[sound-juicer/gnome-3-22] Update Latvian translation



commit 6ce055de538bc7b15a9b02aec5404c96d959d113
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Wed Apr 11 16:15:09 2018 +0000

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 1027 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 588 insertions(+), 439 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3b6d529..e54a8f1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,64 +9,51 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-ju";
-"icer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 18:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
+"juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-11 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-10 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);"
+"\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:19
 msgid "The CD to extract from"
 msgstr "CD, no kura izvilkt"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:20
 msgid ""
 "Please note: Sound Juicer currently only handles real device names, no "
 "symlinks like e.g. /dev/cdrom. An empty key implicates that the system's "
 "default CD-ROM drive will be used."
 msgstr ""
-"Ņemiet vērā: “Skaņas izvilcējs” pašlaik spēj darboties tikai ar īstiem ierīču "
-"nosaukumiem, nevis simboliskajām saitēm, tādām kā /dev/cdrom. Tukša atslēga "
-"nozīmē, ka tiks izmantots sistēmas noklusējuma CD-ROM."
+"Ņemiet vērā: “Skaņas izvilcējs” pašlaik spēj darboties tikai ar īstiem "
+"ierīču nosaukumiem, nevis simboliskajām saitēm, tādām kā /dev/cdrom. Tukša "
+"atslēga nozīmē, ka tiks izmantots sistēmas noklusējuma CD-ROM."
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:3
-#| msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:25
 msgid "Whether to eject the CD when finished extracting"
 msgstr "Vai izgrūst CD pēc izvilkšanas"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:4
-#| msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:30
 msgid "Whether to open the target directory when finished extracting"
 msgstr "Vai atvērt mērķa mapi pēc izvilkšanas"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:35
 msgid "The URI to save the extracted music to"
 msgstr "URI, kur saglabāt izvilkto mūziku"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:40
 msgid "The directory structure for the files"
 msgstr "Datņu mapju struktūra"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:8
-#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA "
-#| "-- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album "
-#| "artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer "
-#| "(lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer "
-#| "(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track "
-#| "title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts "
-#| "-- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc "
-#| "-- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer "
-#| "(sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase)"
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:41
 msgid ""
 "Format specifiers: %at - album title; %aT - album title (lowercase); %aa - "
 "album artist; %aA - album artist (lowercase); %as - album artist (sortable); "
@@ -79,36 +66,21 @@ msgid ""
 "%tP - track composer (sortable lowercase)."
 msgstr ""
 "Formāta specifikatori: %at - albuma nosaukums %aT - albuma nosaukums (mazie "
-"burti) %aa - albuma "
-"izpildītājs %aA - albuma izpildītājs (mazie burti) %as - albuma "
-"izpildītājs (kārtojams) %aS - albuma izpildītājs (kārtojams mazie burti) "
-"%ac - albuma komponists %ap - albuma komponists (mazie burti) %aP - "
+"burti) %aa - albuma izpildītājs %aA - albuma izpildītājs (mazie burti) %as - "
+"albuma izpildītājs (kārtojams) %aS - albuma izpildītājs (kārtojams mazie "
+"burti) %ac - albuma komponists %ap - albuma komponists (mazie burti) %aP - "
 "albuma komponists (kārtojams mazie burti) %ay - albuma gads%tt - celiņa "
-"nosaukums %tT - celiņa nosaukums (mazie burti) %ta - celiņa izpildītājs "
-"%tA - celiņa izpildītājs (mazie burti) %ts - celiņa izpildītājs "
-"(kārtojams) %tS - celiņa izpildītājs (kārtojams, mazie burti) %tc - celiņa "
-"komponists %tC - celiņa komponists (mazie burti) %tp - celiņa komponists "
-"(kārtojams) %tP - celiņa komponists (kārtojams, mazie burti)"
+"nosaukums %tT - celiņa nosaukums (mazie burti) %ta - celiņa izpildītājs %tA -"
+" celiņa izpildītājs (mazie burti) %ts - celiņa izpildītājs (kārtojams) %tS - "
+"celiņa izpildītājs (kārtojams, mazie burti) %tc - celiņa komponists %tC - "
+"celiņa komponists (mazie burti) %tp - celiņa komponists (kārtojams) %tP - "
+"celiņa komponists (kārtojams, mazie burti)"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:46
 msgid "The name pattern for files"
 msgstr "Datņu nosaukumu šablons"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:11
-#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
-#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- "
-#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- "
-#| "album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer "
-#| "(sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %tn -- track number "
-#| "(i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT "
-#| "-- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
-#| "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
-#| "lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- "
-#| "track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase) %dn "
-#| "-- disc and track number, track zero padded (i.e Disk 2 - 06, or 06) %dN "
-#| "-- condensed disc and track number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:47
 msgid ""
 "Do not specify an extension. Format specifiers: %at - album title; %aT - "
 "album title (lowercase); %aa - album artist; %aA - album artist (lowercase); "
@@ -124,40 +96,34 @@ msgid ""
 "or 06)."
 msgstr ""
 "Nenorādīt paplašinājumu. Formāta specifikatori: %at - albuma nosaukums %aT - "
-"albuma nosaukums "
-"(mazie burti) %aa - albuma izpildītājs %aA - albuma izpildītājs (mazie "
-"burti) %as - albuma izpildītājs (kārtojams) %aS - albuma izpildītājs "
-"(kārtojams mazie burti) %ac - albuma komponists %aC - albuma komponists "
-"(mazie burti) %ap - albuma komponists (kārtojams) %aP - albuma komponists "
-"(kārtojams, mazie burti) %tn - celiņa numurs (t.i. 8) %tN - celiņa numurs, "
-"divciparu (piemēram, 08) %tt - celiņa nosaukums %tT - celiņa nosaukums "
-"(mazie burti) %ta - celiņa izpildītājs %tA - celiņa izpildītājs (mazie "
-"burti) %ts - celiņa izpildītājs (kārtojams) %tS - celiņa izpildītājs "
-"(kārtojams, mazie burti) %tc - celiņa komponists %tC - celiņa komponists "
-"(mazie burti) %tp - celiņa komponists (kārtojams) %tP - celiņa komponists "
-"(kārtojams, mazie burti)%dn - diska un celiņa numurs (piemēram, disks 2 - "
-"6, vai 6) %dN - saspiests disks un celiņa numurs, divciparu (t.i. d02t06 "
-"vai 06)"
-
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:12
+"albuma nosaukums (mazie burti) %aa - albuma izpildītājs %aA - albuma "
+"izpildītājs (mazie burti) %as - albuma izpildītājs (kārtojams) %aS - albuma "
+"izpildītājs (kārtojams mazie burti) %ac - albuma komponists %aC - albuma "
+"komponists (mazie burti) %ap - albuma komponists (kārtojams) %aP - albuma "
+"komponists (kārtojams, mazie burti) %tn - celiņa numurs (t.i. 8) %tN - "
+"celiņa numurs, divciparu (piemēram, 08) %tt - celiņa nosaukums %tT - celiņa "
+"nosaukums (mazie burti) %ta - celiņa izpildītājs %tA - celiņa izpildītājs ("
+"mazie burti) %ts - celiņa izpildītājs (kārtojams) %tS - celiņa izpildītājs ("
+"kārtojams, mazie burti) %tc - celiņa komponists %tC - celiņa komponists ("
+"mazie burti) %tp - celiņa komponists (kārtojams) %tP - celiņa komponists ("
+"kārtojams, mazie burti)%dn - diska un celiņa numurs (piemēram, disks 2 - 6, "
+"vai 6) %dN - saspiests disks un celiņa numurs, divciparu (t.i. d02t06 vai 06)"
+
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:52
 msgid "The paranoia mode to use"
 msgstr "Paranojas režīms, ko lietot"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:13
-#| msgid ""
-#| "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair "
-#| "255) full"
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:53
 msgid "Paranoia flags: disable; fragment; overlap; scratch; repair."
 msgstr ""
 "Paranojas karogi — disable (izslēgts); fragment (fragmentēt); overlap "
 "(pārklāj); scratch (saskrāpēts); repair (labot)."
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:14
-#| msgid "If to strip special characters from filenames"
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:58
 msgid "Whether to strip special characters from filenames"
 msgstr "Vai izņemt speciālos simbolus no datņu nosaukumiem"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:59
 msgid ""
 "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
 "be removed from the output filename."
@@ -165,45 +131,59 @@ msgstr ""
 "Ja aktivēts, īpašās rakstzīmes, piemēram, atstarpe, aizstājējzīmes un "
 "apgrieztās slīpsvītras, tiks noņemtas no izvades datnes nosaukuma."
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:64
 msgid "Media type to encode to"
 msgstr "Multimediju tips, uz kuru iekodēt"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:65
 msgid "The GStreamer media type to encode to."
 msgstr "GStreamer multimediju tips, uz kuru iekodēt."
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:71
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Audio skaļums"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:1 ../data/sound-juicer.ui.h:1
-#: ../src/sj-main.c:129 ../src/sj-main.c:131 ../src/sj-main.c:2553
+#: data/sound-juicer.desktop.in.in:3 data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:7
+#: data/sound-juicer.ui:7 src/sj-main.c:130 src/sj-main.c:132
+#: src/sj-main.c:2131
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:3
+#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:7
+#: src/sj-main.c:129
+#: src/sj-main.c:131
+#: src/sj-main.c:2152
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Skaņas izvilcējs"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
+#: data/sound-juicer.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:4
 msgid "Audio CD Extractor"
 msgstr "Audio CD izvilcējs"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
-msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
-msgstr "Skaņas izvilcējs audio CD izvilcējs"
-
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:4
+#: data/sound-juicer.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:5
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "Kopē mūziku no sava CD"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/sound-juicer.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:7
 msgid "Ripper;"
 msgstr "Izvilcējs;Ripinātājs;"
 
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:2
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/sound-juicer.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:10
+#| msgid "Sound Juicer"
+msgid "sound-juicer"
+msgstr "sound-juicer"
+
+#: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:8
+#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:8
 msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
 msgstr "CD izvilcējs ar vienkāršu saskarni un vienkāršiem iestatījumiem"
 
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:10
+#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
 "the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
@@ -216,7 +196,8 @@ msgstr ""
 "atskaņot dators. Skaņu izvilcējs var arī atskaņot audio celiņus tieši no CD, "
 "ļaujot priekšskatīt CD pirms no tiem izvilkt."
 
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:17
+#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
 "intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
@@ -228,412 +209,445 @@ msgstr ""
 "atrast informāciju par audio celiņiem, izmantojot brīvi pieejamo MusicBrainz "
 "pakalpojumu."
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
-#| msgid "S_ubmit Album"
+#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select Album"
+msgstr "Izvēlēties albumu"
+
+#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:11
+#| msgid "Select All"
+msgid "_Select"
+msgstr "Izvēlētie_s"
+
+#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:28
+#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:27
+#| msgid ""
+#| "This CD could be more than one album. Please select which album it is "
+#| "below and press <i>Continue</i>."
+msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is."
+msgstr ""
+"Šis kompaktdisks varētu būt vairāk kā viens albums. Lūdzu, izvēlieties, kurš "
+"albums tas ir."
+
+#: data/sound-juicer.ui:29
 msgid "_Edit Album"
 msgstr "R_ediģēt albumu"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+#: data/sound-juicer.ui:47
+#: data/sound-juicer.ui:42
 msgid "_Reload Album"
 msgstr "Pā_rlādēt albumu"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+#: data/sound-juicer.ui:170
+#: data/sound-juicer.ui:135
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Gads:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
+#: data/sound-juicer.ui:207
+#: data/sound-juicer.ui:170
 msgid "_Disc:"
 msgstr "_Disks:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
+#: data/sound-juicer.ui:253
+#: data/sound-juicer.ui:210
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
+#: data/sound-juicer.ui:282
+#: data/sound-juicer.ui:235
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_Izpildītājs:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
+#: data/sound-juicer.ui:315
+#: data/sound-juicer.ui:266
 msgid "_Composer:"
 msgstr "K_omponists:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+#: data/sound-juicer.ui:348
+#: data/sound-juicer.ui:297
 msgid "_Genre:"
 msgstr "Žan_rs:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
+#: data/sound-juicer.ui:366
+#: data/sound-juicer.ui:314
 msgid "Duration:"
 msgstr "Ilgums:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+#: data/sound-juicer.ui:421
+#: data/sound-juicer.ui:360
 msgid "Tracks"
 msgstr "Celiņi"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2288 ../src/sj-play.c:121
-#: ../src/sj-play.c:259 ../src/sj-play.c:622
+#: data/sound-juicer.ui:445 src/sj-main.c:1866 src/sj-play.c:121
+#: src/sj-play.c:259 src/sj-play.c:622
+#: data/sound-juicer.ui:384
+#: src/sj-main.c:1881
+#: src/sj-play.c:120
+#: src/sj-play.c:258
+#: src/sj-play.c:621
 msgid "_Play"
 msgstr "_Atskaņot"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:13 ../src/sj-extracting.c:233
-#: ../src/sj-main.c:2312
+#: data/sound-juicer.ui:460 src/sj-extracting.c:233 src/sj-main.c:1890
+#: data/sound-juicer.ui:394
+#: src/sj-extracting.c:232
+#: src/sj-main.c:1905
 msgid "E_xtract"
 msgstr "I_zvilkt"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
+#: data/sound-juicer.ui:489
+#: data/sound-juicer.ui:420
 msgid "Track Progress"
 msgstr "Celiņa progress"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
-msgid "Multiple Albums Found"
-msgstr "Atrasti vairāki albumi"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
-msgid ""
-"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
-"and press <i>Continue</i>."
-msgstr ""
-"Šis kompaktdisks varētu būt vairāk kā viens albums. Lūdzu, izvēlieties "
-"albumu no apakšējā saraksta un spiediet <i>Turpināt</i>."
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:236
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Turpināt"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:18 ../data/sound-juicer-menu.ui.h:6
+#: data/sound-juicer.ui:595 data/sound-juicer-menu.ui:33
+#: data/sound-juicer.ui:515
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#: data/sound-juicer.ui:614
+#: data/sound-juicer.ui:534
 msgid "Device"
 msgstr "Ierīce"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
+#: data/sound-juicer.ui:630
+#: data/sound-juicer.ui:550
 msgid "CD _drive:"
 msgstr "CD _dzinis:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
+#: data/sound-juicer.ui:652
+#: data/sound-juicer.ui:572
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "_Izgrūst pēc celiņu izvilkšanas"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#: data/sound-juicer.ui:667
+#: data/sound-juicer.ui:587
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "_Atvērt mūzikas mapi, kad pabeigts"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
+#: data/sound-juicer.ui:685
+#: data/sound-juicer.ui:605
 msgid "Music Folder"
 msgstr "Mūzikas mape"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#: data/sound-juicer.ui:701
+#: data/sound-juicer.ui:621
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Mape:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
+#: data/sound-juicer.ui:717
+#: data/sound-juicer.ui:637
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Izvēlieties mapi"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+#: data/sound-juicer.ui:730
+#: data/sound-juicer.ui:650
 msgid "Track Names"
 msgstr "Celiņa nosaukumi"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
+#: data/sound-juicer.ui:746
+#: data/sound-juicer.ui:666
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "Mapes hie_rarhija:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
+#: data/sound-juicer.ui:777
+#: data/sound-juicer.ui:697
 msgid "File _name:"
 msgstr "Datnes _nosaukums:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
+#: data/sound-juicer.ui:805
+#: data/sound-juicer.ui:725
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "Izņemt īpašās rak_stzīmes"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#: data/sound-juicer.ui:836
+#: data/sound-juicer.ui:756
 msgid "Format"
 msgstr "Formāts"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+#: data/sound-juicer.ui:852
+#: data/sound-juicer.ui:772
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "I_zvades formāts:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
-
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:1
+#: data/sound-juicer-menu.ui:5
 msgid "Disc"
 msgstr "Disks"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:2
+#: data/sound-juicer-menu.ui:8
 msgid "Re-read"
 msgstr "Pārlasīt"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:3
+#: data/sound-juicer-menu.ui:13
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dublēt"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:4
+#: data/sound-juicer-menu.ui:17
 msgid "Eject"
 msgstr "Izgrūst"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:5
+#: data/sound-juicer-menu.ui:26
 msgid "Open MusicBrainz"
 msgstr "Atvērt MusicBrainz"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:7
+#: data/sound-juicer-menu.ui:39
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Saīsnes"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:8
+#: data/sound-juicer-menu.ui:43
 msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:9
+#: data/sound-juicer-menu.ui:48
 msgid "About"
 msgstr "Par"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:10
+#: data/sound-juicer-menu.ui:52
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:1
-#| msgid "Disc"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Disc"
 msgstr "Disks"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:2
-#| msgid "Track Names"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reread track names"
 msgstr "Pārlasīt celiņu nosaukumus"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:3
-#| msgid "Eject"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Izgrūst disku"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:4
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:33
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle playback"
 msgstr "Pārslēgt atskaņošanu"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:5
-#| msgid "_Next Track"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next track"
 msgstr "Nākamais celiņš"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:6
-#| msgid "Pre_vious Track"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous track"
 msgstr "Iepriekšējais celiņš"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:7
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:8
-#| msgid "Help"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:9
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:67
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcuts help"
 msgstr "Saīsņu palīdzība"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:10
-#| msgid "Quit"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:11
-#| msgid "Select All"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all tracks"
 msgstr "Izvēlēties visus celiņus"
 
-#: ../data/sound-juicer-shortcuts.ui.h:12
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:88
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all tracks"
 msgstr "Neizvēlēties nevienu celiņu"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:355
+#: libjuicer/sj-extractor.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer CD reader"
 msgstr "Nevarēja izveidot GStreamer CD lasītāju"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:373
+#: libjuicer/sj-extractor.c:373
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
 msgstr "Nevarēja izveidot %s GStreamer iekodētājus"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:385
+#: libjuicer/sj-extractor.c:385
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer file output"
 msgstr "Nevarēja izveidot GStreamer datnes izvadi"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:399
+#: libjuicer/sj-extractor.c:399
 #, c-format
 msgid "Could not link pipeline"
 msgstr "Nevarēja sasaitēt konveijeru"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:422
+#: libjuicer/sj-extractor.c:422
 msgid "Could not get current track position"
 msgstr "Nevarēja dabūt tekošā celiņa pozīciju"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:451
+#: libjuicer/sj-extractor.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
 msgstr ""
 "Izvilcēja objekts nav derīgs. Tas ir slikti, pārbaudiet kļūdas komandrindā."
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:711
+#: libjuicer/sj-extractor.c:711
+#: libjuicer/sj-extractor.c:713
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
 msgstr "CD pieejai nepieciešamais spraudnis netika atrasts"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:719
+#: libjuicer/sj-extractor.c:719
+#: libjuicer/sj-extractor.c:721
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for file access was not found"
 msgstr "Datnes pieejai nepieciešamais spraudnis netika atrasts"
 
-#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
-#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
-#.
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:211 ../libjuicer/sj-metadata.c:234
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:245
+#: libjuicer/sj-metadata.c:211 libjuicer/sj-metadata.c:234
+#: libjuicer/sj-metadata.c:245
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "Nevar nolasīt CD — %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:212
+#: libjuicer/sj-metadata.c:212
 msgid "Devices haven't been all probed yet"
 msgstr "Ne visas ierīces jau ir zondētas"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:228
-#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
+#: libjuicer/sj-metadata.c:228
+#, c-format, c-format
+#| msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgid "Device ‘%s’ does not contain any media"
 msgstr "Ierīce “%s” nesatur nekādu datu nesēju"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:231
-#, c-format
+#: libjuicer/sj-metadata.c:231
+#, c-format, c-format
+#| msgid ""
+#| "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the "
+#| "device."
 msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+"Device ‘%s’ could not be opened. Check the access permissions on the device."
 msgstr "Nevarēja atvērt ierīci “%s”. Pārbaudiet piekļuves atļaujas ierīcei."
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:373
+#: libjuicer/sj-metadata.c:373
 msgid "Czechoslovakia"
 msgstr "Čehoslovākija"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:374
+#: libjuicer/sj-metadata.c:374
 msgid "East Germany"
 msgstr "Austrumvācija"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:375
+#: libjuicer/sj-metadata.c:375
 msgid "Europe"
 msgstr "Eiropa"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:376
+#: libjuicer/sj-metadata.c:376
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbija un Melnkalne"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:377
+#: libjuicer/sj-metadata.c:377
 msgid "Soviet Union"
 msgstr "Padomju savienība"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:378
+#: libjuicer/sj-metadata.c:378
 msgid "Worldwide"
 msgstr "Vispasaules"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:379
+#: libjuicer/sj-metadata.c:379
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Dienvidslāvija"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:95
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:97
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Nevar piekļūt CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:115 ../src/egg-play-preview.c:575
-#: ../src/sj-main.c:355
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:119 src/egg-play-preview.c:575
+#: src/sj-main.c:355
+#: src/egg-play-preview.c:574
+#: src/sj-main.c:354
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Nezināms nosaukums"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:121 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:151
-#: ../src/egg-play-preview.c:580 ../src/sj-extracting.c:984
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:125 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:155
+#: src/egg-play-preview.c:580 src/sj-extracting.c:984
+#: src/egg-play-preview.c:579
+#: src/sj-extracting.c:983
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Nezināms izpildītājs"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:145
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:149
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "Celiņš %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:172
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:176
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Nevar piekļūt CD — %s"
 
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag when
-#. a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has composers and arrangers, or a composer and a
+#. mixture of arrangers, orchestrators and transcribers
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:695
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:702
+#, c-format
+msgid "%s arr. %s"
+msgstr "%s ar. %s"
+
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has composers and orchestrators
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:699
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:706
+#, c-format
+msgid "%s orch. %s"
+msgstr "%s orķ. %s"
+
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has composers and transcribers
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:703
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:710
+#, c-format
+msgid "%s trans. %s"
+msgstr "%s trans. %s"
+
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
 #. transcribers but no composers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:487
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:713
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:720
 #, c-format
 msgid "arr. %s"
 msgstr "ar. %s"
 
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag when a
-#. track has composers and arrangers, or a composer and a mixture
-#. of arrangers, orchestrators and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:491
-#, c-format
-msgid "%s arr. %s"
-msgstr "%s ar. %s"
-
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has orchestrators but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:494
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:717
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:724
 #, c-format
 msgid "orch. %s"
 msgstr "orķ. %s"
 
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
-#. when a track has composers and orchestrators
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:497
-#, c-format
-msgid "%s orch. %s"
-msgstr "%s orķ. %s"
-
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has a transcribers but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:504
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:721
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:728
 #, c-format
 msgid "trans. %s"
 msgstr "trans. %s"
 
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
-#. when a track has composers and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:507
-#, c-format
-msgid "%s trans. %s"
-msgstr "%s trans. %s"
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:581 ../src/sj-extracting.c:983
+#: src/egg-play-preview.c:581 src/sj-extracting.c:983
+#: src/egg-play-preview.c:580
+#: src/sj-extracting.c:982
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Nezināms albums"
 
-#: ../src/sj-about.c:51
+#: src/sj-about.c:51
 msgid ""
 "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -644,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "to saskaņā ar GNU Vispārējās Publiskās Licences 2 vai kādas vēlākas versijas "
 "noteikumiem."
 
-#: ../src/sj-about.c:55
+#: src/sj-about.c:55
 msgid ""
 "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -656,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "DERĪGS KĀDAM KONKRĒTAM MĒRĶIM.  Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējās "
 "Publiskās Licences tekstā."
 
-#: ../src/sj-about.c:59
+#: src/sj-about.c:59
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -666,199 +680,324 @@ msgstr ""
 "Juicer; ja tā nav noticis sazinieties ar Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../src/sj-about.c:70
+#: src/sj-about.c:70
 msgid "An Audio CD Extractor"
 msgstr "Audio CD izvilcējs"
 
-#.
-#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
-#. * up in the "about" box
-#.
-#: ../src/sj-about.c:80
+#. Translators: put here your name and email
+#. so it will show up in the "about" box
+#: src/sj-about.c:78
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:148
+#. Translators: this string is a list of catalog number(s) used by
+#. the label(s) to identify the release
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:242
+msgid "Catalog No.: "
+msgid_plural "Catalog Nos.: "
+msgstr[0] "Kataloga nr.: "
+msgstr[1] "Kataloga nr.: "
+msgstr[2] "Kataloga nr.: "
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country> in <year> on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:284
+#, c-format
+msgid "Released: %s in %d on %s"
+msgstr "Izlaists: %s %d. izdeva %s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country> on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:292
+#, c-format
+msgid "Released: %s on %s"
+msgstr "Izlaists: %s izdeva %s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country> in <year>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:299
+#, c-format
+msgid "Released: %s in %d"
+msgstr "Izlaists: %s %d."
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:306
+#, c-format
+msgid "Released: %s"
+msgstr "Izlaists: %s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released in <year> on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:313
+#, c-format
+msgid "Released in %d on %s"
+msgstr "Izlaists %d. izdeva %s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released in <year>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:320
+#, c-format
+msgid "Released in %d"
+msgstr "Izlaists %d."
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:327
+#, c-format
+msgid "Released on %s"
+msgstr "Izlaida %s"
+
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:330
+#, c-format
+msgid "Release label, year & country unknown"
+msgstr "Albuma ieraksta studija, gads un valsts nav zināmi"
+
+#. Translators: this string identifies
+#. the number of the barcode printed on
+#. the release
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:341 src/sj-album-chooser-dialog.c:350
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Svītrkods:"
+
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:374
+#, c-format
+msgid " (Disc %d/%d)"
+msgstr " (Disks %d/%d)"
+
+#: src/sj-extracting.c:148
+#: src/sj-extracting.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "Neizdevās iegūt izvades formātu"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:173
+#: src/sj-extracting.c:173
+#: src/sj-extracting.c:172
 msgid "Name too long"
 msgstr "Pārāk garš nosaukums"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:309
+#: src/sj-extracting.c:309
+#: src/sj-extracting.c:308
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "Datne ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:311
-#, c-format
+#: src/sj-extracting.c:311
+#: src/sj-extracting.c:310
+#, c-format, c-format
+#| msgid ""
+#| "A file called '%s' exists, size %s.\n"
+#| "Do you want to skip this track or overwrite it?"
 msgid ""
-"A file called '%s' exists, size %s.\n"
+"A file called ‘%s’ exists, size %s.\n"
 "Do you want to skip this track or overwrite it?"
 msgstr ""
 "Datne ar nosaukumu “%s” eksistē, tās izmērs %s.\n"
 "Vai vēlaties izlaist šo celiņu vai arī to pārrakstīt?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:325
+#: src/sj-extracting.c:325
+#: src/sj-extracting.c:324
 msgid "_Skip"
 msgstr "Izlai_st"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:326
+#: src/sj-extracting.c:326
+#: src/sj-extracting.c:325
 msgid "S_kip All"
 msgstr "_Izlaist visus"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:327
+#: src/sj-extracting.c:327
+#: src/sj-extracting.c:326
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Pārrakstīt"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:328
+#: src/sj-extracting.c:328
+#: src/sj-extracting.c:327
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "Pārrakstīt _visus"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:377
+#: src/sj-extracting.c:377
+#: src/sj-extracting.c:376
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot izvades direktoriju — %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:517
+#: src/sj-extracting.c:517
+#: src/sj-extracting.c:516
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
 msgstr "Atlikušā laika novērtējums — %d:%02d (ar %0.1f×)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:519
+#: src/sj-extracting.c:519
+#: src/sj-extracting.c:518
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Atlikušā laika novērtējums — nezināms"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:609
+#: src/sj-extracting.c:609
+#: src/sj-extracting.c:608
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "CD izvilkšana pabeigta"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:701
+#: src/sj-extracting.c:701
+#: src/sj-extracting.c:700
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja izvilkt no šī CD."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:703 ../src/sj-main.c:175 ../src/sj-main.c:418
-#: ../src/sj-main.c:457 ../src/sj-main.c:1267 ../src/sj-main.c:1455
+#: src/sj-extracting.c:703 src/sj-main.c:176 src/sj-main.c:418
+#: src/sj-main.c:457 src/sj-main.c:842 src/sj-main.c:1033
+#: src/sj-extracting.c:702
+#: src/sj-main.c:175
+#: src/sj-main.c:417
+#: src/sj-main.c:456
+#: src/sj-main.c:839
+#: src/sj-main.c:1030
 msgid "Reason"
 msgstr "Iemesls"
 
-#. Change the label to Stop while extracting
-#: ../src/sj-extracting.c:793 ../src/sj-main.c:2319
+#: src/sj-extracting.c:793 src/sj-main.c:1897
+#: src/sj-extracting.c:792
+#: src/sj-main.c:1912
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Apturēt"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:821 ../src/sj-extracting.c:829
+#: src/sj-extracting.c:821 src/sj-extracting.c:829
+#: src/sj-extracting.c:820
+#: src/sj-extracting.c:828
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Izvelk audio no CD"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:985
+#: src/sj-extracting.c:985
+#: src/sj-extracting.c:984
 msgid "Unknown Composer"
 msgstr "Nezināms komponists"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:986
+#: src/sj-extracting.c:986
+#: src/sj-extracting.c:985
 msgid "Unknown Track"
 msgstr "Nezināms celiņš"
 
-#: ../src/sj-genres.c:33
+#: src/sj-genres.c:33
 msgid "Ambient"
 msgstr "Apkārtējs"
 
-#: ../src/sj-genres.c:34
+#: src/sj-genres.c:34
 msgid "Blues"
 msgstr "Blūzs"
 
-#: ../src/sj-genres.c:35 ../src/sj-main.c:506
+#: src/sj-genres.c:35 src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Classical"
 msgstr "Klasika"
 
-#: ../src/sj-genres.c:36
+#: src/sj-genres.c:36
 msgid "Country"
 msgstr "Kantrī"
 
-#: ../src/sj-genres.c:37
+#: src/sj-genres.c:37
 msgid "Dance"
 msgstr "Deju"
 
-#: ../src/sj-genres.c:38
+#: src/sj-genres.c:38
 msgid "Electronica"
 msgstr "Elektronika"
 
-#: ../src/sj-genres.c:39
+#: src/sj-genres.c:39
 msgid "Folk"
 msgstr "Tautas"
 
-#: ../src/sj-genres.c:40
+#: src/sj-genres.c:40
 msgid "Funk"
 msgstr "Funk"
 
-#: ../src/sj-genres.c:41
+#: src/sj-genres.c:41
 msgid "Jazz"
 msgstr "Džezs"
 
-#: ../src/sj-genres.c:42
+#: src/sj-genres.c:42
 msgid "Latin"
 msgstr "Latīņamerikas"
 
-#: ../src/sj-genres.c:43
+#: src/sj-genres.c:43
 msgid "Pop"
 msgstr "Pops"
 
-#: ../src/sj-genres.c:44
+#: src/sj-genres.c:44
 msgid "Rap"
 msgstr "Reps"
 
-#: ../src/sj-genres.c:45
+#: src/sj-genres.c:45
 msgid "Reggae"
 msgstr "Regejs"
 
-#: ../src/sj-genres.c:46
+#: src/sj-genres.c:46
 msgid "Rock"
 msgstr "Roks"
 
-#: ../src/sj-genres.c:47
+#: src/sj-genres.c:47
 msgid "Soul"
 msgstr "Souls"
 
-#: ../src/sj-genres.c:48
+#: src/sj-genres.c:48
 msgid "Spoken Word"
 msgstr "Izrunāts"
 
-#: ../src/sj-genres.c:197
+#: src/sj-genres.c:197
 #, c-format
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Kļūda, saglabājot pielāgoto žanru — %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:174
+#: src/sj-main.c:175
+#: src/sj-main.c:174
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Nevarēja palaist skaņas izvilcēju"
 
-#: ../src/sj-main.c:177
+#: src/sj-main.c:178
+#: src/sj-main.c:177
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "Lūdzu, meklējiet palīdzību dokumentācijā."
 
-#: ../src/sj-main.c:234
+#: src/sj-main.c:234
+#: src/sj-main.c:233
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr "Jūs pašlaik izvelkat CD. Vai vēlaties iziet tagad vai arī turpināt?"
 
-#: ../src/sj-main.c:235 ../src/sj-main.c:1579
-#| msgid "Quit"
+#: src/sj-main.c:235 src/sj-main.c:1157
+#: src/sj-main.c:234
+#: src/sj-main.c:1154
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
-#: ../src/sj-main.c:283 ../src/sj-main.c:2266 ../src/sj-main.c:2342
+#: src/sj-main.c:236
+#: src/sj-main.c:235
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Turpināt"
+
+#: src/sj-main.c:283 src/sj-main.c:1844 src/sj-main.c:1920
+#: src/sj-main.c:282
+#: src/sj-main.c:1865
+#: src/sj-main.c:1935
 msgid "Select None"
 msgstr "Neizvēlēties nevienu"
 
-#: ../src/sj-main.c:297 ../src/sj-main.c:2336
+#: src/sj-main.c:297 src/sj-main.c:1914
+#: src/sj-main.c:296
+#: src/sj-main.c:1929
 msgid "Select All"
 msgstr "Izvēlēties visu"
 
-#: ../src/sj-main.c:318 ../src/sj-main.c:665
+#: src/sj-main.c:318 src/sj-main.c:665
+#: src/sj-main.c:317
+#: src/sj-main.c:660
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nezināms)"
 
-#: ../src/sj-main.c:356
+#: src/sj-main.c:356
+#: src/sj-main.c:355
 msgid ""
 "This album is not in the MusicBrainz database, please click ‘Edit Album’ to "
 "open your browser and edit it in MusicBrainz."
@@ -866,7 +1005,8 @@ msgstr ""
 "Šis albums nav MusicBrainz datubāzē, spiediet “Rediģēt albumu”, lai atvērtu "
 "pārlūku un rediģētu to MusicBrainz vietnē."
 
-#: ../src/sj-main.c:358
+#: src/sj-main.c:358
+#: src/sj-main.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find %s by %s on MusicBrainz, please click ‘Edit Album’ to open "
@@ -875,158 +1015,111 @@ msgstr ""
 "Nevarēja atrast %s (izpilda %s) MusicBrainz datubāzē, spiediet “Rediģēt "
 "albumu”, lai atvērtu pārlūku un rediģētu to MusicBrainz vietnē."
 
-#: ../src/sj-main.c:394
+#: src/sj-main.c:394
+#: src/sj-main.c:393
 msgid "Click ‘Reload’ to load the edited album details from MusicBrainz"
 msgstr ""
 "Spiediet “Pārlādēt”, lai ielādētu rediģēto albuma informāciju no MusicBrainz"
 
-#: ../src/sj-main.c:416
+#: src/sj-main.c:416
+#: src/sj-main.c:415
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Nevarēja atvērt URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:417
+#: src/sj-main.c:417
+#: src/sj-main.c:416
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja atvērt nosūtāmo URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:455
+#: src/sj-main.c:455
+#: src/sj-main.c:454
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Nevarēja dublēt disku"
 
-#: ../src/sj-main.c:456
+#: src/sj-main.c:456
+#: src/sj-main.c:455
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja dublēt disku"
 
-#: ../src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Lieder"
 msgstr "Lieder"
 
-#: ../src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Chamber"
 msgstr "Kamermūzika"
 
-#: ../src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Musical"
 msgstr "Mūzikls"
 
-#. Translators: this string is a list of catalog number(s) used by
-#. the label(s) to identify the release
-#: ../src/sj-main.c:889
-msgid "Catalog No.: "
-msgid_plural "Catalog Nos.: "
-msgstr[0] "Kataloga nr.: "
-msgstr[1] "Kataloga nr.: "
-msgstr[2] "Kataloga nr.: "
-
-#: ../src/sj-main.c:931
-#, c-format
-msgid "Released: %s in %d on %s"
-msgstr "Izlaists: %s %d. izdeva %s"
-
-#: ../src/sj-main.c:940
-#, c-format
-msgid "Released: %s on %s"
-msgstr "Izlaists: %s izdeva %s"
-
-#: ../src/sj-main.c:948
-#, c-format
-msgid "Released: %s in %d"
-msgstr "Izlaists: %s %d."
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country>"
-#: ../src/sj-main.c:955
-#, c-format
-msgid "Released: %s"
-msgstr "Izlaists: %s"
-
-#: ../src/sj-main.c:963
-#, c-format
-msgid "Released in %d on %s"
-msgstr "Izlaists %d. izdeva %s"
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:970
-#, c-format
-msgid "Released in %d"
-msgstr "Izlaists %d."
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:977
-#, c-format
-msgid "Released on %s"
-msgstr "Izlaida %s"
-
-#: ../src/sj-main.c:980
-#, c-format
-msgid "Release label, year & country unknown"
-msgstr "Albuma ieraksta studija, gads un valsts nav zināmi"
-
-#: ../src/sj-main.c:990 ../src/sj-main.c:999
-msgid "Barcode:"
-msgstr "Svītrkods:"
-
-#: ../src/sj-main.c:1043
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumi"
-
-#: ../src/sj-main.c:1077
-#, c-format
-msgid " (Disc %d/%d)"
-msgstr " (Disks %d/%d)"
-
-#: ../src/sj-main.c:1265 ../src/sj-main.c:1453
+#: src/sj-main.c:840 src/sj-main.c:1031
+#: src/sj-main.c:837
+#: src/sj-main.c:1028
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Nevarēja nolasīt CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:1266
+#: src/sj-main.c:841
+#: src/sj-main.c:838
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja nolasīt celiņu sarakstu no šī CD."
 
-#: ../src/sj-main.c:1415
-#, c-format
-msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
+#: src/sj-main.c:993
+#: src/sj-main.c:990
+#, c-format, c-format
+#| msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
+msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device ‘%s’"
 msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja izmantot diskdzini “%s”"
 
-#: ../src/sj-main.c:1422
+#: src/sj-main.c:1000
+#: src/sj-main.c:997
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "Iespējams, HAL dēmons nedarbojas."
 
-#: ../src/sj-main.c:1446
-#, c-format
-msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
+#: src/sj-main.c:1024
+#: src/sj-main.c:1021
+#, c-format, c-format
+#| msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
+msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device ‘%s’"
 msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja piekļūt diskdzinim “%s”"
 
-#: ../src/sj-main.c:1544
+#: src/sj-main.c:1122
+#: src/sj-main.c:1119
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "Diskdziņi nav atrasti"
 
-#: ../src/sj-main.c:1545
+#: src/sj-main.c:1123
+#: src/sj-main.c:1120
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Skaņas izvilcējs nevarēja atrast nevienu diskdzini, ko lasīt."
 
-#: ../src/sj-main.c:1578
+#: src/sj-main.c:1156
+#: src/sj-main.c:1153
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "Pašreiz izvēlētais audio profils nav pieejams ar šo instalāciju."
 
-#: ../src/sj-main.c:1580
+#: src/sj-main.c:1158
+#: src/sj-main.c:1155
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_Mainīt profilu"
 
-#: ../src/sj-main.c:1969
+#: src/sj-main.c:1547
+#: src/sj-main.c:1548
 msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
 msgstr "Nezināma logdaļa izsauca on_person_edit_changed."
 
-#: ../src/sj-main.c:2069 ../src/sj-prefs.c:120
+#: src/sj-main.c:1647 src/sj-prefs.c:120
+#: src/sj-main.c:1648
+#: src/sj-prefs.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -1035,59 +1128,76 @@ msgstr ""
 "Nevarēja parādīt skaņas izvilcēja palīdzību\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:2128
-msgid "Retrieving track listing...please wait."
-msgstr "Saņem celiņu listi... lūdzu, uzgaidiet."
+#: src/sj-main.c:1706
+#: src/sj-main.c:1707
+#| msgid "Retrieving track listing...please wait."
+msgid "Retrieving track listing…please wait."
+msgstr "Saņem celiņu listi… lūdzu, uzgaidiet."
 
-#: ../src/sj-main.c:2295 ../src/sj-play.c:301
+#: src/sj-main.c:1873 src/sj-play.c:301
+#: src/sj-main.c:1888
+#: src/sj-play.c:300
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauzēt"
 
-#: ../src/sj-main.c:2373
+#: src/sj-main.c:1951
+#: src/sj-main.c:1963
 msgid "Track"
 msgstr "Celiņš"
 
-#: ../src/sj-main.c:2385
+#: src/sj-main.c:1963
+#: src/sj-main.c:1975
 msgid "Title"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/sj-main.c:2386
+#: src/sj-main.c:1964
+#: src/sj-main.c:1976
 msgid "Artist"
 msgstr "Izpildītājs"
 
-#: ../src/sj-main.c:2387
+#: src/sj-main.c:1965
+#: src/sj-main.c:1977
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponists"
 
-#: ../src/sj-main.c:2393
+#: src/sj-main.c:1971
+#: src/sj-main.c:1983
 msgid "Duration"
 msgstr "Ilgums"
 
-#: ../src/sj-main.c:2541
+#: src/sj-main.c:2119
+#: src/sj-main.c:2140
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Sākt izvilkšanu nekavējoties"
 
-#: ../src/sj-main.c:2542
+#: src/sj-main.c:2120
+#: src/sj-main.c:2141
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Sākt atskaņot nekavējoties"
 
-#: ../src/sj-main.c:2543
+#: src/sj-main.c:2121
+#: src/sj-main.c:2142
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Kuru CD ierīci lasīt"
 
-#: ../src/sj-main.c:2543
+#: src/sj-main.c:2121
+#: src/sj-main.c:2142
 msgid "DEVICE"
 msgstr "IERĪCE"
 
-#: ../src/sj-main.c:2544
+#: src/sj-main.c:2122
+#: src/sj-main.c:2143
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "CD ierīce URI, kuru lasīt"
 
-#: ../src/sj-main.c:2556
+#: src/sj-main.c:2134
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "- Izvilkt mūziku no jūsu CD"
 
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:417 ../src/sj-play.c:453
+#: src/sj-play.c:193 src/sj-play.c:417 src/sj-play.c:453
+#: src/sj-play.c:192
+#: src/sj-play.c:416
+#: src/sj-play.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -1098,118 +1208,157 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Iemesls — %s"
 
-#: ../src/sj-play.c:355
+#: src/sj-play.c:355
+#: src/sj-play.c:354
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Neizdevās izveidot CD avota elementu"
 
-#: ../src/sj-play.c:593
+#: src/sj-play.c:593
+#: src/sj-play.c:592
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Meklē līdz %s"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:51
+#: src/sj-prefs.c:51
+#: src/sj-prefs.c:48
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "Albuma izpildītājs, Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: src/sj-prefs.c:52
+#: src/sj-prefs.c:49
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Albums nosaukums (kārtojams), Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: src/sj-prefs.c:53
+#: src/sj-prefs.c:50
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "Celiņa izpildītājs, Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: src/sj-prefs.c:54
+#: src/sj-prefs.c:51
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Celiņa izpildītājs (kārtojams), Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: src/sj-prefs.c:55
+#: src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Title"
 msgstr "Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: src/sj-prefs.c:56
+#: src/sj-prefs.c:53
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Albuma izpildītājs"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: src/sj-prefs.c:57
+#: src/sj-prefs.c:54
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "Albuma izpildītājs (kārtojams)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: src/sj-prefs.c:58
+#: src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "Albuma izpildītājs - Albums nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: src/sj-prefs.c:59
+#: src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "Albuma izpildītājs (kārtojams) - Albums nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: src/sj-prefs.c:60
+#: src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Composer, Album Title"
 msgstr "Albuma komponists, Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: src/sj-prefs.c:61
+#: src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Composer (sortable), Album Title"
 msgstr "Albums komponists (kārtojams), Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:62
+#: src/sj-prefs.c:62
+#: src/sj-prefs.c:59
 msgid "Track Composer, Album Title"
 msgstr "Celiņa komponists, Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:63
+#: src/sj-prefs.c:63
+#: src/sj-prefs.c:60
 msgid "Track Composer (sortable), Album Title"
 msgstr "Celiņa komponists (kārtojams), Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:64
+#: src/sj-prefs.c:64
+#: src/sj-prefs.c:61
 msgid "[none]"
 msgstr "[nekas]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: src/sj-prefs.c:69
+#: src/sj-prefs.c:66
 msgid "Number - Title"
 msgstr "Numurs - Nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: src/sj-prefs.c:70
+#: src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Title"
 msgstr "Celiņa nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: src/sj-prefs.c:71
+#: src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "Celiņa mākslinieks - Celiņa nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: src/sj-prefs.c:72
+#: src/sj-prefs.c:69
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "Celiņa mākslinieks (kārtojams) - Celiņa nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:73
+#: src/sj-prefs.c:73
+#: src/sj-prefs.c:70
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "Numurs. Celiņa komponists - Celiņa nosaukums"
 
-#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:75
+#: src/sj-prefs.c:75
+#: src/sj-prefs.c:72
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Numurs-Celiņa komponists-Celiņa nosaukums (mazie burti)"
 
-#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
-#: ../src/sj-prefs.c:77
+#: src/sj-prefs.c:77
+#: src/sj-prefs.c:74
 msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
 msgstr "Celiņa komponists - Celiņa izpildītājs - Celiņa nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:78
+#: src/sj-prefs.c:78
+#: src/sj-prefs.c:75
 msgid "Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr ""
 "Celiņa komponists (kārtojams) - Celiņa izpildītājs (kārtojams) - Celiņa "
 "nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:79
+#: src/sj-prefs.c:79
+#: src/sj-prefs.c:76
 msgid "Number. Track Composer - Track Artist - Track Title"
 msgstr "Numurs. Celiņa komponists - Celiņa izpildītājs - Celiņa nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:80
+#: src/sj-prefs.c:80
+#: src/sj-prefs.c:77
 msgid "Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr ""
 "Numurs-Celiņa komponists-Celiņa izpildītājs-Celiņa nosaukums (mazie burti)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:250
-#| msgid "Example Path"
+#: src/sj-prefs.c:250
+#: src/sj-prefs.c:252
 msgid "Example Path: "
 msgstr "Parauga ceļš: "
+
+#~ msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
+#~ msgstr "Skaņas izvilcējs audio CD izvilcējs"
+
+#~ msgid "Multiple Albums Found"
+#~ msgstr "Atrasti vairāki albumi"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Palīdzība"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Aizvērt"
+
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Albumi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]