[evolution-mapi] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Update Latvian translation
- Date: Tue, 10 Apr 2018 15:35:35 +0000 (UTC)
commit 4238468e56a9c50a95934e9f8bd500e5929950f1
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Apr 10 15:35:25 2018 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 822 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 431 insertions(+), 391 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 50db34c..3340da7 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,154 +3,76 @@
# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
#
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2016.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolutio"
-"n-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 06:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evoluti"
+"on-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-10 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
-#| msgid "Exchange MAPI server %s"
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Exchange MAPI"
msgstr "Exchange MAPI"
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr "Microsoft Exchange 2007/OpenChange serveru piekļuvei, izmantojot MAPI"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:744
-msgid "Searching"
-msgstr "Meklē"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:189
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:488
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2012
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:92
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:100
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1943
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
-msgid "Failed to remove public folder"
-msgstr "Neizdevās izņemt publisku mapi"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida pievienošanu"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1719
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2230
-msgid "Failed to create item on a server"
-msgstr "Neizdevās izveidot vienumu uz servera"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida izmaiņas"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1932
-msgid "Failed to modify item on a server"
-msgstr "Neizdevās modificēt vienumu uz servera"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
-msgid "Failed to fetch items from a server"
-msgstr "Neizdevās saņemt vienumu no servera"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d"
-msgstr "Pieglabā kontaktu %d"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. The first %d is an index of the contact,
-#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d/%d"
-msgstr "Pieglabā kontaktu %d/%d"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
-msgid "Failed to count server contacts"
-msgstr "Neizdevās saskaitīt servera kontaktus"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
-msgid "Failed to list items from a server"
-msgstr "Neizdevās uzskaitīt vienumus no servera"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
-msgid "Failed to transfer contacts from a server"
-msgstr "Neizdevās pārsūtīt kontaktus no servera"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d"
-msgstr "Pieglabā GAL kontaktu %d"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. The first %d is an index of the GAL entry,
-#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d/%d"
-msgstr "Pieglabā GAL kontaktu %d/%d"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:496
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:680
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Neizdevās saņemt GAL ierakstus"
-#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:413
-#, c-format
-msgid "Loading items in folder %s"
-msgstr "Ielādē mapes %s vienumus"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:780
-#, c-format
-msgid "Failed to open folder: %s"
-msgstr "Neizdevās atvērt mapi — %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:502
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Neizdevās pārsūtīt kontaktus no servera"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:788
-#, c-format
-msgid "Failed to get folder properties: %s"
-msgstr "Neizdevās saņemt mapes īpašības — %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:687
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1105
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Neizdevās uzskaitīt vienumus no servera"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to list objects: %s"
-msgstr "Neizdevās uzskaitīt objektus — %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:862
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1332
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Neizdevās modificēt vienumu uz servera"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:855
-#, c-format
-msgid "Failed to transfer objects: %s"
-msgstr "Neizdevās pārsūtīt objektus — %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:862
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1332
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1626
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Neizdevās izveidot vienumu uz servera"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:874
-#, c-format
-msgid "Failed to close folder: %s"
-msgstr "Neizdevās aizvērt mapi — %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:923
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1400
+#| msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgid "Failed to remove item from a server"
+msgstr "Neizdevās izņemt vienumu no servera"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Neizdevās izveidot keša failu"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
+#| msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgid "Failed to transfer objects from a server"
+msgstr "Neizdevās pārsūtīt objektus no servera"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1840
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -158,256 +80,273 @@ msgstr ""
"Atkārtojošās tikšanās atsevišķu instanču mainīšanas atbalsts nav vēl pilnībā "
"ieviests. "
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2045
-msgid "Cannot remove items from a server"
-msgstr "Nevar izņemt vienumus no servera"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2476
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1676
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Neizdevās iegūt brīvs/aizņemts datus"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:800
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
+#| msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Atsvaidzina mapi “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:868
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
#, c-format
-msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+#| msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgid "Downloading messages in folder “%s”"
msgstr "Lejupielādē vēstules mapē “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:956 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1564
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Šī vēstule nav pieejama nesaistes režīmā."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:966 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:984
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:960
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt vienumus — %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:971 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:989
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:965
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Neizdevās saņemt vienumus"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+#| msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgid "Cannot append message to folder “%s”"
msgstr "Neizdodas ievietot vēstuli mapē “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1252 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1282
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Nesaiste."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1365
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Neizdevās iztukšot miskasti — %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1371
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Neizdevās iztukšot miskasti"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1549
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nevar saņemt vēstuli %s — %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1550
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1478
msgid "No such message"
msgstr "Nav tādas vēstules"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1537
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt vēstuli — %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1581 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1614
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Neizdevās iegūt vēstuli"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1989
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1920
msgid "Receive quota"
msgstr "Saņemšanas kvota"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1995
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1926
msgid "Send quota"
msgstr "Sūtīšanas kvota"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2017
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1948
msgid "No quota information available"
msgstr "Nav pieejama informācija par kvotām"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2119
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2055
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nevarēja ielādēt %s kopsavilkumu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Pārbauda jauno pastu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Pārbaudīt visās mapēs, vai nav jaunu vēstuļu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:49
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Automātiski sinhroni_zē kontu lokāli"
-
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Attiecināt filtrus uz jaunajām vēstulēm iesūtnē šajā serverī"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:54
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Pārbaudīt, vai jaunās vēstules nav _mēstules"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Pārbaudīt mēstul_es tikai iesūtnes mapē"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1604
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1602
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "Klausī_ties servera paziņojumus"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "Sinhroni_zēt lokāli attālinātā pasta visas mapes"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
msgid ""
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
"Šī opcija savienos ar OpenChange serveri, izmantojot atklāta teksta paroli."
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:26
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
msgstr "Šī opcija savienosies ar serveri, lietojot kerberos atslēgu."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:132 ../src/camel/camel-mapi-store.c:174
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "Nevar atrast mapi lokālajā kešā"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1180
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:489 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "Mapju saraksts nav pieejams nesaistes režīmā"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
msgid "No public folder found"
msgstr "Nav atrastu publisku mapju"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
msgid "No folder found"
msgstr "Nav atrastu mapju"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1202 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2173
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1204 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2272
#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'"
+#| msgid "Connecting to '%s'"
+msgid "Connecting to “%s”"
msgstr "Savienojas ar “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1263
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nevar izveidot MAPI mapes nesaistes režīmā"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1268
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1270
#, c-format
-msgid "Cannot create new folder '%s'"
+#| msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgid "Cannot create new folder “%s”"
msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1277
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1279
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikācija neizdevās"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1287
-msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1289
+#| msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
+msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
msgstr "MAPI mapes var izveidot tikai ierakstījušos lietotāju pasta kastēs"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1413
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1302 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1415
#, c-format
-msgid "Cannot find folder '%s'"
+#| msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgid "Cannot find folder “%s”"
msgstr "Nevar atrast mapi “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1357
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1363
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s'"
+#| msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgid "Cannot create folder “%s”"
msgstr "Nevar izveidot mapi “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1391 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1405
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nevar dzēst MAPI mapes nesaistes režīmā"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1459
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1461
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+#| msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
msgstr "Nevar izņemt mapi “%s” — %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1467
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1469
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s'"
+#| msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgid "Cannot remove folder “%s”"
msgstr "Nevar izņemt mapi “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1497 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1512
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1499 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1514
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapes nesaistes režīmā"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1523
+#. Translators: “%s” is current name of the folder
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1525
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapi “%s”. Mape neeksistē"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1534
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and
+#. new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1536
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+#| msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
msgstr "Nevar pārsaukt MAPI noklusēto mapi “%s” uz “%s”"
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1560 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1603
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1683
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1562 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1605
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1685
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapi “%s” uz “%s”"
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1595 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1676
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last “%s” is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1597 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1678
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nevar pārsaukt MAPI mapi “%s” uz “%s” — %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1773
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1775
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nevar abonēt MAPI mapes nesaistes režīmā"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1790
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1792
#, c-format
-msgid "Folder '%s' not found"
+#| msgid "Folder '%s' not found"
+msgid "Folder “%s” not found"
msgstr "Mape “%s” nav atrasta"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1908
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1917
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nevar pārtraukt MAPI mapes abonēšanu nesaistes režīmā"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2120 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:196
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2219 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI serveris %s"
@@ -415,84 +354,110 @@ msgstr "Exchange MAPI serveris %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2124 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:199
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2223 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Lietotāja %s Exchange MAPI serviss %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2155
-msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2254
+#| msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
+msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
msgstr "Nevar savienoties ar MAPI krātuvi nesaistes režīmā"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2208
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2307
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+#| msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
msgstr "Pastkaste “%s” ir pilna, nevarēs saņemt vai sūtīt jaunas vēstules."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2210
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2309
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
msgid ""
-"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+"Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
msgstr ""
"Pastkaste “%s” tuvojas izmēra limitam, vēstuļu sūtīšana drīz tiks deaktivēta."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2214
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2313
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+#| msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
msgstr "Pastkaste “%s” ir pilna, nevarēs saņemt jaunas vēstules."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2216
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2315
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+#| msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
msgstr "Pastkaste “%s” tuvojas izmēra limitam."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2637
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2733
+#, c-format
+#| msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgid "Cannot add folder “%s”, failed to add to store’s summary"
+msgstr "Nevar pievienot mapi “%s”, neizdevās pievienot krātuves kopsavilkumu"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3017
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Autentifikācijas parole nav pieejama"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:169
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3053 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3450
+#| msgid "Loading items in folder %s"
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Atjaunina ārējās mapes"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:53
+msgid "Favorites"
+msgstr "Izlase"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:54
+#| msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgid "Foreign folders"
+msgstr "Ārējās mapes"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Neizdevās nosūtīt vēstuli."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:162
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Neizdevās nosūtīt vēstuli — %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:78
-#| msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:76
msgid "Cannot connect, no credentials provided"
msgstr "Nevar savienoties, nav doti akreditācijas dati"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:343
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:373
msgid "Global Address List"
msgstr "Globāls adrešu saraksts"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:698
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:795
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:728
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:825
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
+#| msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
+msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
msgstr "Datu avots “%s” neatspoguļo MAPI mapi"
-#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "Atļaut _daļējus meklēšanas rezultātus"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:123
msgid "Select username"
msgstr "Izvēlieties lietotājvārdu"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:133
msgid "Full name"
msgstr "Pilnais vārds"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:138
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:165
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -500,20 +465,20 @@ msgstr ""
"Uz servera ir vairāki lietotāji ar līdzīgiem lietotāja vārdiem.\n"
"Lūdzu, izvēlieties no saraksta, kuru vēlaties izmantot."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:361
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Autentifikācija pabeigta veiksmīgi."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:365
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:485
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:483
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentifikācija neizdevās."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:428
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:426
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "Nevar autentificēt MAPI kontus nesaistes režīmā"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:457
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:455
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -521,7 +486,7 @@ msgstr ""
"Serveris, lietotājvārds un domēna nosaukums nedrīkst būt tukšs. Lūdzu, "
"aizpildiet tos ar korektām vērtībām."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:458
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -529,349 +494,350 @@ msgstr ""
"Nogabala nosaukums nedrīkst būt tukšs, kad ir izvēlēts kerberos. Lūdzu, "
"aizpildiet tos ar korektām vērtībām."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:479
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:477
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "Savienojas ar serveri, lūdzu, uzgaidiet..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:681
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:679
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:690
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:688
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:707
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:705
msgid "User_name:"
msgstr "_Lietotājvārds:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:732
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Domēna nosaukums:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:745
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:743
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentificēt"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:753
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:751
msgid "_Use secure connection"
msgstr "Lietot droš_u savienojumu"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:768
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:766
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "_Kerberos autentifikācija"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:778
msgid "_Realm name:"
msgstr "_Nogabala nosaukums:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:191
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:189
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
msgid "MAPI Settings"
msgstr "MAPI iestatījumi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:197
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:195
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Rādīt visu Exchange mapju izmērus"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:201
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:199
msgid "Folder _Size"
msgstr "Mapes izmēr_s"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:417
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:415
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:422
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:420
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:445
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:449
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:443
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:447
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Neizdevās iegūt informāciju par mapes izmēru"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:514
msgid "Folder Size"
msgstr "Mapes izmērs"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:530
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:528
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Iegūst mapju sarakstu..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:702
#, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+#| msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr "Nevar rediģēt atļaujas mapei “%s”. Izvēlieties citu mapi."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:767
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:765
msgid "Folder size..."
msgstr "Mapes izmērs..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:774
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:772
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Abonēt cita lietotāja mapi..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:781
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1059
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1089
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1119
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1149
msgid "Permissions..."
msgstr "Atļaujas..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:785
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "Rediģēt MAPI mapju atļaujas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1063
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "Rediģēt MAPI kalendāru atļaujas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "Rediģēt MAPI uzdevumu atļaujas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "Rediģēt MAPI memo atļaujas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "Rediģēt MAPI kontaktu atļaujas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1326
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1324
msgid "Personal Folders"
msgstr "Personiskās mapes"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1557
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1555
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Meklē attālinātā MAPI mapju struktūrā. Lūdzu, uzgaidiet..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1625
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1623
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "Nevar izveidot MAPI kalendāru nesaistes režīmā"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1628
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1626
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "Nevar izveidot MAPI uzdevumu nesaistes režīmā"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1631
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1629
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "Nevar izveidot MAPI memo nesaistes režīmā"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1634
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1632
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "Nevar izveidot MAPI adrešu grāmatu nesaistes režīmā"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1637
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "Nevar izveidot MAPI avotu nesaistes režīmā"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1659
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
msgid "_Location:"
msgstr "_Atrašanās vieta:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:87
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Nekādas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:88
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:98
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Publicējošs redaktors"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:107
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktors"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:115
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Author"
msgstr "Publicējošs autors"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:122
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:128
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
msgstr "Nerediģējošs autors"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:133
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
msgstr "Recenzents"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:136
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Contributor"
msgstr "Līdzstrādnieks"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:139
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgotas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:272
msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Raksta mapes atļaujas. Lūdzu, uzgaidiet..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:525
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonīms"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:522
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:786
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:878
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:598
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:884
msgid "Permission level"
msgstr "Pieejas līmenis"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:937
msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "Rediģēt MAPI mapju atļaujas..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:962
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:637
msgid "Account:"
msgstr "Konts:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:988
msgid "Folder name:"
msgstr "Mapes nosaukums:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1009
msgid "Folder ID:"
msgstr "Mapes ID:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1068
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1089
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "Pieeja_s līmenis:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1117
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Lasīt"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1128
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1191
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "Nekādas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1133
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "Pilna informācija"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1138
msgctxt "Permissions"
msgid "Simple Free/Busy"
msgstr "Vienkāršs brīvs/aizņemts"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1142
msgctxt "Permissions"
msgid "Detailed Free/Busy"
msgstr "Detalizēts brīvs/aizņemts"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1149
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Rakstīt"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1160
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "Izveidot vienumus"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1164
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Izveidot apakšmapes"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1168
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "Rediģēt paša"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1172
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "Rediģēt visus"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1180
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Dzēst vienumus"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1196
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "Paša"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1201
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "Visus"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1207
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Citu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1218
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Mapes īpašnieks"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1222
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Mapes kontakts"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1226
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "Mapes redzamība"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1281
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Nolasa mapes atļaujas. Lūdzu, uzgaidiet..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:221
msgid "No users found"
msgstr "Nav atrastu lietotāju"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:224
#, c-format
msgid "Found one user"
msgid_plural "Found %d users"
@@ -879,7 +845,7 @@ msgstr[0] "Atrasts %d lietotājs"
msgstr[1] "Atrasti %d lietotāji"
msgstr[2] "Atrastu %d lietotāju"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:229
#, c-format
msgid "Found %d user, but showing only first %d"
msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
@@ -887,200 +853,215 @@ msgstr[0] "Atrada %d lietotāju, bet rāda pirmos %d"
msgstr[1] "Atrada %d lietotājus, bet rāda pirmos %d"
msgstr[2] "Atrada %d lietotāju, bet rāda pirmos %d"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:517
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:708
msgid "Search for a user"
msgstr "Meklē lietotāju"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:533
msgid "Searching..."
msgstr "Meklē..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:604
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:645
msgid "Choose MAPI user..."
msgstr "Izvēlieties MAPI lietotāju..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:668
msgid "_Search:"
msgstr "_Meklēt:"
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+#| msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr "Nevar pievienot mapi, jau ir mape ar nosaukumu “%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#. Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
#, c-format
+#| msgctxt "ForeignFolder"
+#| msgid "Mailbox - %s"
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox - %s"
+msgid "Mailbox — %s"
msgstr "Pastkaste — %s"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+#| msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
msgstr "Nevar pievienot mapi, neizdevās pievienot krātuves kopsavilkumu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:336
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+#| "permission to access it."
msgid ""
-"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
"permission to access it."
msgstr ""
"Mape “%s” nav atrasta. Tā vai nu neeksistē, vai arī jums nav tiesību tai "
"piekļūt."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:371
+#| msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Nevar pievienot mapi, nevar noteikt mapes veidu"
#. Translators: This is used to name foreign folder.
#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
#. the second '%s' is replaced with folder name.
-#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#. Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:412
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:512
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:715
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:514
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:716
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:717
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:518
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:718
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:520
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:719
msgid "Tasks"
msgstr "Uzdevumi"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:534
#, c-format
-msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+#| msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
msgstr "Pārbauda mapes “%s” no lietotāja “%s” pieejamību. Lūdzu, uzgaidiet..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:616
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
msgstr "Abonēt cita MAPI lietotāja mapi..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:665
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
msgid "_User:"
msgstr "_Lietotājs:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
msgid "C_hoose..."
msgstr "I_zvēlēties..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:700
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mapes nosaukums:"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:728
+#| msgctxt "Permissions"
+#| msgid "Create subfolders"
+msgid "Include _subfolders"
+msgstr "Iekļaut _apakšmapes"
+
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2080
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2060
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Pieņemts:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2085
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2065
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "Neskaidrs:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2090
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2070
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Noraidīts:"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Neizdevās ierakstīties serverī"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Nevar izveidot vairākas sesijas, sesiju limits ir sasniegts"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Lietotājs atcēla darbību"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
msgid "Unable to abort"
msgstr "Nevar atcelt"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
msgid "Network error"
msgstr "Tīkla kļūda"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
msgid "Disk error"
msgstr "Diska kļūda"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
msgid "Password change required"
msgstr "Nepieciešama paroles maiņa"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
msgid "Password expired"
msgstr "Parolei beidzies derīguma termiņš"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Nederīgs darbstacijas konts"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
msgid "Invalid access time"
msgstr "Nederīgs piekļuves laiks"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
msgid "Account is disabled"
msgstr "Konts ir deaktivēts"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
msgid "End of session"
msgstr "Sesijas beigas"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
msgid "MAPI is not initialized or connected"
msgstr "MAPI nav inicializēts vai savienots"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
msgid "Permission denied"
msgstr "Pieeja liegta"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
msgid "Mailbox quota exceeded"
msgstr "Pastkastes kvota ir pārsniegta"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:161
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "Gadījās MAPI kļūda %s (0x%x)"
@@ -1096,29 +1077,34 @@ msgstr "%s — %s"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
#, c-format
-msgid "Server '%s' cannot be reached"
+#| msgid "Server '%s' cannot be reached"
+msgid "Server “%s” cannot be reached"
msgstr "Nevar sasniegt serveri “%s”"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
#, c-format
-msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
+#| msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
msgstr ""
"Mapes nosaukums “%s” nav zināms noklusējuma mapes nosaukums, nedz mapes ID."
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
#, c-format
-msgid "Failed to open store for user '%s'"
+#| msgid "Failed to open store for user '%s'"
+msgid "Failed to open store for user “%s”"
msgstr "Neizdevās atvērt lietotāja “%s” krātuvi "
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
#, c-format
-msgid "Folder of user '%s' not found"
+#| msgid "Folder of user '%s' not found"
+msgid "Folder of user “%s” not found"
msgstr "Lietotāja “%s” mape nav atrasta"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
#, c-format
-msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
+#| msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
+msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
msgstr "Saņēmējs “%s” ir neviennozīmīgs"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
@@ -1130,28 +1116,85 @@ msgstr ""
"Meklēšanas rezultāti pārsniedz izmēra limitu. Lūdzu, izmantojiet "
"specifiskākus meklēšanas kritērijus"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6556
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6577
msgid "All Public Folders"
msgstr "Visas publiskās mapes"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6885
#, c-format
-msgid "User name '%s' is ambiguous"
-msgstr "Lietotājvārds “%s“ ir neviennozīmīgs"
+#| msgid "User name '%s' is ambiguous"
+msgid "User name “%s” is ambiguous"
+msgstr "Lietotājvārds “%s” ir neviennozīmīgs"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6888
#, c-format
-msgid "User name '%s' not found"
+#| msgid "User name '%s' not found"
+msgid "User name “%s” not found"
msgstr "Lietotājvārds “%s” nav atrasts"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nevar pievienot mapi, neatbalstīts mapes veids"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nevar pievienot mapi, nav atrasts galvenais avots"
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Meklē"
+
+#~ msgid "Failed to remove public folder"
+#~ msgstr "Neizdevās izņemt publisku mapi"
+
+#~ msgid "The backend does not support bulk additions"
+#~ msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida pievienošanu"
+
+#~ msgid "The backend does not support bulk modifications"
+#~ msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida izmaiņas"
+
+#~ msgid "Caching contact %d"
+#~ msgstr "Pieglabā kontaktu %d"
+
+#~ msgid "Caching contact %d/%d"
+#~ msgstr "Pieglabā kontaktu %d/%d"
+
+#~ msgid "Failed to count server contacts"
+#~ msgstr "Neizdevās saskaitīt servera kontaktus"
+
+#~ msgid "Caching GAL contact %d"
+#~ msgstr "Pieglabā GAL kontaktu %d"
+
+#~ msgid "Caching GAL contact %d/%d"
+#~ msgstr "Pieglabā GAL kontaktu %d/%d"
+
+#~ msgid "Failed to open folder: %s"
+#~ msgstr "Neizdevās atvērt mapi — %s"
+
+#~ msgid "Failed to get folder properties: %s"
+#~ msgstr "Neizdevās saņemt mapes īpašības — %s"
+
+#~ msgid "Failed to list objects: %s"
+#~ msgstr "Neizdevās uzskaitīt objektus — %s"
+
+#~ msgid "Failed to transfer objects: %s"
+#~ msgstr "Neizdevās pārsūtīt objektus — %s"
+
+#~ msgid "Failed to close folder: %s"
+#~ msgstr "Neizdevās aizvērt mapi — %s"
+
+#~ msgid "Could not create cache file"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot keša failu"
+
+#~ msgid "Cannot remove items from a server"
+#~ msgstr "Nevar izņemt vienumus no servera"
+
+#~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+#~ msgstr "Automātiski sinhroni_zē kontu lokāli"
+
+#~ msgctxt "ForeignFolder"
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%s — %s"
+
#~ msgid "Enter Password for %s@%s"
#~ msgstr "Ievadiet %s@%s paroli"
@@ -1261,6 +1304,3 @@ msgstr "Nevar pievienot mapi, nav atrasts galvenais avots"
#~ msgid "Message fetching cancelled by user."
#~ msgstr "Vēstuļu iegūšanu atsauca lietotājs."
-
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "Izlase"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]