[gnome-clocks] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 6 Apr 2018 19:32:40 +0000 (UTC)
commit 139b34fe9bf6f0134bae43ca5d610f17a6bd5d4b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Apr 6 21:32:30 2018 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1ad7b2a..490d268 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,24 +2,25 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012–2017.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, + 2012–2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-07 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-07 10:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-28 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-03 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Skoči na predhodni razdelek"
#: data/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
+msgstr "Konča program"
#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
@@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "Svetovni časi"
#: data/gtk/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
-msgstr "Dodaj svetovni čas"
+msgstr "Doda svetovni čas"
#: data/gtk/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all world clocks"
-msgstr "Izberi vse svetovne čase"
+msgstr "Izbere vse svetovne čase"
#: data/gtk/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
@@ -64,12 +65,12 @@ msgstr "Alarm"
#: data/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
-msgstr "Dodaj alarm"
+msgstr "Doda alarm"
#: data/gtk/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all alarms"
-msgstr "Izberi vse alarme"
+msgstr "Izbere vse alarme"
#: data/gtk/help-overlay.ui:84
msgctxt "shortcut window"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Odstrani izbor"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "Gnomeove ure"
+msgstr "GNOME Ure"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
msgstr ""
-"Enostaven program za merjenje časa in prikaz ure. Vključuje alarme, "
+"Enostaven program za prikaz ure in merjenje časa. Vključuje alarme, "
"štoparico, časomer in prikaz svetovnih časov."
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Merjenje pretečenega časa z natančno štoparico"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
msgid "Set timers to properly cook your food"
-msgstr "Nastavitev časomerov za pravilni čas kuhanja"
+msgstr "Nastavitev časomerov za ustrezen čas kuhanja"
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:33
msgid "Initial screen"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Ure"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:8
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
-msgstr "čas;časomer;alarm;svetovne ure;štoparica;časovni pas;"
+msgstr "čas;časomer;alarm;svetovne ure;štoparica;stoparica;časovni pas;clock;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "org.gnome.clocks"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:18
msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
-msgstr "Dovoli prikaz svetovnih časov za trenutno časovno območje."
+msgstr "Omogoči prikaz svetovnih časov za trenutno časovno območje."
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5
msgid "Configured world clocks"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Trenutni pladenj ure."
#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
+msgstr "Ustavi"
#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119
msgid "Snooze"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Ime"
#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241
msgid "Repeat Every"
-msgstr "Ponovi vsakih"
+msgstr "Ponovi vsak"
#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295
msgid "Active"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Dejavno"
#: data/ui/alarm.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Za dodajanje novega alarma je treba izbrati <b>Novo</b>"
+msgstr "Za dodajanje alarma je treba klikniti na <b>gumb</b>."
#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:194 src/stopwatch.vala:221
msgid "Start"
@@ -309,8 +310,7 @@ msgstr "Iskanje mesta:"
#: data/ui/world.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr ""
-"Za dodajanje nove ure za prikaz svetovnega časa je treba izbrati <b>Novo</b>"
+msgstr "Za prikaz kateregakoli časa je treba najprej določiti <b>kraj</b>."
#: data/ui/world.ui:123
msgid "Sunrise"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Uredi alarm"
#: src/alarm.vala:350
msgid "New Alarm"
-msgstr "Nov alarm"
+msgstr "Dodaj alarm"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#: src/alarm.vala:624
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Svet"
#: src/world.vala:319
msgctxt "World clock"
msgid "New"
-msgstr "Nov čas"
+msgstr "Dodaj čas"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Novo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]