[gimp] Update Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Russian translation
- Date: Tue, 10 Apr 2018 22:05:34 +0000 (UTC)
commit 9f55de0b25f7a01253338e8530086569934228a4
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Wed Apr 11 01:00:58 2018 +0300
Update Russian translation
po/ru.po | 491 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 304 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cce57b3..69503ec 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.10rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-06 01:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-06 01:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 01:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -66,111 +66,189 @@ msgstr "Редактирование фотографий в GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
+"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
+msgstr ""
+"Главным новшеством первой версии GIMP в серии 2.10 стал порт на GEGL, новый "
+"движок обработки графики. Основные изменения таковы:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
+msgstr "Обработка с высокой разрядностью (16/32 бит на цветовой канал)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
+"color-managed"
+msgstr ""
+"Управление цветом стало полноправной возможностью программы, большинство "
+"виджетов и областей предпросмотра теперь цветоуправляемы"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
+msgstr ""
+"Предпросмотр эффектов прямо на холсте, с раздельным просмотром пикселей до и "
+"после обработки"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
+msgstr "Многопоточная и аппаратно-ускоренные отрисовка, обработка и рисование"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+msgstr ""
+"Улучшения в уже существовавших инструментах и несколько новых инструментов "
+"трансформации"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
+msgstr ""
+"Улучшена поддержка многих форматов файлов, в частности, усовершенствован "
+"импорт PSD"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+msgstr "Добавлена поддержка новых форматов файлов: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
+"MyPaint brushes…"
+msgstr ""
+"Улучшен инструментарий для художников: появилось вращение и зеркалирование "
+"холста, добавлена кисть MyPaint…"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
+msgstr ""
+"Появились средства просмотра и редактирования метаданных Exif, XMP, IPTC и "
+"DICOM"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
+msgstr ""
+"Базовая поддержка HiDPI: автоматический или пользовательский выбор размеров "
+"значков"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+msgstr "Новые темы интерфейса для GIMP: светлая, серая, тёмная и системная"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "And much, much more…"
+msgstr "И многое, многое другое…"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
"fixes, most notable improvements are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr "Новая панель GIMP, показывающая расход системных ресурсов"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Несохраненные изображения теперь могут быть восстановлены после падения"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Маски на группах слоев"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Улучшено чтение JPEG2000: поддерживается более высокая разрядность и разные "
"цветовые пространства"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Улучшено создание снимков экрана и снятие цвета пипеткой на разных платформах"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Metadata defaults preferences now available"
-msgstr ""
+msgstr "Появился выбор, сохранять или не сохранять по умолчанию метаданные"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Различные улучшения в пользовательском интерфейсе"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-rc1-"
"released/"
msgstr ""
-"Подробности читайте здесь: https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
-"released/"
+"Подробности читайте здесь: https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-"
+"rc1-released/"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
msgstr ""
+"В GIMP 2.9.8 появилось редактирование градиентов на холсте, а также внесены "
+"различные улучшения. Однако в основном разработчики все же исправляли ошибки."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Редактирование градиентов на холсте"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Уведомление о пере- и недоэкспонированности изображения"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Ускоренное и улучшенное управление цветом"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка цветовой пипетки и снятия скриншотов в Wayland на KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Вставка на место"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Улучшения в юзабилити"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr ""
"Руководство пользователя может быть показано на языке, выбранном "
"пользователем"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Улучшения в фильтре частотного разбора"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Улучшенная поддержка файлов Adobe Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Поддержка файлов PDF, закрытых на пароль"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Поддержка формата HGT (данные Digital Elevation Model)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
"released/"
@@ -2555,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1971
#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -3298,8 +3376,8 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1591
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1591
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1201 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
@@ -7288,7 +7366,7 @@ msgstr "Сбросить параметров фильтров"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1200
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformtool.c:1200
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
msgid "_Reset"
msgstr "С_бросить"
@@ -7569,11 +7647,11 @@ msgstr "Стиль границы"
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
-#: ../app/actions/select-commands.c:415
+#: ../app/actions/select-commands.c:423
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Залить выделение"
-#: ../app/actions/select-commands.c:444
+#: ../app/actions/select-commands.c:452
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Обвести выделенную область"
@@ -8072,7 +8150,7 @@ msgstr "Аэрограф, частота: увеличить на 10"
#: ../app/actions/tools-actions.c:183
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
-msgstr "Аэрограф"
+msgstr "Аэрограф, поток: установить"
#: ../app/actions/tools-actions.c:187
msgctxt "tools-action"
@@ -8147,12 +8225,12 @@ msgstr "Инструмент, непрозрачность: увеличить
#: ../app/actions/tools-actions.c:296
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, непрозрачность: уменьшить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:300
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, непрозрачность: увеличить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:308
msgctxt "tools-action"
@@ -8197,262 +8275,262 @@ msgstr "Инструмент, размер: увеличить на 10"
#: ../app/actions/tools-actions.c:340
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, размер: уменьшить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:344
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, размер: увеличить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:352
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
-msgstr "Соотношение сторон кисти"
+msgstr "Инструмент, соотношение сторон: установить"
#: ../app/actions/tools-actions.c:356
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
-msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
+msgstr "Инструмент, соотношение сторон: восстановить исходное значение"
#: ../app/actions/tools-actions.c:360
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, соотношение сторон: сделать минимальным"
#: ../app/actions/tools-actions.c:364
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, соотношение сторон: сделать максимальным"
#: ../app/actions/tools-actions.c:368
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, соотношение сторон: уменьшить на 0,1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:372
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, соотношение сторон: увеличить на 0,1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:376
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, соотношение сторон: уменьшить на 1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:380
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, соотношение сторон: увеличить на 1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:384
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, соотношение сторон: уменьшить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:388
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, соотношение сторон: увеличить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:396
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, угол: установить"
#: ../app/actions/tools-actions.c:400
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, угол: восстановить исходное значение"
#: ../app/actions/tools-actions.c:404
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, угол: сделать минимальным"
#: ../app/actions/tools-actions.c:408
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, угол: сделать максимальным"
#: ../app/actions/tools-actions.c:412
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, угол: уменьшить на 1°"
#: ../app/actions/tools-actions.c:416
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, угол: увеличить на 1°"
#: ../app/actions/tools-actions.c:420
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, угол: уменьшить на 15°"
#: ../app/actions/tools-actions.c:424
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, угол: увеличить на 15°"
#: ../app/actions/tools-actions.c:428
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, угол: уменьшить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:432
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, угол: увеличить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:440
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, интервал: установить"
#: ../app/actions/tools-actions.c:444
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
-msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
+msgstr "Инструмент, интервал: восстановить исходное значение"
#: ../app/actions/tools-actions.c:448
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, интервал: сделать минимальным"
#: ../app/actions/tools-actions.c:452
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, интервал: сделать максимальным"
#: ../app/actions/tools-actions.c:456
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, интервал: уменьшить на 1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:460
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, интервал: увеличить на 1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:464
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, интервал: уменьшить на 10"
#: ../app/actions/tools-actions.c:468
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, интервал: увеличить на 10"
#: ../app/actions/tools-actions.c:472
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, интервал: уменьшить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:476
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, интервал: увеличить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:484
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
-msgstr "Профиль инструмента"
+msgstr "Инструмент, жёсткость: установить"
#: ../app/actions/tools-actions.c:488
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
-msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
+msgstr "Инструмент, жёсткость: восстановить значение по умолчанию"
#: ../app/actions/tools-actions.c:492
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, жёсткость: сделать минимальным"
#: ../app/actions/tools-actions.c:496
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, жёсткость: сделать максимальным"
#: ../app/actions/tools-actions.c:500
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, жёсткость: уменьшить на 1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:504
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, жёсткость: увеличить на 1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:508
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, жёсткость: уменьшить на 10"
#: ../app/actions/tools-actions.c:512
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, жёсткость: увеличить на 10"
#: ../app/actions/tools-actions.c:516
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, жёсткость: уменьшить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:520
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, жёсткость: увеличить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:528
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
-msgstr "Профиль инструмента"
+msgstr "Инструмент, сила: установить"
#: ../app/actions/tools-actions.c:532
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
-msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
+msgstr "Инструмент, сила: восстановить значение по умолчанию"
#: ../app/actions/tools-actions.c:536
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, сила: сделать минимальной"
#: ../app/actions/tools-actions.c:540
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, сила: сделать максимальной"
#: ../app/actions/tools-actions.c:544
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, сила: уменьшить на 1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:548
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, сила: увеличить на 1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:552
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, сила: уменьшить на 10"
#: ../app/actions/tools-actions.c:556
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, сила: увеличить на 10"
#: ../app/actions/tools-actions.c:560
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, сила: уменьшить относительно"
#: ../app/actions/tools-actions.c:564
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, сила: увеличить относительно"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
@@ -9738,7 +9816,7 @@ msgstr "Переместить это окно на экран %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
msgid "_OK"
@@ -10020,7 +10098,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr ""
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:344
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -11794,9 +11872,9 @@ msgid "FG to Transparent"
msgstr "Основной в прозрачный"
#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "Не удалось открыть '%s': %s"
+msgstr "Не удалось разветвить процесс (%s)"
#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
#, c-format
@@ -12112,7 +12190,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Обвести канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:654
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Канал в выделение"
@@ -12190,25 +12268,25 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Отражение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:818
+#: ../app/core/gimpchannel.c:850
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:854
+#: ../app/core/gimpchannel.c:886
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1709
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Изменение цвета канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1760
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Изменение непрозрачности канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1817 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1849 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Маска выделенной области"
@@ -12355,7 +12433,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:469
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:480
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Масштабирование"
@@ -12622,75 +12700,75 @@ msgstr "Преобразование группы слоёв"
msgid "Symmetry"
msgstr "Симметрия"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2216
+#: ../app/core/gimpimage.c:2223
msgid " (exported)"
msgstr " (экспортировано)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2220
+#: ../app/core/gimpimage.c:2227
msgid " (overwritten)"
msgstr " (перезаписано)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2229
+#: ../app/core/gimpimage.c:2236
msgid " (imported)"
msgstr " (импортировано)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2557
+#: ../app/core/gimpimage.c:2564
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Смена разрешения изображения"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2609
+#: ../app/core/gimpimage.c:2616
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Смена единицы измерения"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3493
+#: ../app/core/gimpimage.c:3500
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:3545
+#: ../app/core/gimpimage.c:3552
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Присоединение паразита к изображению"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3586
+#: ../app/core/gimpimage.c:3593
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Удаление паразита из изображения"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4297
+#: ../app/core/gimpimage.c:4304
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Добавление слоя"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4339 ../app/core/gimpimage.c:4370
+#: ../app/core/gimpimage.c:4346 ../app/core/gimpimage.c:4377
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Удаление слоя"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4364
+#: ../app/core/gimpimage.c:4371
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Удаление плавающего выделения"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4531
+#: ../app/core/gimpimage.c:4538
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Добавление канала"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4559 ../app/core/gimpimage.c:4583
+#: ../app/core/gimpimage.c:4566 ../app/core/gimpimage.c:4590
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Удаление канала"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4639
+#: ../app/core/gimpimage.c:4646
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Добавление контура"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4676
+#: ../app/core/gimpimage.c:4676 ../app/core/gimpimage.c:4683
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Удаление контура"
@@ -12961,12 +13039,12 @@ msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Недостаточно видимых контуров для объединения. Должно быть хотя бы два."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Включение быстрой маски"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Выключение быстрой маски"
@@ -13447,22 +13525,22 @@ msgstr "Нет заливаемого выделения."
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Нет обводимого выделения"
-#: ../app/core/gimpselection.c:749
+#: ../app/core/gimpselection.c:696
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Не удалось вырезать/скопировать: выделенная область пуста."
-#: ../app/core/gimpselection.c:867
+#: ../app/core/gimpselection.c:814
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Невозможно создать плавающее выделение,\n"
"потому что выделенная область пуста."
-#: ../app/core/gimpselection.c:874
+#: ../app/core/gimpselection.c:821
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Выделение в плавающий слой"
-#: ../app/core/gimpselection.c:892
+#: ../app/core/gimpselection.c:839
msgid "Floated Layer"
msgstr "Плавающий слой"
@@ -13925,7 +14003,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
msgid "_Select"
msgstr "В_ыделить"
@@ -14727,7 +14805,7 @@ msgstr "_Интервал:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
@@ -16693,14 +16771,14 @@ msgstr "Новый контур извне"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:462 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:462 ../app/tools/gimpfiltertool.c:277
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:277 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1435 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -16811,7 +16889,7 @@ msgstr "без управления цветом"
msgid "pixels"
msgstr "точки растра"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:460
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Отменить <i>%s</i>"
@@ -16840,49 +16918,82 @@ msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить т
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить все точки"
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:691
+msgid "Click-Drag to zoom"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы приблизить или удалить"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:695
+#, c-format
+msgid "%s for constrained steps"
+msgstr "%s для ограничения шага"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:702
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вращать"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:706 ../app/display/gimptoolline.c:1490
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:569
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s для ограничения шага угла"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:711
+msgid "Click-Drag to pan"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы панорамировать"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
+#, c-format
+msgid "%s to rotate"
+msgstr "%s для вращения"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
+#, c-format
+msgid "%s for a constrained axis"
+msgstr "%s для ограничения шага угла"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:719
+#, c-format
+msgid "%s to zoom"
+msgstr "%s для масштабирования"
+
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
msgid "Click-Drag to move"
-msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
msgid "Click-Drag to rotate and scale"
-msgstr "Нажмите и перетащите для создания нового выделения"
+msgstr "Щёлкните и перетащите, чтобы вращать и менять размер"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
msgid "Click-Drag to shear and scale"
-msgstr "Нажмите и перетащите для создания нового выделения"
+msgstr "Щёлкните и перетащите, чтобы скашивать и менять размер"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
msgid "Click-Drag to change perspective"
-msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить фигуру кривой"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить перспективу"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
msgid "Click to add a handle"
-msgstr "Нажмите, чтобы залечить"
+msgstr "Щёлкните, чтобы добавить рычаг"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
msgid "Click-Drag to move this handle"
-msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить этот рычаг"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
msgid "Click-Drag to remove this handle"
-msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы удалить этот рычаг"
#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
msgid "Line: "
msgstr "Линия: "
#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
-#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
-msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
-
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657
-#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s для ограничения шага угла"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить концевую точку"
#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
msgid "Release to remove the slider"
@@ -16894,9 +17005,10 @@ msgid "%s for constrained values"
msgstr "%s для ограничения шага угла"
#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
-#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
-msgstr "Нажмите и перетащите для смещения маски выделения"
+msgstr ""
+"Щёлкните и потащите, чтобы сместить слайдер; потащите назад для удаления "
+"слайдера"
#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
@@ -16919,9 +17031,8 @@ msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите, чтобы добавить регулятор"
#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
-#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the line"
-msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
+msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить линию"
#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
#, c-format
@@ -16930,7 +17041,7 @@ msgstr "%s для смещения всей линии"
#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
msgid "Edit Mode"
-msgstr "Тип действия"
+msgstr "Режим правки"
#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
msgid "Polygonal"
@@ -17122,10 +17233,6 @@ msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить т
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Нажмите, чтобы залечить"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
-msgid "Click-Drag to rotate"
-msgstr "Нажмите, чтобы стереть"
-
#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
msgid "Not a regular file"
msgstr "Необычный файл"
@@ -18573,7 +18680,7 @@ msgstr "Порог"
msgid "Plug-in"
msgstr "Плагин"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:987
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:993
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Выделение переднего плана"
@@ -19619,9 +19726,8 @@ msgid "Gray Handling"
msgstr "Обработка серого"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
-#, fuzzy
msgid "Pick farthest full-transparency color"
-msgstr "Закрасить частично прозрачные пикселы"
+msgstr "Снять самый дальний полностью прозрачный цвет"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
msgid "Pick nearest full-opacity color"
@@ -19723,6 +19829,10 @@ msgstr "_Насыщенность"
msgid "R_eset Color"
msgstr "Восстановить _цвет"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+msgid "Panorama Projection: "
+msgstr "Панорамная проекция: "
+
#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125
msgid "Recursive Transform: "
msgstr "Рекурсивная трансформация"
@@ -19831,11 +19941,11 @@ msgstr "Выберите из списка температур цвета"
msgid "New Seed"
msgstr "Обновить зерно"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:375
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:376
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Взять цвет из изображения"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:517
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:520
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "У этой операции нет регулируемых параметров"
@@ -19903,7 +20013,7 @@ msgid ""
"or use a smaller font."
msgstr ""
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -20141,8 +20251,8 @@ msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:284
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -20478,11 +20588,11 @@ msgstr "_Пипетка"
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Щёлкните любое изображение для просмотра его цвета"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:412
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет переднего плана"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:418
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет фона"
@@ -20583,7 +20693,7 @@ msgstr "Заливка"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
-msgstr ""
+msgstr "Как зполнять новые области, созданные функцией «Разрешить наращивание»"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
msgid "Crop"
@@ -20782,47 +20892,47 @@ msgid "Color _managed"
msgstr "С управление _цветом"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Управление цветом"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:393
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Щёлкните, чтобы поменять местами оригинал и обработку"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr ""
"Щёлкните, чтобы переключиться между разделением по горизонтали и вертикали"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Щёлкните для перемещения линии"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработку"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:639
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: горизонталь/вертикаль"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Импортировать параметры '%s'"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Экспортировать параметры '%s'"
@@ -20966,44 +21076,44 @@ msgstr ""
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Выделение _переднего плана"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Дилог выделения объектов"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
msgid "_Preview mask"
msgstr "Пр_едпросмотр маски"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Выбрать пиксели переднего плана"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Обведите извлекаемый объект на скорую руку"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:627
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633
msgid "Selecting foreground,"
msgstr "Выделяется передний план,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:629
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
msgid "Selecting background,"
msgstr "Выделяет фон,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637
msgid "Selecting unknown,"
msgstr "Выделяется неизвестная часть,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:634
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:640
msgid "press Enter to preview."
msgstr "нажмите Ввод для предпросмотра."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:636
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:642
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"нажмите Escape для завершения предпросмотра, либо Ввод — для применения."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1210
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219
msgid "Paint mask"
msgstr "Рисуемая маска"
@@ -21559,24 +21669,24 @@ msgstr "Параметры цвета"
msgid "Link to brush default"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
msgid "Click to paint"
msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать линию"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:160
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s, чтобы взять пипеткой цвет"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:272
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:270
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:688
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:600
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s для рисования прямой линии"
@@ -25018,6 +25128,13 @@ msgstr "круглые"
msgid "fuzzy"
msgstr "растушеванные"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Core color management"
+#~ msgstr "Управление цветом"
+
+#~ msgid "On-canvas effect preview"
+#~ msgstr "Просмотр эффектов на холсте"
+
#~ msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate"
#~ msgstr "Попробовать создать данные отладки для отчёта об ошибке"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]