[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Fri, 13 Apr 2018 12:31:10 +0000 (UTC)
commit 491a6872b8f486fcb543450c3af139afa5134d2d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Apr 13 14:30:56 2018 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 37 +++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 21 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b2fe060..998953d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-09 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-12 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-12 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Nie można odczytać pliku: %s"
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Nieprawidłowy wykres, przerywanie.\n"
-#: bin/gegl.c:378 bin/gegl-options.c:134
+#: bin/gegl.c:378 bin/gegl-options.c:135
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "Nieznany tryb GeglOption: %d"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
"\n"
" --exists return 0 if the operation(s) exist\n"
"\n"
-" --properties output the properties (name, type, description) of the "
-"operation\n"
+" --info output information about the operation:\n"
+" name, description, properties details.\n"
"\n"
" -i, --file read xml from named file\n"
"\n"
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr ""
"\n"
" --exists zwraca 0, jeśli działania istnieją\n"
"\n"
-" --properties wyświetla właściwości (nazwa, typ, opis) działania\n"
+" --info wyświetla informacje o działaniu:\n"
+" nazwa, opis, informacje o właściwościach.\n"
"\n"
" -i, --file odczytuje kod XML z podanego pliku\n"
"\n"
@@ -110,32 +111,32 @@ msgstr ""
"filtrów. Po połączeniu można ustawić nowe działanie we właściwościach\n"
"za pomocą pary właściwość=wartość jako kolejne parametry.\n"
-#: bin/gegl-options.c:87
+#: bin/gegl-options.c:88
#, c-format
msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
msgstr "BŁĄD: opcja „%s” wymaga parametru\n"
-#: bin/gegl-options.c:126
+#: bin/gegl-options.c:127
msgid "Display on screen"
msgstr "Wyświetla na ekranie"
-#: bin/gegl-options.c:128
+#: bin/gegl-options.c:129
msgid "Print XML"
msgstr "Wyświetla kod XML"
-#: bin/gegl-options.c:130
+#: bin/gegl-options.c:131
msgid "Output in a file"
msgstr "Umieszcza w pliku"
-#: bin/gegl-options.c:132
+#: bin/gegl-options.c:133
msgid "Display help information"
msgstr "Wyświetla informacje o pomocy"
-#: bin/gegl-options.c:135
+#: bin/gegl-options.c:136
msgid "unknown mode"
msgstr "nieznany tryb"
-#: bin/gegl-options.c:140
+#: bin/gegl-options.c:141
#, c-format
msgid ""
"Parsed commandline:\n"
@@ -154,7 +155,11 @@ msgstr ""
"\tpozostałe: %s\n"
"\t\n"
-#: bin/gegl-options.c:354
+#: bin/gegl-options.c:332
+msgid "Properties:"
+msgstr "Właściwości:"
+
+#: bin/gegl-options.c:442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3039,11 +3044,11 @@ msgstr ""
"do utworzenia widoku i sześciennej lub lepszej do odwrotnego przekształcenia "
"z powrotem na panoramę."
-#: operations/common/panorama-projection.c:553
+#: operations/common/panorama-projection.c:601
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Rzut panoramy"
-#: operations/common/panorama-projection.c:558
+#: operations/common/panorama-projection.c:606
msgid ""
"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]