdkPixbuf."
 msgstr "Lagra bild i en GdkPixbuf."
 
-#: ../operations/external/sdl-display.c:27
+#: operations/external/sdl-display.c:27
 msgid "Icon title"
 msgstr "Ikontitel"
 
-#: ../operations/external/sdl-display.c:28
+#: operations/external/sdl-display.c:28
 msgid "Icon to be used for output window"
 msgstr "Ikon som ska användas för utdatafönstret"
 
-#: ../operations/external/sdl-display.c:172
+#: operations/external/sdl-display.c:168
 msgid "SDL Display"
 msgstr "SDL-visning"
 
-#: ../operations/external/sdl-display.c:175
+#: operations/external/sdl-display.c:171
 msgid ""
 "Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
 "process, due to SDL implementation issues)."
 msgstr ""
 "Visar indatabufferten i ett SDL-fönster (begränsat till en visningsåtgärd/"
-"process, pga. implementationsproblem i SDL)."
+"process, p.g.a. implementationsproblem i SDL)."
 
-#: ../operations/external/svg-load.c:31 ../operations/external/v4l.c:29
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:27
+#: operations/external/svg-load.c:31 operations/external/v4l.c:29
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:27
 msgid "Width for rendered image"
 msgstr "Bredd för renderad bild"
 
-#: ../operations/external/svg-load.c:33 ../operations/external/v4l.c:32
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:29
+#: operations/external/svg-load.c:33 operations/external/v4l.c:32
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:29
 msgid "Height for rendered image"
 msgstr "Höjd för renderad bild"
 
-#: ../operations/external/svg-load.c:293
+#: operations/external/svg-load.c:291
 msgid "SVG File Loader"
-msgstr "SVG-filläsare"
+msgstr "SVG-filinläsare"
 
 #. not hidden because it has extra API
-#: ../operations/external/svg-load.c:295
+#: operations/external/svg-load.c:293
 msgid "Load an SVG file using librsvg"
 msgstr "Läs in en SVG-fil med hjälp av librsvg"
 
-#: ../operations/external/text.c:25
+#: operations/external/text.c:25
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../operations/external/text.c:26
+#: operations/external/text.c:26
 msgid "String to display (utf8)"
 msgstr "Sträng att visa (utf8)"
 
-#: ../operations/external/text.c:29
+#: operations/external/text.c:29
 msgid "Font family"
 msgstr "Typsnittsfamilj"
 
-#: ../operations/external/text.c:30
+#: operations/external/text.c:30
 msgid "Font family (utf8)"
 msgstr "Typsnittsfamilj (utf8)"
 
-#: ../operations/external/text.c:33
+#: operations/external/text.c:33
 msgid "Font size in pixels."
 msgstr "Typsnittsstorlek i bildpunkter."
 
 #. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: ../operations/external/text.c:38
+#: operations/external/text.c:39
 msgid "Color for the text (defaults to 'black')"
 msgstr "Färg på texten (standardvalet är ”black”)"
 
-#: ../operations/external/text.c:40
+#: operations/external/text.c:41
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Radbrytningsbredd"
 
-#: ../operations/external/text.c:41
+#: operations/external/text.c:42
 msgid ""
 "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
 "wrapping."
@@ -5873,11 +6716,11 @@ msgstr ""
 "Ställer in bredden i bildpunkter vid vilken långa rader kommer att "
 "radbrytas. Använd -1 för att stänga av radbrytning."
 
-#: ../operations/external/text.c:44
+#: operations/external/text.c:46
 msgid "Wrap height"
 msgstr "Omvikningshöjd"
 
-#: ../operations/external/text.c:45
+#: operations/external/text.c:47
 msgid ""
 "Sets the height in pixels according to which the text is vertically "
 "justified. Use -1 for no vertical justification."
@@ -5885,190 +6728,192 @@ msgstr ""
 "Ställer in höjden i bildpunkter vid vilken texten kommer att justeras "
 "vertikalt. Använd -1 för att stänga av vertikaljustering."
 
-#: ../operations/external/text.c:50
+#: operations/external/text.c:53
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: ../operations/external/text.c:52
+#: operations/external/text.c:55
 msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
 msgstr "Justering för flera rader text (0=vänster, 1=centrerad, 2=höger)"
 
-#: ../operations/external/text.c:54
+#: operations/external/text.c:57
 msgid "Vertical justification"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: ../operations/external/text.c:56
+#: operations/external/text.c:59
 msgid "Vertical text alignment (0=Top, 1=Middle, 2=Bottom)"
 msgstr "Vertikal textjustering (0=topp, 1=mitt, 2=botten)"
 
-#: ../operations/external/text.c:59
+#: operations/external/text.c:62
 msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
 msgstr "Renderad bredd i bildpunkter. (skrivskyddad)"
 
-#: ../operations/external/text.c:61
+#: operations/external/text.c:64
 msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
 msgstr "Renderad höjd i bildpunkter. (skrivskyddad)"
 
-#: ../operations/external/text.c:343
+#: operations/external/text.c:342
 msgid "Render Text"
 msgstr "Rendera text"
 
-#: ../operations/external/text.c:346
+#: operations/external/text.c:345
 msgid "Display a string of text using pango and cairo."
 msgstr "Visa en textsträng med pango och cairo."
 
-#: ../operations/external/tiff-load.c:30
+#: operations/external/tiff-load.c:30
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../operations/external/tiff-load.c:31
+#: operations/external/tiff-load.c:31
 msgid "Image file directory (subfile)"
 msgstr "Bildfilskatalog (underfil)"
 
-#: ../operations/external/tiff-load.c:868
+#: operations/external/tiff-load.c:872
 msgid "TIFF File Loader"
-msgstr "TIFF-filläsare"
+msgstr "TIFF-filinläsare"
 
-#: ../operations/external/tiff-load.c:870
+#: operations/external/tiff-load.c:874
 msgid "TIFF image loader using libtiff"
 msgstr "TIFF-bildläsare som använder libtiff"
 
-#: ../operations/external/tiff-save.c:622
+#: operations/external/tiff-save.c:614
 msgid "TIFF File Saver"
 msgstr "TIFF-filsparare"
 
-#: ../operations/external/tiff-save.c:624
+#: operations/external/tiff-save.c:616
 msgid "TIFF image saver using libtiff"
 msgstr "TIFF-bildsparare som använder libtiff"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:26 ../operations/workshop/external/v4l2.c:24
+#: operations/external/v4l.c:26 operations/workshop/external/v4l2.c:24
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:27
+#: operations/external/v4l.c:27
 msgid "Path to v4l device"
 msgstr "Sökväg till v4l-enhet"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:34 ../operations/workshop/external/v4l2.c:30
+#: operations/external/v4l.c:34 operations/workshop/external/v4l2.c:30
 msgid "Frame"
-msgstr "Bildram"
+msgstr "Bildruta"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:35 ../operations/workshop/external/v4l2.c:31
+#: operations/external/v4l.c:35 operations/workshop/external/v4l2.c:31
 msgid "current frame number, can be changed to trigger a reload of the image."
 msgstr ""
-"aktuellt bildramsnummer, kan ändras för att trigga en ominläsning av bilden."
+"aktuellt bildrutenummer, kan ändras för att trigga en ominläsning av bilden."
 
-#: ../operations/external/v4l.c:37 ../operations/workshop/external/v4l2.c:32
+#: operations/external/v4l.c:37 operations/workshop/external/v4l2.c:32
 msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+msgstr "Bilder/s"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:38 ../operations/workshop/external/v4l2.c:33
+#: operations/external/v4l.c:38 operations/workshop/external/v4l2.c:33
 msgid "autotrigger reload this many times a second."
-msgstr "autotrigga ominläsning så här många gånger per sekund."
+msgstr "självutlös ominläsning så här många gånger per sekund."
 
-#: ../operations/external/v4l.c:329
+#: operations/external/v4l.c:331
 msgid "Video4Linux Frame Source"
-msgstr "Video4Linux bildramskälla"
+msgstr "Video4Linux bildrutskälla"
 
-#: ../operations/external/v4l.c:331
+#: operations/external/v4l.c:333
 msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
-msgstr "Video4Linux-ingång, webbkameror, raminfångare och liknande enheter."
+msgstr ""
+"Video4Linux-ingång, webbkameror, bildrutsinfångare och liknande enheter."
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:27
+#: operations/external/vector-fill.c:27
 msgid "Color of paint to use for filling."
 msgstr "Färg som används för fyllning."
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:30
+#: operations/external/vector-fill.c:30
 msgid "The fill opacity to use."
 msgstr "Genomskinlighet som används för fyllning."
 
 #. XXX: replace with enum?
-#: ../operations/external/vector-fill.c:34
+#: operations/external/vector-fill.c:34
 msgid "Fill rule."
 msgstr "Fyllnadsregel."
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:35
+#: operations/external/vector-fill.c:35
 msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
 msgstr "hur det bestäms vad som ska fyllas (nonzero|evenodd)"
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:38
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:39
+#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
 msgid "svg style description of transform."
 msgstr "beskrivning av transform i svg-stil."
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:276
+#: operations/external/vector-fill.c:276
 msgid "Fill Path"
-msgstr "Fyllnadssökväg"
+msgstr "Fyll bana"
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:278
+#: operations/external/vector-fill.c:279
 msgid "Renders a filled region"
 msgstr "Renderar ett fyllt område"
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:28
+#: operations/external/vector-stroke.c:28
 msgid "Color of paint to use for stroking."
 msgstr "Färg att använda för strykning."
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:32
+#: operations/external/vector-stroke.c:32
 msgid "The width of the brush used to stroke the path."
-msgstr "Bredden på penseln som används för att stryka linjen."
+msgstr "Bredden på penseln som används för att stryka banan."
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:36
+#: operations/external/vector-stroke.c:36
 msgid ""
 "Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
 "stroking is done using an airbrush tool."
 msgstr ""
-"Opacitet för strykning, notera att den inte beter sig som SVG eftersom "
-"strykning för tillfället görs med ett airbrush-verktyg."
+"Opacitet för streck, notera att den inte beter sig som SVG eftersom streck "
+"för tillfället görs med ett färgspruteverktyg."
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:301
+#: operations/external/vector-stroke.c:301
 msgid "Vector Stroke"
-msgstr "Vektorstrykning"
+msgstr "Vektorstreck"
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:304
+#: operations/external/vector-stroke.c:305
 msgid "Renders a vector stroke"
-msgstr "Renderar en vektorstrykning"
+msgstr "Renderar ett vektorstreck"
 
-#: ../operations/external/webp-load.c:347
+#: operations/external/webp-load.c:344
 msgid "WebP File Loader"
-msgstr "WebP-filläsare"
+msgstr "WebP-filinläsare"
 
-#: ../operations/external/webp-load.c:349
+#: operations/external/webp-load.c:346
 msgid "WebP image loader."
 msgstr "WebP-bildläsare."
 
-#: ../operations/external/webp-save.c:29
+#: operations/external/webp-save.c:29
 msgid "WebP compression quality"
 msgstr "WebP-komprimeringskvalitet"
 
-#: ../operations/external/webp-save.c:196
+#: operations/external/webp-save.c:192
 msgid "WebP File Saver"
 msgstr "WebP-filsparare"
 
-#: ../operations/external/webp-save.c:198
+#: operations/external/webp-save.c:194
 msgid "WebP image saver"
 msgstr "WebP-bildsparare"
 
-#: ../operations/generated/add.c:30 ../operations/generated/divide.c:30
-#: ../operations/generated/gamma.c:30 ../operations/generated/multiply.c:30
-#: ../operations/generated/subtract.c:30
+#: operations/generated/add.c:30 operations/generated/divide.c:30
+#: operations/generated/gamma.c:30 operations/generated/multiply.c:30
+#: operations/generated/subtract.c:30
 msgid "global value used if aux doesn't contain data"
-msgstr "globalt värde som används om aux inte innehåller data"
+msgstr "globalt värde som används om tillsats inte innehåller data"
 
-#: ../operations/generated/add.c:129
+#: operations/generated/add.c:130
 msgid ""
 "Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = input + value)"
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input + value"
 msgstr ""
 "Matematikoperationen addition utför operationen per bildpunkt och använder "
 "antingen konstanten som anges i ”värde” eller motsvarande bildpunkt från "
-"bufferten aux som operander. (formel: resultat = indata + värde)"
+"bufferten tillsats som operander. Resultatet är utvärderingen av uttrycket "
+"resultat = indata + värde"
 
-#: ../operations/generated/clear.c:127
+#: operations/generated/clear.c:128
 msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
 msgstr "Porter Duff-operationen töm (d = 0.0f)"
 
-#: ../operations/generated/color-burn.c:174
+#: operations/generated/color-burn.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
@@ -6078,7 +6923,7 @@ msgstr ""
 "aA * aB: d = cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) annars: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * "
 "(cA * aB + cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
 
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:174
+#: operations/generated/color-dodge.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
 "aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
@@ -6089,7 +6934,7 @@ msgstr ""
 "cB * aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</"
 "code>)"
 
-#: ../operations/generated/darken.c:170
+#: operations/generated/darken.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
 "+ cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6097,7 +6942,7 @@ msgstr ""
 "SVG-sammansättningsoperation mörkare (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA "
 "* (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/difference.c:170
+#: operations/generated/difference.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
 "aA))</code>)"
@@ -6105,39 +6950,40 @@ msgstr ""
 "SVG-sammansättningsoperation differens (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * "
 "aB, cB * aA))</code>)"
 
-#: ../operations/generated/divide.c:129
+#: operations/generated/divide.c:130
 msgid ""
 "Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = value==0.0f?0.0f:input/value)"
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"value==0.0f?0.0f:input/value"
 msgstr ""
 "Matematikoperationen division utför operationen per bildpunkt och använder "
 "antingen konstanten som anges i ”värde” eller motsvarande bildpunkt från "
-"bufferten aux som operander. (formel: resultat = värde==0.0?0.0f:indata/"
-"värde)"
+"bufferten tillsats som operander. Resultatet är utvärderingen av uttrycket "
+"resultat = värde==0.0?0.0f:indata/värde"
 
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:127
+#: operations/generated/dst-atop.c:128
 msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr ""
 "Porter Duff-operationen destination-ovanpå (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/dst.c:149
+#: operations/generated/dst.c:150
 msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
 msgstr "Porter Duff-operationen destination (d = cB)"
 
-#: ../operations/generated/dst-in.c:127
+#: operations/generated/dst-in.c:128
 msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
 msgstr "Porter Duff-operationen destination-in (d = cB * aA)"
 
-#: ../operations/generated/dst-out.c:149
+#: operations/generated/dst-out.c:150
 msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Porter Duff-operationen destination-ut (d = cB * (1.0f - aA))"
 
-#: ../operations/generated/dst-over.c:149
+#: operations/generated/dst-over.c:150
 msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Porter Duff-operationen destination-över (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/exclusion.c:170
+#: operations/generated/exclusion.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6145,17 +6991,19 @@ msgstr ""
 "SVG-sammansättningsoperation uteslutning (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * "
 "cA * cB) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/gamma.c:129
+#: operations/generated/gamma.c:130
 msgid ""
 "Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = powf (input, value))"
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"powf (input, value)"
 msgstr ""
 "Matematikoperationen gamma utför operationen per bildpunkt och använder "
 "antingen konstanten som anges i ”värde” eller motsvarande bildpunkt från "
-"bufferten aux som operander. (formel: resultat = powf (indata, värde))"
+"bufferten tillsats som operander. Resultatet är utvärderingen av uttrycket "
+"resultat = powf (indata, värde)"
 
-#: ../operations/generated/hard-light.c:174
+#: operations/generated/hard-light.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
@@ -6165,7 +7013,7 @@ msgstr ""
 "cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) annars: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA "
 "- cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/lighten.c:170
+#: operations/generated/lighten.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
 "aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6173,17 +7021,19 @@ msgstr ""
 "SVG-sammansättningsoperation ljusare (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA "
 "* (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/multiply.c:129
+#: operations/generated/multiply.c:130
 msgid ""
 "Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = input * value)"
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input * value"
 msgstr ""
-"Multiplikation utför operationen per bildpunkt och använder antingen "
-"konstanten som anges i ”värde” eller motsvarande bildpunkt från bufferten "
-"aux som operander. (formel: resultat = indata * värde)"
+"Matematikoperationen multiplikation utför operationen per bildpunkt och "
+"använder antingen konstanten som anges i ”värde” eller motsvarande bildpunkt "
+"från bufferten tillsats som operander. Resultatet är utvärderingen av "
+"uttrycket resultat = indata * värde"
 
-#: ../operations/generated/overlay.c:174
+#: operations/generated/overlay.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
 "- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
@@ -6193,16 +7043,16 @@ msgstr ""
 "* cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) annars: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * "
 "(aA - cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/plus.c:172
+#: operations/generated/plus.c:173
 msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
 msgstr "SVG-sammansättningsoperation addition (<code>d = cA + cB</code>)"
 
-#: ../operations/generated/screen.c:170
+#: operations/generated/screen.c:171
 msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 msgstr ""
 "SVG-sammansättningsoperation raster (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 
-#: ../operations/generated/soft-light.c:176
+#: operations/generated/soft-light.c:177
 msgid ""
 "SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
 "0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -6218,210 +7068,259 @@ msgstr ""
 "annars: d = (aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - "
 "aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/src-atop.c:149
+#: operations/generated/src-atop.c:150
 msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Porter Duff-operationen källa-ovanpå (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 
-#: ../operations/generated/src.c:127
+#: operations/generated/src.c:128
 msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
 msgstr "Porter Duff-operationen källa (d = cA)"
 
-#: ../operations/generated/src-in.c:135
+#: operations/generated/src-in.c:136
 msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula:   cA * aB)"
 msgstr "Porter Duff-sammansättningsoperation källa-in (formel:   cA * aB)"
 
-#: ../operations/generated/src-out.c:127
+#: operations/generated/src-out.c:128
 msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Porter Duff-operationen källa-ut (d = cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/subtract.c:129
+#: operations/generated/subtract.c:130
 msgid ""
 "Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = input - value)"
-msgstr ""
-"Subtraktion utför operationen per bildpunkt och använder antingen konstanten "
-"som anges i ”värde” eller motsvarande bildpunkt från bufferten aux som "
-"operander. (formel: resultat = indata - värde)"
-
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:170
-msgid ""
-"SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB * (1 - "
-"aA)</code>)"
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input - value"
 msgstr ""
-"SVG-sammansättningsoperation multiplicering (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - "
-"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+"Matematikoperationen subtraktion utför operationen per bildpunkt och "
+"använder antingen konstanten som anges i ”värde” eller motsvarande bildpunkt "
+"från bufferten tillsats som operander. Resultatet är utvärderingen av "
+"uttrycket resultat = indata - värde"
 
-#: ../operations/generated/xor.c:149
+#: operations/generated/xor.c:150
 msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Porter Duff-operationen xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
 msgid "Refinement scale"
 msgstr "Förfiningsskala"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:23
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:23
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
 "Maximal skalning av förfiningspunkter att användas för interpoleringsnätet"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:33
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:26
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:33
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:26
 msgid "How much horizontal offset should applied to the paste"
 msgstr "Hur mycket horisontell position som ska tillämpas för inklistringen"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:38
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:37
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:38
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:37
 msgid "Error message"
 msgstr "Felmeddelande"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:39
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:38
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:39
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:38
 msgid "An error message in case of a failure"
 msgstr "Ett felmeddelande när fel uppstår"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:183
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:184
 msgid "The foreground does not contain opaque parts"
 msgstr "Förgrunden innehåller inte ogenomskinliga delar"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:186
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:187
 msgid "The foreground is too small to use"
 msgstr "Förgrunden är för liten för att användas"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:189
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:190
 msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts"
 msgstr "Förgrunden innehåller hål och/eller flera osammanhängande delar"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:200
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:201
 msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!"
 msgstr "De ogenomskinliga delarna av förgrunden ligger inte ovanpå bakgrunden!"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
 msgid "Refinement steps"
 msgstr "Förfiningssteg"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
 msgid ""
 "Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr "Maximal antal förfiningspunkter att använda för interpoleringsnätet"
 
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:32
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:32
 msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
 msgstr "Hur mycket vertikalnivå ska tillämpas för inklistringen"
 
-#: ../operations/transform/reflect.c:30
+#: operations/transform/reflect.c:27
 msgid "Direction vector's X component"
 msgstr "Riktningsvektorns X-komponent"
 
-#: ../operations/transform/reflect.c:32
+#: operations/transform/reflect.c:31
 msgid "Direction vector's Y component"
 msgstr "Riktningsvektorns Y-komponent"
 
-#: ../operations/transform/rotate.c:26
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:26
+#: operations/transform/reflect.c:84 operations/workshop/bayer-matrix.c:56
+msgid "Reflect"
+msgstr "Spegla"
+
+#: operations/transform/reflect.c:86
+msgid ""
+"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
+"that is defined by the x and y properties. "
+msgstr ""
+"Spegla en bild längs en linje, varje riktning anges av vektorn som "
+"definieras av x- och y-egenskaperna. "
+
+#: operations/transform/rotate.c:25 operations/transform/rotate-on-center.c:27
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grader"
+
+#: operations/transform/rotate.c:26 operations/transform/rotate-on-center.c:28
 msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
 msgstr "Rotationsvinkel (moturs)"
 
-#: ../operations/transform/rotate.c:31
+#: operations/transform/rotate.c:72
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: operations/transform/rotate.c:76
 msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
 msgstr "Rotera bufferten runt den angivna nollpunkten."
 
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:32
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:34
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:31
+msgid "origin-x"
+msgstr "origo-X"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:32
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:34
 msgid "Ignored. Always uses center of input buffer"
 msgstr "Hoppas över. Använder alltid mitten av indatabuffert"
 
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:40
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:33
+msgid "origin-y"
+msgstr "origo-Y"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:148
+msgid "Rotate on center"
+msgstr "Rotera runt mitten"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:152
 msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
 msgstr ""
 "Rotera bufferten runt dess mittpunkt, medan eventuella nivåer tas hänsyn "
 "till."
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:26
+#: operations/transform/scale-ratio.c:26
 msgid "Horizontal scale factor"
 msgstr "Horisontell skalfaktor"
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:28
+#: operations/transform/scale-ratio.c:31
 msgid "Vertical scale factor"
 msgstr "Vertikal skalfaktor"
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:34
+#: operations/transform/scale-ratio.c:74
+msgid "Scale ratio"
+msgstr "Skalningsförhållande"
+
+#: operations/transform/scale-ratio.c:78
 msgid "Scales the buffer according to a ratio."
 msgstr "Skalar bufferten enligt ett förhållande."
 
-#: ../operations/transform/scale-size.c:26
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
+#: operations/transform/scale-size.c:26
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:26
 msgid "Horizontal size"
 msgstr "Horisontell storlek"
 
-#: ../operations/transform/scale-size.c:28
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:27
+#: operations/transform/scale-size.c:31
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:31
 msgid "Vertical size"
 msgstr "Vertikal storlek"
 
-#: ../operations/transform/scale-size.c:34
+#: operations/transform/scale-size.c:84
+msgid "Scale size"
+msgstr "Skalningsstorlek"
+
+#: operations/transform/scale-size.c:87
 msgid "Scales the buffer according to a size."
 msgstr "Skalar bufferten enligt en storlek."
 
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:33
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
+msgid "Scale size keep aspect"
+msgstr "Skala storlek behåller bildförhållande"
+
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
 msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
 msgstr "Skalar bufferten till en storlek, med bibehållet bildförhållande"
 
-#: ../operations/transform/shear.c:26
+#: operations/transform/shear.c:26
 msgid "Horizontal shear amount"
-msgstr "Mängd horisontell skjuvning"
+msgstr "Mängd horisontell skevning"
 
-#: ../operations/transform/shear.c:28
+#: operations/transform/shear.c:30
 msgid "Vertical shear amount"
-msgstr "Mängd vertikal skjuvning"
+msgstr "Mängd vertikal skevning"
+
+#: operations/transform/shear.c:72
+msgid "Shear"
+msgstr "Skeva"
 
-#: ../operations/transform/shear.c:33
-msgid "Shears the buffer"
-msgstr "Skjuvar bufferten"
+#: operations/transform/shear.c:76
+msgid "Shears the buffer. "
+msgstr "Skevar bufferten. "
 
-#: ../operations/transform/transform.c:25
-msgid "Transformation string"
-msgstr "Transformationssträng"
+#: operations/transform/transform.c:25
+msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
+msgstr "Transformationssträng enligt SVG-syntax"
 
-#: ../operations/transform/transform.c:30
-msgid "Transforms the group (used by svg)."
-msgstr "Transformerar gruppen (används av svg)."
+#: operations/transform/transform.c:66
+msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
+msgstr "Gör en transformering med hjälp av SVG-syntaxtransformering."
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:178
+#: operations/transform/transform-core.c:200
 msgid "Origin-x"
 msgstr "Origo-X"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:179
+#: operations/transform/transform-core.c:201
 msgid "X coordinate of origin"
 msgstr "X-koordinat för origo"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:186
+#: operations/transform/transform-core.c:208
 msgid "Origin-y"
 msgstr "Origo-Y"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:187
+#: operations/transform/transform-core.c:209
 msgid "Y coordinate of origin"
 msgstr "Y-koordinat för origo"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:202
-msgid "Clip to input"
-msgstr "Klipp till indata"
+#: operations/transform/transform-core.c:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Nearest"
+msgid "Near-z"
+msgstr "Närmaste"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:203
-msgid "Force output bounding box to be input bounding box."
-msgstr "Tvinga utdatabegränsningsytan till att vara indatabegränsningsytan."
+#: operations/transform/transform-core.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "X coordinates of the flare center"
+msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
+msgstr "X-koordinater för ljusreflexer"
 
-#: ../operations/transform/translate.c:26
+#: operations/transform/translate.c:26
 msgid "Horizontal translation"
-msgstr "Horisontell translation"
+msgstr "Horisontell förflyttning"
 
-#: ../operations/transform/translate.c:28
+#: operations/transform/translate.c:32
 msgid "Vertical translation"
-msgstr "Vertikal translation"
+msgstr "Vertikal förflyttning"
+
+#: operations/transform/translate.c:76
+msgid "Translate"
+msgstr "Förflytta"
 
-#: ../operations/transform/translate.c:33
+#: operations/transform/translate.c:79
 msgid ""
 "Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
 "passed a fast-path without resampling is used"
@@ -6429,133 +7328,132 @@ msgstr ""
 "Ompositionerar bufferten (med delbildpunktsprecision), om heltalskoordinater "
 "anges kommer en snabbare metod utan omsampling att användas"
 
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:37
-msgid "Smoothness"
-msgstr "Utjämning"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:26
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Uppdelningar"
 
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:38
-msgid "Level of smoothness"
-msgstr "Nivåer av utmjukning"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:27
+msgid "Number of subdivisions"
+msgstr "Antal uppdelningar"
 
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:500
-msgid "Bilateral Box Filter"
-msgstr "Bilateralt boxfilter"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:31
+msgid "Horizontal pattern scale"
+msgstr "Horisontell mönsterskala"
 
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
-msgid ""
-"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
-"gaussian blur."
-msgstr ""
-"En snabb approximation av ett bilateralt filter med hjälp av ett boxfilter "
-"istället för en gaussisk oskärpa."
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:38
+msgid "Vertical pattern scale"
+msgstr "Vertikal mönsterskala"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:25
-msgid "RGB Red"
-msgstr "RGB Röd"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:45
+msgid "0°"
+msgstr "0°"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:26
-msgid "RGB Green"
-msgstr "RGB Grön"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:46
+msgid "90°"
+msgstr "90°"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:27
-msgid "RGB Blue"
-msgstr "RGB Blå"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:47
+msgid "180°"
+msgstr "180°"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:29
-msgid "HSV Saturation"
-msgstr "NMI Färgmättnad"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:48
+msgid "270°"
+msgstr "270°"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:30
-msgid "HSV Value"
-msgstr "NMI Intensitet"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:54
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:96
+msgid "Pattern rotation angle"
+msgstr "Rotationsvinkel för mönster"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:31
-msgid "HSL Saturation"
-msgstr "HSL Färgmättnad"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:57
+msgid "Reflect the pattern horizontally"
+msgstr "Spegla mönstret horisontellt"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:32
-msgid "HSL Lightness"
-msgstr "HSL Ljusstyrka"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:60
+msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
+msgstr "Mönsteramplitud (logaritmisk skala)"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:33
-msgid "CMYK Cyan"
-msgstr "CMYK Cyan"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:65
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:72
+msgid "Value offset"
+msgstr "Värdeposition"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:34
-msgid "CMYK Magenta"
-msgstr "CMYK Magenta"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:70
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:77
+msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
+msgstr "Värdeexponent (logaritmisk skala)"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:35
-msgid "CMYK Yellow"
-msgstr "CMYK Gul"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:36
-msgid "CMYK Key"
-msgstr "CMYK Nyckel"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:37
-msgid "Y'CbCr Y'"
-msgstr "Y'CbCr Y'"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:74
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:81
+msgid "X Offset"
+msgstr "X-position"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:38
-msgid "Y'CbCr Cb"
-msgstr "Y'CbCr Cb"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:75
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:82
+msgid "Offset for X axis"
+msgstr "Position för X-axel"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:39
-msgid "Y'CbCr Cr"
-msgstr "Y'CbCr Cr"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:40
-msgid "LAB L"
-msgstr "LAB L"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:81
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:88
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y-position"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:41
-msgid "LAB A"
-msgstr "LAB A"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:82
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:89
+msgid "Offset for Y axis"
+msgstr "Position för Y-axel"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:42
-msgid "LAB B"
-msgstr "LAB B"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:324
+msgid "Bayer Matrix"
+msgstr "Bayer-matris"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:46
-msgid "Component"
-msgstr "Komponent"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:329
+msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
+msgstr "Generera ett Bayer-matrismönster"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:49
-msgid "Component to extract"
-msgstr "Komponent att extrahera"
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
+msgid "Smoothness"
+msgstr "Utjämning"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:51
-msgid "Invert component"
-msgstr "Invertera komponent"
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:40
+msgid "Level of smoothness"
+msgstr "Nivåer av utmjukning"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:52
-msgid "Invert the extracted component"
-msgstr "Invertera den extraherade komponenten"
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+msgid "Bilateral Box Filter"
+msgstr "Bilateralt boxfilter"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:54
-msgid "Linear output"
-msgstr "Linjär utmatning"
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
+msgid ""
+"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
+"gaussian blur."
+msgstr ""
+"En snabb approximation av ett bilateralt filter med hjälp av ett boxfilter "
+"istället för en gaussisk oskärpa."
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:55
-msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
-msgstr "Använd linjär utmatning istället för gammakorrigerad"
+#: operations/workshop/color-overlay.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid "The babl format of the input"
+msgid "The color to paint over the input"
+msgstr "Babl-formatet för indata"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:241
-msgid "Extract Component"
-msgstr "Extrahera komponent"
+#: operations/workshop/color-overlay.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Color averaging"
+msgid "Color Overlay"
+msgstr "Färgmedelvärdesbildning"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:243
-msgid "Extract a color model component"
-msgstr "Extrahera en komponent enligt färgmodell"
+#: operations/workshop/color-overlay.c:158
+msgid "Paint a color overlay over the input, preseving its transparency."
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:25
 msgid "Bayer pattern"
 msgstr "Bayer-mönster"
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:26
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:26
 msgid ""
 "Bayer pattern used, 0 seems to work for some nikon files, 2 for some Fuji "
 "files."
@@ -6563,246 +7461,286 @@ msgstr ""
 "Använt Bayer-mönster, 0 verkar fungera för vissa nikon-filer, 2 för vissa "
 "Fuji-filer."
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
 msgid "Demosaic With Bimedian Interpolation"
 msgstr "Avmosaikning med bimediansk interpolering"
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:223
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:223
 msgid ""
 "Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
 "interpolation."
 msgstr ""
-"Utför en gråskale-till-färg-avmosaikning av en bild, med bimediansk "
+"Utför en gråskala-till-färg-avmosaikning av en bild, med bimediansk "
 "interpolering."
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:152
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:152
 msgid "Demosaic Without Interpolation"
 msgstr "Avmosaikning utan interpolering"
 
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:155
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:155
 msgid ""
 "Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
 msgstr ""
-"Utför en naiv gråskale-till-färg-avmosaikning för en bild, utan "
+"Utför en naiv gråskala-till-färg-avmosaikning för en bild, utan "
 "interpolering."
 
-#: ../operations/workshop/ditto.c:114
+#: operations/workshop/ditto.c:118
+msgid "Ditto"
+msgstr "Det samma"
+
+#: operations/workshop/ditto.c:120
 msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
 msgstr ""
-"Test-operation för att göra en 1:1-mappning av indata till utdata med "
-"sampling"
+"Test-åtgärd för att göra en 1:1-mappning av indata till utdata med sampling"
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:25
+msgid ""
+"Number of filtering iterations. A value between 2 and 4 is usually enough."
+msgstr ""
+"Antalet filtreringsiterationer. Ett värde mellan 2 och 4 är vanligen "
+"tillräckligt."
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard deviation for the vertical axis"
+msgid "Spatial standard deviation of the blur kernel, measured in pixels."
+msgstr "Standardavvikelse för den vertikala axeln"
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:29
+#: operations/workshop/domain-transform.c:33
+msgid ""
+"Amount of edge preservation. This quantity is inversely proportional to the "
+"range standard deviation of the blur kernel."
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:499
+msgid "Domain Transform"
+msgstr "Domäntransform"
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:501
+msgid ""
+"An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
+"recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:29
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:30
+#: operations/workshop/external/gluas.c:30
 msgid "The lua script containing the implementation of this operation."
 msgstr "Lua-skriptet som innehåller implementationen för denna åtgärd."
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:33
+#: operations/workshop/external/gluas.c:33
 msgid "Lua error"
 msgstr "Lua-fel"
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:34
-msgid "parse/compile error, if any"
-msgstr "fel vid tolkning/kompilering, om det finns något"
+#: operations/workshop/external/gluas.c:34
+msgid "Parse/compile error, if any."
+msgstr "Fel vid tolkning/kompilering, om det finns något."
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:38
-msgid "a stored lua script on disk implementing an operation."
-msgstr "ett lagrat lua-skript på disk som implementerar en åtgärd."
+#: operations/workshop/external/gluas.c:38
+msgid "A stored lua script on disk implementing an operation."
+msgstr "Ett lagrat lua-skript på disk som implementerar en åtgärd."
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:40
+#: operations/workshop/external/gluas.c:40
 msgid "User value"
 msgstr "Användarvärde"
 
-# sebras: parenthesis? period?
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:41
-msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
-msgstr "(förekommer i den globala variabeln ”user_value” i lua."
+#: operations/workshop/external/gluas.c:41
+msgid "Available as a global variable 'user_value' in lua."
+msgstr "Tillgänglig som en global variabel ”user_value” i lua."
+
+# sebras: detta är ett namn på en gegl-operation
+#: operations/workshop/external/gluas.c:995
+msgid "gluas"
+msgstr "gluas"
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:995
+#: operations/workshop/external/gluas.c:997
 msgid ""
-"A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
-"programming language."
+"Pixel level filter/composer scripting prototyping with lua. See http://";
+"pippin.gimp.org/image-processing/ for further details."
 msgstr ""
-"En allmän filter/sammansättnings-implementations proxy för "
-"programmeringsspråket lua."
+"Bildpunktsnivåfilter/-kompositerare för prototypskriptning med lua. Se "
+"http://pippin.gimp.org/image-processing/ för vidare information."
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:28
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:28
 msgid "Maker"
 msgstr "Tillverkare"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:29
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:29
 msgid "Write lens maker correctly"
 msgstr "Skriv objektivtillverkare korrekt"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:31
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:31
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:32
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:32
 msgid "Write camera name correctly"
 msgstr "Skriv kameranamn korrekt"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:34
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:34
 msgid "Lens"
 msgstr "Objektiv"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:35
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:35
 msgid "Write your lens model with uppercase letters"
 msgstr "Skriv din objektivmodell med versaler"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:37
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:37
 msgid "Focal of the camera"
 msgstr "Brännviddsdjup för kameran"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:38
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:38
 msgid "Calculate b value from focal"
 msgstr "Beräkna b-värde från brännviddsdjup"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:41
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:41
 msgid "Center"
 msgstr "Centrera"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:42
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:42
 msgid "If you want center"
 msgstr "Om du vill centrera"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:44
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:44
 msgid "Lens center X"
 msgstr "Objektivcentrum X"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:45
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:48
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:45
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:48
 msgid "Coordinates of lens center"
 msgstr "Koordinater för objektivcentrum"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:47
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:47
 msgid "Lens center Y"
 msgstr "Objektivcentrum Y"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:51
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:51
 msgid "Scale of the image"
 msgstr "Skala för bilden"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:54
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:54
 msgid "Autocorrect d values"
 msgstr "Autokorrigera d-värden"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:55
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:55
 msgid "Autocorrect D values for lens correction models."
 msgstr "Autokorrigera D-värden för objektivkorrigeringsmodeller."
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:57
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:57
 msgid "Model red a"
 msgstr "Modell röd a"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:59
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:59
 msgid "Model red b"
 msgstr "Modell röd b"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:61
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:61
 msgid "Model red c"
 msgstr "Modell röd c"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:63
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:63
 msgid "Model red d"
 msgstr "Modell röd d"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:66
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:66
 msgid "Model green a"
 msgstr "Modell grön a"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:68
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:68
 msgid "Model green b"
 msgstr "Modell grön b"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:70
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:70
 msgid "Model green c"
 msgstr "Modell grön c"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:72
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:72
 msgid "Model green d"
 msgstr "Modell grön d"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:75
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:75
 msgid "Model blue a"
 msgstr "Modell blå a"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:77
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:77
 msgid "Model blue b"
 msgstr "Modell blå b"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:79
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:79
 msgid "Model blue c"
 msgstr "Modell blå c"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:81
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:81
 msgid "Model blue d"
 msgstr "Modell blå d"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:85
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:85
 msgid "Model alpha a"
 msgstr "Modell alfa a"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:87
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:87
 msgid "Model alpha b"
 msgstr "Modell alfa b"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:89
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:89
 msgid "Model alpha c"
 msgstr "Modell alfa c"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:91
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:91
 msgid "Model alpha d"
 msgstr "Modell alfa d"
 
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:487
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:487
 msgid "Copies image performing lens distortion correction."
-msgstr "Kopierar bild som utför objektivförvrängningskorrigering."
+msgstr "Kopierar bild som utför korrigering för objektivförvrängning."
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:25
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:25
 msgid "X0"
 msgstr "X0"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:26
 msgid "Start x coordinate"
 msgstr "Startkoordinat x"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:29
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:29
 msgid "End x coordinate"
 msgstr "Slutkoordinat x"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:32
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:32
 msgid "Y0"
 msgstr "Y0"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:33
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:33
 msgid "Start y coordinate"
 msgstr "Startkoordinat y"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:36
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:36
 msgid "End y coordinate"
 msgstr "Slutkoordinat y"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:44
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:44
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:46
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:46
 msgid "Value at bottom"
 msgstr "Värde längst ner"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:48
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:48
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:50
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:50
 msgid "Value at top"
 msgstr "Värde längst upp"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:197
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:196
+msgid "Line Profile"
+msgstr "Linjeprofil"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:198
 msgid ""
 "Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
 "specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
@@ -6812,24 +7750,24 @@ msgstr ""
 "angivna linjen i indatabufferten, plottad i en buffert av den angivna "
 "storleken."
 
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:25
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:25
 msgid "video device path"
 msgstr "sökväg för videoenhet"
 
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:775
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:774
 msgid "Video4Linux2 Frame Source"
 msgstr "Video4Linux2-bildkälla"
 
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:777
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:776
 msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
 msgstr "Video4Linux2-indata, webbkameror, bildfångare och liknande enheter."
 
-#: ../operations/workshop/generated/average.c:110
+#: operations/workshop/generated/average.c:111
 msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
 msgstr ""
 "Bildsammansättningsoperation ”medelvärdesbildning” (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:110
+#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
 "cB)</tt>)"
@@ -6837,13 +7775,13 @@ msgstr ""
 "Bildsammansättningsoperation ”sammansättningsreflektion” (<tt>c = cB>=1.0?"
 "1.0:cA*cA / (1.0-cB)</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/negation.c:110
+#: operations/workshop/generated/negation.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
 msgstr ""
 "Bildsammansättningsoperation ”negering” (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:110
+#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
 "cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -6851,7 +7789,7 @@ msgstr ""
 "Bildsammansättningsoperation ”mjuk efterbelysning” (<tt>c = (cA+cB<1.0)?"
 "0.5*cB / (1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:110
+#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
 "cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -6859,120 +7797,143 @@ msgstr ""
 "Bildsammansättningsoperation ”mjuk skugga” (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / "
 "(1.0 - cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:110
+#: operations/workshop/generated/subtractive.c:111
 msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 msgstr "Bildsammansättningsoperation ”subtraktiv” (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:27
+#: operations/workshop/gradient-map.c:27
 msgid "Stop 1"
 msgstr "Stopp 1"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:29
+#: operations/workshop/gradient-map.c:29
 msgid "Stop 2"
 msgstr "Stopp 2"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:30
+#: operations/workshop/gradient-map.c:30
 msgid "Color 3"
 msgstr "Färg 3"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:31
+#: operations/workshop/gradient-map.c:31
 msgid "Stop 3"
 msgstr "Stopp 3"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:32
+#: operations/workshop/gradient-map.c:32
 msgid "Color 4"
 msgstr "Färg 4"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:33
+#: operations/workshop/gradient-map.c:33
 msgid "Stop 4"
 msgstr "Stopp 4"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:34
+#: operations/workshop/gradient-map.c:34
 msgid "Color 5"
 msgstr "Färg 5"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:35
+#: operations/workshop/gradient-map.c:35
 msgid "Stop 5"
 msgstr "Stopp 5"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:245
+#: operations/workshop/gradient-map.c:241
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Gradientkarta"
 
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:247
+#: operations/workshop/gradient-map.c:244
 msgid "Applies a color gradient."
-msgstr "Tillämpar en färgtoning."
+msgstr "Tillämpar en färggradient."
 
-#: ../operations/workshop/hstack.c:179
+#: operations/workshop/hstack.c:179
 msgid ""
 "Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
 "\"input\")"
 msgstr ""
-"Stapla ingångar horisontellt, (i ”utgång” kommer ”aux” att placeras till "
-"höger om ”ingång”)"
+"Stapla ingångar horisontellt, (i ”utgång” kommer ”tillsats” att placeras "
+"till höger om ”ingång”)"
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:27
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Magnitud"
+#: operations/workshop/integral-image.c:25
+msgid "squared integral"
+msgstr "kvadrerad integral"
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:32
-msgid "Output mode"
-msgstr "Utmatningsläge"
+#: operations/workshop/integral-image.c:26
+msgid "Add squared values sum to the output"
+msgstr "Lägg till summa av kvadrerade värden till utdatan"
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:35
-msgid "Output Mode"
-msgstr "Utmatningsläge"
+#: operations/workshop/integral-image.c:252
+msgid "Integral Image"
+msgstr "Integrerad bild"
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:224
-msgid "Image Gradient"
-msgstr "Bildtoning"
+#: operations/workshop/integral-image.c:254
+msgid "Compute integral and squared integral image"
+msgstr "Beräkna integralbild och kvadrerad integralbild"
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:226
-msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
-msgstr "Beräkna gradientmagnitud och/eller riktning genom centrumskillnader"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:26
+msgid "X Period"
+msgstr "X-period"
 
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
-msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
-msgstr ""
-"Radie för fyrkantigt bildpunktsområde (bredd och höjd kommer att vara "
-"radie*2+1)"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:27
+msgid "Period for X axis"
+msgstr "Period för X-axel"
 
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:245
-msgid "Edge preserving blur"
-msgstr "Kantbibehållande oskärpa"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:33
+msgid "Y Period"
+msgstr "Y-period"
 
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:25
-msgid "Real coordinate"
-msgstr "Reell koordinat"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:34
+msgid "Period for Y axis"
+msgstr "Period för Y-axel"
 
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:27
-msgid "Imaginary coordinate"
-msgstr "Imaginär koordinat"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:40
+msgid "X Amplitude"
+msgstr "X-amplitud"
 
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:29
-msgid "Water level"
-msgstr "Vattennivå"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:41
+msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplitud för X-axel (logaritmisk skala)"
 
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:32
-msgid "Maximum number of iterations"
-msgstr "Maximalt antal iterationer"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:46
+msgid "Y Amplitude"
+msgstr "Y-amplitud"
 
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:146
-msgid "Mandelbrot set renderer"
-msgstr "Renderare för Mandelbrotmängder"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:47
+msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplitud för Y-axel (logaritmisk skala)"
 
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:409
-msgid "Median Blur"
-msgstr "Medianoskärpa"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:52
+msgid "X Phase"
+msgstr "X-fas"
 
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:411
-msgid ""
-"Blur resulting from computing the median color of in a square neighbourhood."
-msgstr ""
-"Oskärpa som blir resultatet av beräkning av medianfärgen för en kvadratisk "
-"omgivning."
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:53
+msgid "Phase for X axis"
+msgstr "Fas för X-axel"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:59
+msgid "Y Phase"
+msgstr "Y-fas"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:60
+msgid "Phase for Y axis"
+msgstr "Fas för Y-axel"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:67
+msgid "Axis separation angle"
+msgstr "Separationsvinkel för axel"
 
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:156
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:100
+msgid "Supersampling"
+msgstr "Supersampling"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:101
+msgid "Number of samples along each axis per pixel"
+msgstr "Antal sampel längs varje axel per bildpunkt"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:297
+msgid "Linear Sinusoid"
+msgstr "Linjärt sinusformad"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:302
+msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
+msgstr "Generera ett linjärt sinusformat mönster"
+
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:156
 msgid ""
 "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
 "grayscale, if the fileformat is .rawbayer it will use this loader instead of "
@@ -6985,60 +7946,215 @@ msgstr ""
 "rawbayerS kommer det att växla de returnerade 16bits-talen (pnm-läsaren är "
 "uppenbarligen felaktig)"
 
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:262
-msgid "vhs glitch fixer"
-msgstr "fixare för vhs-fel"
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:28
+msgid "Transformation matrix, using SVG syntax"
+msgstr "Transformationsmatris med SVG-syntax"
 
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:264
-msgid "fixes vhs digitization glitches"
-msgstr "fixar digitaliseringsfel för vhs"
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:30
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Iterations"
+msgid "First iteration"
+msgstr "Iterationer"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:34
-msgid "Average"
-msgstr "Medelvärde"
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Exchange color"
+msgid "Fade color"
+msgstr "Växla färg"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:38
-msgid "Superpixels size"
-msgstr "Superbildpunkters storlek"
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:39
+msgid ""
+"Color to fade transformed images towards, with a rate depending on its alpha"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:42
-msgid "Gradient smoothness"
-msgstr "Toningsutmjukning"
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill opacity"
+msgid "Fade opacity"
+msgstr "Fyllnadsopacitet"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:47
-msgid "Spatial regularization"
-msgstr "Spatial regelbundenhet"
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:43
+msgid "Amount by which to scale the opacity of each transformed image"
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:47
+msgid "Paste below"
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:48
+msgid "Paste transformed images below each other"
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:265
+msgid "Recursive Transform"
+msgstr "Rekursiv transform"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:267
+msgid "Apply a transformation recursively."
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
+msgid "Number of clusters"
+msgstr "Antal kluster"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:32
+msgid "Max. Iterations"
+msgstr "Max. antal iterationer"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:33
+msgid "Maximum number of iterations"
+msgstr "Maximalt antal iterationer"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+msgid "K-means Segmentation"
+msgstr "K-medelsegmentering"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+msgid "Segment colors using K-means clustering"
+msgstr "Segmentera färger med hjälp av K-medelklustring"
+
+#: operations/workshop/spherize.c:26
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiell"
+
+#: operations/workshop/spherize.c:36
+msgid "Angle of view"
+msgstr "Vyvinkel"
+
+#: operations/workshop/spherize.c:37
+msgid "Camera angle of view"
+msgstr "Kameravinkel mot vy"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:49
+#: operations/workshop/spherize.c:41
+msgid "Curvature"
+msgstr "Kurvning"
+
+#: operations/workshop/spherize.c:42
+msgid "Spherical cap apex angle, as a fraction of the co-angle of view"
+msgstr "Vinkel för sfärisk ändtopp, som en bråkdel av komplementvinkeln för vy"
+
+#: operations/workshop/spherize.c:54
 msgid ""
-"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
+"Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
+"displacement)"
 msgstr ""
-"avvägning mellan regelbundenhet för superbildpunkter och att följa "
-"objektgränser"
+"Skalningsfaktor för förskjutning (negativa värden refererar till den omvända "
+"förskjutningen)"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:52
-msgid "Superpixels color"
-msgstr "Superbildpunkters färg"
+#: operations/workshop/spherize.c:326
+msgid "Spherize"
+msgstr "Gör sfärisk"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:55
-msgid "How to fill superpixels"
-msgstr "Hur superbildpunkter fylls i"
+#: operations/workshop/spherize.c:330
+msgid "Wrap image around a spherical cap"
+msgstr "Vik bild runt en sfärisk ände"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:510
-msgid "Waterpixels"
-msgstr "Vattenbildpunkter"
+#~ msgid "Chessboard"
+#~ msgstr "Schackbräde"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:512
-msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
-msgstr "Superbildpunkter baserade på vattendelningstransformen"
+#~ msgid "Image resampling method to use"
+#~ msgstr "Bildomsamplingsmetod som ska användas"
 
-#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:384
-msgid "Watershed Transform"
-msgstr "Vattendelningstransform"
+#~ msgid ""
+#~ "Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection "
+#~ "of an equirectangular input image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utför en ekvilinjär/gnomonisk eller liten planet/stereografisk projektion "
+#~ "av en likkvadratisk indatabild."
 
-#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:386
-msgid "Labels propagation by watershed transformation"
-msgstr "Etiketterar spridning efter vattendelningsformation"
+#~ msgid "Compress threshold range"
+#~ msgstr "Komprimera tröskelvärdesintervallet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compress the threshold range to the minimal extent that would produce "
+#~ "different results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Komprimera tröskelvärdesintervallet till den minsta utsträckning som "
+#~ "skulle producera olika resultat."
+
+#~ msgid "Color to Alpha +"
+#~ msgstr "Färg till alfa +"
+
+#~ msgid "Clip to input"
+#~ msgstr "Klipp till indata"
+
+#~ msgid "Force output bounding box to be input bounding box."
+#~ msgstr "Tvinga utdatabegränsningsytan till att vara indatabegränsningsytan."
+
+#~ msgid "Holdness"
+#~ msgstr "Låsningsgrad"
+
+#~ msgid "Offset value added"
+#~ msgstr "Positionsvärde som läggs till"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valfri parameter för att åsidosätta det automatiska valet av oskärpefilter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each result pixel is the average of the neighbouring pixels weighted by a "
+#~ "normal distribution with specified standard deviation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varje resultatbildpunkt är medelvärdet av omgivande bildpunkter viktade "
+#~ "efter en normalfördelning med angiven standardavvikelse."
+
+#~ msgid "Converts the input image to sepia"
+#~ msgstr "Konverterar indatabilden till sepia"
+
+#~ msgid "Explicit cache of results at this point of graph."
+#~ msgstr "Uttrycklig cachning av resultat på denna punkt i grafen."
+
+#~ msgid "An explicit caching node"
+#~ msgstr "En uttrycklig cachningsnod"
+
+#~ msgid "Clone a buffer"
+#~ msgstr "Klona en buffert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB * "
+#~ "(1 - aA)</code>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "SVG-sammansättningsoperation multiplicering (<code>d = cA * cB +  cA * (1 "
+#~ "- aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#~ msgid "Transforms the group (used by svg)."
+#~ msgstr "Transformerar gruppen (används av svg)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
+#~ "programming language."
+#~ msgstr ""
+#~ "En allmän filter/sammansättnings-implementations proxy för "
+#~ "programmeringsspråket lua."
+
+#~ msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Radie för fyrkantigt bildpunktsområde (bredd och höjd kommer att vara "
+#~ "radie*2+1)"
+
+#~ msgid "Edge preserving blur"
+#~ msgstr "Kantbibehållande oskärpa"
+
+#~ msgid "Real coordinate"
+#~ msgstr "Reell koordinat"
+
+#~ msgid "Imaginary coordinate"
+#~ msgstr "Imaginär koordinat"
+
+#~ msgid "Water level"
+#~ msgstr "Vattennivå"
+
+#~ msgid "Mandelbrot set renderer"
+#~ msgstr "Renderare för Mandelbrotmängder"
+
+#~ msgid "vhs glitch fixer"
+#~ msgstr "fixare för vhs-fel"
+
+#~ msgid "fixes vhs digitization glitches"
+#~ msgstr "fixar digitaliseringsfel för vhs"
 
 #~ msgid "Resilient"
 #~ msgstr "Motståndskraftig"
@@ -7129,10 +8245,6 @@ msgstr "Etiketterar spridning efter vattendelningsformation"
 #~ msgid "Insta Filter"
 #~ msgstr "Filter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blue Gain"
-#~ msgstr "Blå"
-
 #~ msgid "Colors"
 #~ msgstr "Färger"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]