[jhbuild] Update Brazilian Portuguese translation



commit f00174f405b42eb20f9ae5e186e2964c5df42435
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Tue Apr 3 08:08:28 2018 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 doc/pt_BR/pt_BR.po | 1387 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 782 insertions(+), 605 deletions(-)
---
diff --git a/doc/pt_BR/pt_BR.po b/doc/pt_BR/pt_BR.po
index 1098481..7b9f8a8 100644
--- a/doc/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/doc/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Brazilian Portuguese translation for JHBuild Help.
-# Copyright (C) 2017 JHBuild's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2018 JHBuild's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild-help master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuild";
 "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-16 11:08-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-01 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-03 04:59-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2017"
+msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2018"
 
 #. (itstool) path: articleinfo/title
 #: C/index.docbook:7
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
 msgstr "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:2109
 msgid ""
 "A string or list of strings specifying the name(s) of the module set(s) to "
 "use. This can either be the filename of a moduleset included with JHBuild "
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
 msgstr "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:2096
 msgid ""
 "A list of strings specifying the modules to build. The list of modules "
 "actually built will be recursively expanded to include all the dependencies "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
 msgstr "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:2227
 msgid ""
 "A string specifying the prefix to install modules to. <varname>prefix</"
 "varname> must be an absolute path. This directory must be writable. Defaults "
@@ -479,11 +479,35 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:252
+#| msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
+msgid "<link linkend=\"cfg-cmakeargs\"><varname>cmakeargs</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-cmakeargs\"><varname>cmakeargs</varname></link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:256
+#| msgid ""
+#| "A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
+#| "script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
+#| "<link linkend=\"cfg-module-autogenargs\"> <varname>module_autogenargs</"
+#| "varname></link> dictionary."
+msgid ""
+"A string containing arguments passed to the <command>cmake</command> "
+"invocation of all modules. Can be overridden for particular modules using "
+"the <link linkend=\"cfg-module-cmakeargs\"> <varname>module_cmakeargs</"
+"varname></link> dictionary."
+msgstr ""
+"Um texto contendo argumentos passados para a chamada de "
+"<command>cmake</command> de todos os módulos. Pode ser sobrescrito por "
+"módulos em particular usando o dicionário <link linkend=\"cfg-module-"
+"cmakeargs\"> <varname>module_cmakeargs</varname></link>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:264
 msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
 msgstr "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:256 C/index.docbook:1896
+#: C/index.docbook:268 C/index.docbook:1920
 msgid ""
 "A string listing additional arguments to be passed to <command>make</"
 "command>. JHBuild will automatically append the parallel execution option "
@@ -495,13 +519,37 @@ msgstr ""
 "execução paralela (<option>-j</option>) baseada nos núcleos de CPU "
 "disponíveis. Padrão é <literal>\"\"</literal>."
 
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:275
+#| msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
+msgid "<link linkend=\"cfg-mesonargs\"><varname>mesonargs</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-mesonargs\"><varname>mesonargs</varname></link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:279
+#| msgid ""
+#| "A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
+#| "script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
+#| "<link linkend=\"cfg-module-autogenargs\"> <varname>module_autogenargs</"
+#| "varname></link> dictionary."
+msgid ""
+"A string containing arguments passed to the <command>meson</command> "
+"invocation of all modules. Can be overridden for particular modules using "
+"the <link linkend=\"cfg-module-mesonargs\"> <varname>module_mesonargs</"
+"varname></link> dictionary."
+msgstr ""
+"Um texto contendo argumentos passados para a chamada de "
+"<command>meson</command> de todos os módulos. Pode ser sobrescrito por "
+"módulos em particular usando o dicionário <link linkend=\"cfg-module-"
+"mesonargs\"> <varname>module_mesonargs</varname></link>."
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:266
+#: C/index.docbook:290
 msgid "Build Prerequisites"
 msgstr "Pré-requisitos de compilação"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:268
+#: C/index.docbook:292
 msgid ""
 "Before any modules can be built, it is necessary to have certain build tools "
 "installed. Common build tools include the GNU Autotools "
@@ -521,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "quais módulos serão compilados."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:277
+#: C/index.docbook:301
 msgid ""
 "JHBuild can check the tools are installed using the <command>sanitycheck</"
 "command> command:"
@@ -530,13 +578,13 @@ msgstr ""
 "<command>sanitycheck</command> command:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:280
+#: C/index.docbook:304
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sanitycheck</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sanitycheck</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:282
+#: C/index.docbook:306
 msgid ""
 "If this command displays any messages, please install the required package "
 "from your distribution's repository. A list of <ulink url=\"http://live.";
@@ -554,12 +602,12 @@ msgstr ""
 "presentes."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:292
+#: C/index.docbook:316
 msgid "Using JHBuild"
 msgstr "Usando JHBuild"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:294
+#: C/index.docbook:318
 msgid ""
 "After set up is complete, JHBuild can be used to build software. To build "
 "all the modules selected in the <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> "
@@ -570,13 +618,13 @@ msgstr ""
 "<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>, execute o seguinte comando:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:299
+#: C/index.docbook:323
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:301
+#: C/index.docbook:325
 msgid ""
 "JHBuild will download, configure, compile and install each of the modules. "
 "If an error occurs at any stage, JHBuild will present a menu asking what to "
@@ -591,19 +639,19 @@ msgstr ""
 "desistir do módulo ou ignorar o erro e continuar."
 
 #. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:308
+#: C/index.docbook:332
 msgid ""
 "Giving up on a module will cause any modules depending on the module to fail."
 msgstr ""
 "Desistir do módulo vai levar qualquer módulo que dependa dele a falhar."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:336
 msgid "Below is an example of the menu displayed:"
 msgstr "Logo abaixo está um exemplo do menu exibido:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:314
+#: C/index.docbook:338
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [1] Rerun phase build\n"
@@ -629,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "<prompt>escolha:</prompt> "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:325
+#: C/index.docbook:349
 msgid ""
 "It is also possible to build a different set of modules and their "
 "dependencies by passing the module names as arguments to the <command>build</"
@@ -640,13 +688,13 @@ msgstr ""
 "command>. Por exemplo, para compilar gtk+:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:329
+#: C/index.docbook:353
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build gtk+</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build gtk+</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:355
 msgid ""
 "If JHBuild is cancelled part way through a build, it is possible to resume "
 "the build at a particular module using the <option>--start-at</option> "
@@ -656,13 +704,13 @@ msgstr ""
 "um módulo em particular usando a opção <option>--start-at</option>:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:359
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --start-at=pango</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --start-at=pango</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:337
+#: C/index.docbook:361
 msgid ""
 "To build one or more modules, ignoring their dependencies, JHBuild provides "
 "the <command>buildone</command> command. For the <command>buildone</command> "
@@ -675,13 +723,13 @@ msgstr ""
 "compiladas e instaladas ou fornecidas por pacotes de distribuição."
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:343
+#: C/index.docbook:367
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild buildone gtk+</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild buildone gtk+</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:369
 msgid ""
 "When actively developing a module, you are likely in a source working "
 "directory. The <command>make</command> will invoke the build system and "
@@ -694,13 +742,13 @@ msgstr ""
 "ciclo de editar-compilar-instalar-testar."
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:350
+#: C/index.docbook:374
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild make</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild make</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:352
+#: C/index.docbook:376
 msgid ""
 "To get a list of the modules and dependencies JHBuild will build, and the "
 "order they will be built, use the <command>list</command> command:"
@@ -709,13 +757,13 @@ msgstr ""
 "a ordem na qual eles serão compilados, use o comando <command>list</command>:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:356
+#: C/index.docbook:380
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild list</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild list</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:358
+#: C/index.docbook:382
 msgid ""
 "To get information about a particular module, use the <command>info</"
 "command> command:"
@@ -724,13 +772,13 @@ msgstr ""
 "<command>info</command>:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:361
+#: C/index.docbook:385
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild info gtk+</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild info gtk+</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:387
 msgid ""
 "To download or update all the software sources without building, use the "
 "<command>update</command> command. The <command>update</command> command "
@@ -743,13 +791,13 @@ msgstr ""
 "ser útil se a conexão com a Internet ficar variando."
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:368
+#: C/index.docbook:392
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild update</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild update</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:370
+#: C/index.docbook:394
 msgid ""
 "Later, JHBuild can build everything without downloading or updating the "
 "sources:"
@@ -757,13 +805,13 @@ msgstr ""
 "Posteriormente, JHBuild pode compilar tudo sem baixar ou atualizar os fontes:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:373
+#: C/index.docbook:397
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --no-network</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --no-network</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:375
+#: C/index.docbook:399
 msgid ""
 "To run a particular command with the same environment used by JHBuild, use "
 "the <command>run</command> command:"
@@ -772,13 +820,13 @@ msgstr ""
 "JHBuild, use o comando <command>run</command>:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:402
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run <replaceable>program</replaceable></userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run <replaceable>program</replaceable></userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:380
+#: C/index.docbook:404
 msgid ""
 "To start a shell with the same environment used by JHBuild, use the "
 "<command>shell</command> command:"
@@ -787,37 +835,37 @@ msgstr ""
 "<command>shell</command>:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:383
+#: C/index.docbook:407
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild shell</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild shell</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:388
+#: C/index.docbook:412
 msgid "JHBuild and GNOME"
 msgstr "JHBuild e GNOME"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:414
 msgid ""
 "This section provides guidance on building, installing and running GNOME."
 msgstr ""
 "Esta seção fornece um guia em compilação, instalação e execução do GNOME."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:394
+#: C/index.docbook:418
 msgid "Building GNOME"
 msgstr "Compilando GNOME"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:396
+#: C/index.docbook:420
 msgid "To build GNOME some development packages are required. This includes:"
 msgstr ""
 "Para compilar o GNOME, são necessários pacotes de desenvolvimento. Isso "
 "inclui:"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:425
 msgid ""
 "DocBook XML DTD and XSLT stylesheets. These need to be registered in the XML "
 "catalog (<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
@@ -826,12 +874,12 @@ msgstr ""
 "no catálogo XML (<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:430
 msgid "X libraries."
 msgstr "Bibliotecas X."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:409
+#: C/index.docbook:433
 msgid ""
 "<filename>libsmbclient</filename> from Samba (used for browsing Windows "
 "networks)."
@@ -840,12 +888,12 @@ msgstr ""
 "Windows)."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:437
 msgid "<filename>libbz2</filename> from bzip2."
 msgstr "<filename>libbz2</filename> do bzip2."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:416
+#: C/index.docbook:440
 msgid ""
 "<filename>libpng</filename>, <filename>libjpeg</filename> and "
 "<filename>libtiff</filename> (used for image loading)."
@@ -854,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "<filename>libtiff</filename> (usado para carregar imagens)."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:445
 msgid ""
 "If installing distribution packages, and if applicable for your "
 "distribution, install the corresponding <quote>dev</quote> or <quote>devel</"
@@ -869,12 +917,12 @@ msgstr ""
 "mantida no wiki do GNOME."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:430
+#: C/index.docbook:454
 msgid "Running a Single GNOME Application"
 msgstr "Executando um único aplicativo do GNOME"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:456
 msgid ""
 "This section details how to run a single GNOME application. The application "
 "will run within the current desktop environment. To run the application "
@@ -885,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "GNOME do JHBuild veja <xref linkend=\"running-gnome\"/>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:437
+#: C/index.docbook:461
 msgid ""
 "Launch a JHBuild shell. The JHBuild shell has all the necessary environment "
 "variables set."
@@ -894,18 +942,18 @@ msgstr ""
 "ambiente necessárias definidas."
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:440
+#: C/index.docbook:464
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild shell</userinput>"
 msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild shell</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:466
 msgid "Verify the correct application will be run. For example:"
 msgstr "Verifique o aplicativo correto que será executado. Por exemplo:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:468
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>$ </prompt><userinput>which gedit</userinput>\n"
@@ -915,18 +963,18 @@ msgstr ""
 "/home/wanda/jhbuild/install/bin/gedit"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:471
 msgid "Run the application:"
 msgstr "Execute o aplicativo:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:449
+#: C/index.docbook:473
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>gedit &amp;</userinput>"
 msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>gedit &amp;</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:475
 msgid ""
 "Alternatively, run the application using the <command>run</command> command:"
 msgstr ""
@@ -934,18 +982,18 @@ msgstr ""
 "command>:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:454
+#: C/index.docbook:478
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild run gedit</userinput>"
 msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild run gedit</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:458
+#: C/index.docbook:482
 msgid "Running the GNOME Desktop Environment"
 msgstr "Executando o ambiente GNOME"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:460
+#: C/index.docbook:484
 msgid ""
 "Create a new user account to run the JHBuild GNOME. Running JHBuild GNOME "
 "using a different user account is recommended to avoid problems caused by "
@@ -959,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 "class=\"username\">gnomedev</systemitem>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:466
+#: C/index.docbook:490
 msgid ""
 "Setup JHBuild on the new <systemitem class=\"username\">gnomedev</"
 "systemitem> account. Copy or soft-link <filename>~/.config/jhbuildrc</"
@@ -972,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "pasta pessoal do <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:497
 msgid ""
 "Open a terminal as the user <systemitem class=\"username\">gnomedev</"
 "systemitem>. Permanently add <filename>~/.local/bin</filename> to the "
@@ -983,18 +1031,18 @@ msgstr ""
 "a variável <envar>PATH</envar>, execute o seguinte comando:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:478
+#: C/index.docbook:502
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>echo 'PATH=$PATH:~/.local/bin' &gt;&gt; ~/.bashrc</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>echo 'PATH=$PATH:~/.local/bin' &gt;&gt; ~/.bashrc</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:480
+#: C/index.docbook:504
 msgid "Test JHBuild works:"
 msgstr "Teste se o JHBuild funciona:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:506
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion</userinput>\n"
@@ -1004,17 +1052,17 @@ msgstr ""
 "2.20.1"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:486
+#: C/index.docbook:510
 msgid "Setup GNOME to run from the display manager"
 msgstr "Configurando o GNOME para executar do gerenciador de exibição"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:512
 msgid "Build and install JHBuild GNOME."
 msgstr "Compile e instale o GNOME do JHBuild."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:490
+#: C/index.docbook:514
 msgid ""
 "Enable system services. JHBuild GNOME will use the <filename>/usr/bin</"
 "filename> system <application>D-Bus</application> daemon and the system "
@@ -1035,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "prefixo <varname>prefix</varname> de instalação do GNOME no comando abaixo:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:500
+#: C/index.docbook:524
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf 
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
@@ -1049,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id 
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:505
+#: C/index.docbook:529
 msgid ""
 "Create a GNOME startup script at <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</"
 "filename> with the following, replacing <filename>~/jhbuild/install</"
@@ -1060,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 "filename> com o prefixo <varname>prefix</varname>:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:534
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/bin/sh\n"
@@ -1084,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "jhbuild run gnome-session\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:545
 msgid ""
 "Make the file <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> executable:"
 msgstr ""
@@ -1092,13 +1140,13 @@ msgstr ""
 "executável:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:548
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session</userinput>"
 msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:526
+#: C/index.docbook:550
 msgid ""
 "To add a new session entry in the display manager, create <filename>/usr/"
 "share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> and enter:"
@@ -1107,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "<filename>/usr/share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> e digite:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:554
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[Desktop Entry]\n"
@@ -1127,17 +1175,17 @@ msgstr ""
 "Type=Application"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:562
 msgid "Restart <command>gdm</command>."
 msgstr "Reinicie o <command>gdm</command>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:544
+#: C/index.docbook:568
 msgid "Running GNOME from the display manager"
 msgstr "Executando o GNOME do gerenciador de exibição"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:546
+#: C/index.docbook:570
 msgid ""
 "To run the JHBuild GNOME, select the GNOME (JHBuild) session at the display "
 "manager before entering <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem> "
@@ -1154,12 +1202,12 @@ msgstr ""
 "ou <filename>~gnomedev/.xsession-errors</filename>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:581
 msgid "Static Analysis"
 msgstr "Análise estática"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:583
 msgid ""
 "JHBuild supports running static analysis tools on the code in modules as "
 "they’re built. To enable this, set the <varname>static_analyzer</varname> "
@@ -1173,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 "filename>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:565
+#: C/index.docbook:589
 msgid ""
 "If enabled, every time a module is built using JHBuild, the build process "
 "will be wrapped in a static analyzer, which will generate a report of any "
@@ -1191,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "<varname>static_analyzer_outputdir</varname>)."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:573
+#: C/index.docbook:597
 msgid ""
 "Static analysis currently only works for modules which use autotools as "
 "their build system. It requires the <command>scan-build</command> program to "
@@ -1205,12 +1253,12 @@ msgstr ""
 "varname>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:606
 msgid "Buildbot Integration"
 msgstr "Integração com o Buildbot"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:608
 msgid ""
 "Coupled with the <ulink url=\"http://buildbot.net\";>Buildbot</ulink> "
 "project, JHBuild can also function as a continuous integration tool. The "
@@ -1223,12 +1271,12 @@ msgstr ""
 "build.gnome.org\">build.gnome.org</ulink>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:590
+#: C/index.docbook:614
 msgid "Configuring a Buildbot Slave"
 msgstr "Configurando um Buildbot escravo"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:616
 msgid ""
 "A Buildbot slave is a variation of a normal JHBuild installation that serves "
 "the requests of a Buildbot master. It is recommended to set up JHBuild and "
@@ -1242,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 "Buildbot."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:597
+#: C/index.docbook:621
 msgid ""
 "Buildbot commands are options to the <command>bot</command> command. To "
 "download and install the extra required software, run the following command:"
@@ -1252,13 +1300,13 @@ msgstr ""
 "comando:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:601
+#: C/index.docbook:625
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:603
+#: C/index.docbook:627
 msgid ""
 "Once this step has completed successfully, three new configuration variables "
 "are required in <filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
@@ -1267,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 "serão necessárias no <filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:632
 msgid ""
 "It is not possible to use an alternate configuration file, the <link linkend="
 "\"option-file\"><option>--file</option></link> will not get desired effects."
@@ -1276,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "\"option-file\"><option>--file</option></link> não vai ter o efeito desejado."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:613
+#: C/index.docbook:637
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1290,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "jhbuildbot_password = 'senha'\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:619
+#: C/index.docbook:643
 msgid ""
 "<varname>jhbuildbot_master</varname> is a string specifying the Buildbot "
 "master server; it defaults to <literal>'build.gnome.org:9070'</literal>. "
@@ -1305,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "administradores do Buildbot mestre para obter o nome e senha do escravo."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:628
+#: C/index.docbook:652
 msgid ""
 "The administrators of <ulink url=\"http://build.gnome.org\";>build.gnome.org</"
 "ulink> can be reached on the <ulink url=\"mailto:build-brigade-list gnome org"
@@ -1316,18 +1364,18 @@ msgstr ""
 "org\">lista de discussão Build Brigade</ulink>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:667
 msgid "Command Reference"
 msgstr "Referência de comando"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:645
+#: C/index.docbook:669
 msgid "JHBuild uses a command line syntax similar to tools like CVS:"
 msgstr ""
 "JHBuild usa uma sintaxe de linha de comando similar a ferramentas como CVS:"
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:671
 msgid ""
 "<command>jhbuild</command> <arg><replaceable>global-options</replaceable></"
 "arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>command</replaceable></arg> "
@@ -1338,12 +1386,12 @@ msgstr ""
 "<arg><replaceable>argumentos do comando</replaceable></arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:653
+#: C/index.docbook:677
 msgid "The global JHBuild options are:"
 msgstr "As opções globais do JHBuild são:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:657
+#: C/index.docbook:681
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--file</option> <replaceable>config</"
 "replaceable>"
@@ -1352,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:686
 msgid ""
 "Use an alternative configuration file instead of the default <filename>~/."
 "config/jhbuildrc</filename>."
@@ -1361,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "config/jhbuildrc</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:667
+#: C/index.docbook:691
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--moduleset</option> <replaceable>moduleset</"
 "replaceable>"
@@ -1370,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 "módulos</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:672
+#: C/index.docbook:696
 msgid ""
 "Use a module set other than the module set listed in the configuration file. "
 "This option can be a relative path if the module set is located in the "
@@ -1382,12 +1430,12 @@ msgstr ""
 "caminho absoluto, se localizado em outro lugar."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:703
 msgid "<option>--no-interact</option>"
 msgstr "<option>--no-interact</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:707
 msgid ""
 "Do not prompt the user for any input. This option is useful if leaving a "
 "build unattended, in order to ensure the build is not interrupted."
@@ -1397,12 +1445,12 @@ msgstr ""
 "seja interrompida."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:689
+#: C/index.docbook:713
 msgid "<option>--exit-on-error</option>"
 msgstr "<option>--exit-on-error</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:717
 msgid ""
 "Exit immediately if a module fails to build. This option is primarily useful "
 "in noninteractive mode, in order to ensure jhbuild does not continue to "
@@ -1413,12 +1461,12 @@ msgstr ""
 "continue a compilar qualquer módulo adicional."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:699
+#: C/index.docbook:723
 msgid "<option>--conditions</option>"
 msgstr "<option>--conditions</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:703
+#: C/index.docbook:727
 msgid ""
 "Modify the condition flags to be different than those determined on the "
 "basis of the OS and those specified in jhbuildrc. Modifications are "
@@ -1436,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "<command>--conditions</command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:736
 msgid ""
 "Additionally, JHBuild checks the presence, and value, of the following "
 "environment variables:"
@@ -1445,12 +1493,12 @@ msgstr ""
 "variáveis de ambiente:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:717
+#: C/index.docbook:741
 msgid "<envar>JHBUILD_RUN_AS_ROOT</envar>"
 msgstr "<envar>JHBUILD_RUN_AS_ROOT</envar>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:719
+#: C/index.docbook:743
 msgid ""
 "By default, JHBuild does not run when using the root user, to avoid "
 "destructive operations that may affect the whole system. In certain cases, "
@@ -1466,17 +1514,17 @@ msgstr ""
 "usuário na inicialização."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:729
+#: C/index.docbook:753
 msgid "Command specific options are listed below."
 msgstr "Opções específicas de comandos são listadas abaixo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:732
+#: C/index.docbook:756
 msgid "autobuild"
 msgstr "autobuild"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:734
+#: C/index.docbook:758
 msgid ""
 "The <command>autobuild</command> command automatically builds the modules as "
 "specified in the configuration file, and then upload the results to "
@@ -1487,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "JhAutobuild."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:738
+#: C/index.docbook:762
 msgid ""
 "<command>jhbuild autobuild</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
 "<arg>--distcheck</arg> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</"
@@ -1502,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 "verbose</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:772
 msgid ""
 "The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
 "distcheck</option>, <option>--skip</option> and <option>--start-at</option> "
@@ -1515,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "build\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:756
+#: C/index.docbook:780
 msgid ""
 "<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, <option>-"
 "r <replaceable>reporturl</replaceable></option>"
@@ -1524,27 +1572,27 @@ msgstr ""
 "<option>-r <replaceable>url-relatório</replaceable></option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:785
 msgid "This option specifies the JhAutobuild URL to report to."
 msgstr "Esta opção especifica a URL do JhAutobuild para a qual deve relatar."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:766
+#: C/index.docbook:790
 msgid "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
 msgstr "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:794
 msgid "If specified, JHBuild's output will be more verbose."
 msgstr "Se especificada, a saída do JHBuild será mais detalhada."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:778
+#: C/index.docbook:802
 msgid "bootstrap"
 msgstr "bootstrap"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:780
+#: C/index.docbook:804
 msgid ""
 "The <command>bootstrap</command> command installs a set of build utilities. "
 "The build utilities include <application>autoconf</application>, "
@@ -1565,12 +1613,12 @@ msgstr ""
 "<systemitem class=\"osname\">Mac OS</systemitem>."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:813
 msgid "<command>jhbuild bootstrap</command>"
 msgstr "<command>jhbuild bootstrap</command>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:792
+#: C/index.docbook:816
 msgid ""
 "The <command>bootstrap</command> command builds modules using the same "
 "method as the <command>build</command> command, but uses the "
@@ -1581,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "<filename>bootstrap.modules</filename>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:796
+#: C/index.docbook:820
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
 "link> command documentation for available options."
@@ -1590,12 +1638,12 @@ msgstr ""
 "\"><command>build</command></link> por opções disponíveis."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:802
+#: C/index.docbook:826
 msgid "build"
 msgstr "build"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:828
 msgid ""
 "The <command>build</command> command builds one or more packages, including "
 "their dependencies."
@@ -1604,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "suas dependências."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:831
 msgid ""
 "<command>jhbuild build</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
 "<arg>--check</arg> <arg>--dist</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--"
@@ -1627,8 +1675,8 @@ msgstr ""
 "replaceable></arg> <arg>--nodeps</arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:830 C/index.docbook:1123 C/index.docbook:1147
-#: C/index.docbook:1244
+#: C/index.docbook:854 C/index.docbook:1147 C/index.docbook:1171
+#: C/index.docbook:1268
 msgid ""
 "If no module names are provided on the command line, the <link linkend=\"cfg-"
 "modules\">modules</link> list from the configuration file will be used."
@@ -1637,63 +1685,63 @@ msgstr ""
 "linkend=\"cfg-modules\">módulos</link> do arquivo de configuração será usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:836
+#: C/index.docbook:860
 msgid "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:840
+#: C/index.docbook:864
 msgid "Always run <command>autogen.sh</command> before building modules."
 msgstr ""
 "Sempre executa <command>autogen.sh</command> antes de compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:845
+#: C/index.docbook:869
 msgid "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
 msgstr "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:849
+#: C/index.docbook:873
 msgid "Run <command>make clean</command> before building modules."
 msgstr "Executa <command>make clean</command> antes de compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:854
+#: C/index.docbook:878
 msgid "<option>--check</option>"
 msgstr "<option>--check</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:858
+#: C/index.docbook:882
 msgid "Run <command>make check</command> after building modules."
 msgstr "Executa <command>make check</command> após compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:863
+#: C/index.docbook:887
 msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
 msgstr "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:891
 msgid "Run <command>make dist</command> after building modules."
 msgstr "Executa <command>make dist</command> após compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:872
+#: C/index.docbook:896
 msgid "<option>--distcheck</option>"
 msgstr "<option>--distcheck</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:876
+#: C/index.docbook:900
 msgid "Run <command>make distcheck</command> after building modules."
 msgstr "Executa <command>make distcheck</command> após compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:881
+#: C/index.docbook:905
 msgid "<option>--distclean</option>"
 msgstr "<option>--distclean</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:885
+#: C/index.docbook:909
 msgid ""
 "For git modules, run <command>git clean -dfx</command> before building "
 "modules. For other modules, run <command>make distclean</command> before "
@@ -1704,27 +1752,27 @@ msgstr ""
 "antes de compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:890
+#: C/index.docbook:914
 msgid "This option will delete any uncommitted changes."
 msgstr "Esta opção vai excluir quaisquer alterações que não tiverem commit."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:896
+#: C/index.docbook:920
 msgid "<option>--ignore-suggests</option>"
 msgstr "<option>--ignore-suggests</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:924
 msgid "Do not build soft dependencies."
 msgstr "Não compila dependências adicionais."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:928
 msgid "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
 msgstr "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:932
 msgid ""
 "Do not access the network when building modules. This will skip download or "
 "update stages in a build. If a module can't be built without network access, "
@@ -1735,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 "acessar a rede, a compilação do módulo vai falhar."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:915
+#: C/index.docbook:939
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>module,...</"
 "replaceable>"
@@ -1744,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 "replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:944
 msgid ""
 "Do not build the listed modules. Used to skip the building of specified "
 "dependencies."
@@ -1753,12 +1801,12 @@ msgstr ""
 "dependências especificadas."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:925
+#: C/index.docbook:949
 msgid "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
 msgstr "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:929
+#: C/index.docbook:953
 msgid ""
 "Ignore modules that do not match <replaceable>tag</replaceable>. Modules are "
 "automatically attributed a tag matching the name of the module's module set."
@@ -1768,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 "coleção de módulos do módulo."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:960
 msgid ""
 "<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>module</"
 "replaceable>"
@@ -1777,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 "replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:965
 msgid ""
 "Start at the named module rather than at the beginning of the list. This "
 "option is useful if the build was interrupted."
@@ -1786,12 +1834,12 @@ msgstr ""
 "se a compilação foi interrompida."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:947
+#: C/index.docbook:971
 msgid "<option>-D</option> <replaceable>date</replaceable>"
 msgstr "<option>-D</option> <replaceable>data</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:951
+#: C/index.docbook:975
 msgid ""
 "If supported by the underlying version control system, update the source "
 "tree to the specified date before building. An ISO date format is required, "
@@ -1802,24 +1850,24 @@ msgstr ""
 "formato de data ISO. Ex.: <literal>\"2009-09-18 02:32Z\"</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:958
+#: C/index.docbook:982
 msgid "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
 msgstr "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:986
 msgid ""
 "Run graphical tests on the actual X server rather than in a simulated Xvfb."
 msgstr ""
 "Executa testes gráficos no servidor X atual, em vez de em um Xvfb simulado."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:967
+#: C/index.docbook:991
 msgid "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
 msgstr "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:971
+#: C/index.docbook:995
 msgid ""
 "If the build fails, and if supported by the version control system, force a "
 "checkout and run <command>autogen.sh</command> before retrying the build."
@@ -1829,12 +1877,12 @@ msgstr ""
 "tentar compilar novamente."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:977
+#: C/index.docbook:1001
 msgid "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
 msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:981
+#: C/index.docbook:1005
 msgid ""
 "If one or more of a module's dependencies failed, this option forces JHBuild "
 "to try to build the module anyway."
@@ -1843,22 +1891,22 @@ msgstr ""
 "a tentar compilar o módulo mesmo assim."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:986
+#: C/index.docbook:1010
 msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
 msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:1014
 msgid "Build the modules even if policy states it is not required."
 msgstr "Compila os módulos mesmo se a política define que não é necessário."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:995
+#: C/index.docbook:1019
 msgid "<option>--build-optional-modules</option>"
 msgstr "<option>--build-optional-modules</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:999
+#: C/index.docbook:1023
 msgid ""
 "Modules listed as optional dependencies, may not be required to build the "
 "module. This option forces JHBuild to build optional dependencies."
@@ -1868,12 +1916,12 @@ msgstr ""
 "dependências opcionais."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1005
+#: C/index.docbook:1029
 msgid "<option>--min-age</option>=<replaceable>time</replaceable>"
 msgstr "<option>--min-age</option>=<replaceable>tempo</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1033
 msgid ""
 "Skip modules installed more recently than the specified relative time. The "
 "<replaceable>time</replaceable> string format is a number followed by a "
@@ -1888,12 +1936,12 @@ msgstr ""
 "módulos compilados a duas horas atrás."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1018
+#: C/index.docbook:1042
 msgid "<option>--nodeps</option>"
 msgstr "<option>--nodeps</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1022
+#: C/index.docbook:1046
 msgid ""
 "Ignore missing system dependencies. To ignore a single system dependency add "
 "the module to <link linkend=\"cfg-skip\"><varname>skip</varname></link>."
@@ -1903,12 +1951,12 @@ msgstr ""
 "varname></link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1031
+#: C/index.docbook:1055
 msgid "make"
 msgstr "make"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1033
+#: C/index.docbook:1057
 msgid ""
 "The <command>make</command> command is for actively developing on a "
 "particular module. It requires the current directory be a source checkout, "
@@ -1920,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "fonte e não equivalente a <command>buildone -nf $(basename $(pwd))</command>."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1062
 msgid ""
 "<command>jhbuild make</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> <arg>--"
 "distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
@@ -1929,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 "distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1045
+#: C/index.docbook:1069
 msgid ""
 "The options are the same as those available for the <link linkend=\"command-"
 "reference-build\"><command>buildone</command></link> command."
@@ -1938,12 +1986,12 @@ msgstr ""
 "reference-build\"><command>buildone</command></link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1052
+#: C/index.docbook:1076
 msgid "buildone"
 msgstr "buildone"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1054
+#: C/index.docbook:1078
 msgid ""
 "The <command>buildone</command> command is similar to <command>build</"
 "command>, but it does not build the dependent modules. It is useful for "
@@ -1954,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 "ou mais módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1058
+#: C/index.docbook:1082
 msgid ""
 "<command>jhbuild buildone</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
 "<arg>--check</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> <arg>--no-"
@@ -1969,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 "arg> <arg>--nodeps</arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1073
+#: C/index.docbook:1097
 msgid ""
 "The <option>--autogen</option>, <option>--check</option>, <option>--clean</"
 "option>, <option>-d</option>, <option>--distcheck</option>, <option>--"
@@ -1986,17 +2034,17 @@ msgstr ""
 "\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1081 C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1105 C/index.docbook:1609
 msgid "At least one module must be listed on the command line."
 msgstr "Pelo menos um módulo deve estar listado na linha de comando."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1085
+#: C/index.docbook:1109
 msgid "checkbranches"
 msgstr "checkbranches"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1111
 msgid ""
 "The <command>checkbranches</command> checks the module's branches are "
 "defined correctly within the version control system and the branches are "
@@ -2007,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 "estão consistentes com a coleção de módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1091
+#: C/index.docbook:1115
 msgid ""
 "<command>jhbuild checkbranches</command> <arg rep=\"repeat\">--"
 "branch=<replaceable>branch</replaceable></arg>"
@@ -2016,7 +2064,7 @@ msgstr ""
 "branch=<replaceable>ramo</replaceable></arg>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1121
 msgid ""
 "<option>--branch</option>=<replaceable>branch</replaceable>, <option>-b</"
 "option> <replaceable>branch</replaceable>"
@@ -2025,12 +2073,12 @@ msgstr ""
 "option> <replaceable>ramo</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1102
+#: C/index.docbook:1126
 msgid "The branch to check."
 msgstr "O ramo a ser verificado."
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1107
+#: C/index.docbook:1131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches</userinput>\n"
@@ -2042,12 +2090,12 @@ msgstr ""
 "<prompt>$</prompt>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1113
+#: C/index.docbook:1137
 msgid "clean"
 msgstr "clean"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1115
+#: C/index.docbook:1139
 msgid ""
 "The <command>clean</command> command cleans the build directories of one or "
 "more modules."
@@ -2056,7 +2104,7 @@ msgstr ""
 "ou mais módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1142
 msgid ""
 "<command>jhbuild clean</command> <arg rep=\"repeat\">--"
 "skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
@@ -2067,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 "at=<replaceable>módulo</replaceable></arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1151
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
 "link> command documentation for a description of available options."
@@ -2076,12 +2124,12 @@ msgstr ""
 "\"><command>build</command></link> para uma descrição das opções disponíveis."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1133
+#: C/index.docbook:1157
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1159
 msgid ""
 "The <command>dot</command> command generates a file describing the directed "
 "graph formed by the dependencies between a set of modules. This file can "
@@ -2094,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "www.graphviz.org/\">GraphViz</ulink> para produzir um diagrama."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1141
+#: C/index.docbook:1165
 msgid ""
 "<command>jhbuild dot</command> <arg>--soft-deps</arg> <arg>--clusters</arg> "
 "<arg rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -2103,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 "<arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1175
 msgid ""
 "The <option>--soft-deps</option> option adds dotted lines from the modules "
 "to the soft dependencies. The <option>--clusters</option> option groups "
@@ -2116,7 +2164,7 @@ msgstr ""
 "link>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1157
+#: C/index.docbook:1181
 msgid ""
 "The output of the dot command can be piped to the dot utility to generate a "
 "PostScript file:"
@@ -2125,24 +2173,24 @@ msgstr ""
 "um arquivo PostScript:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1160
+#: C/index.docbook:1184
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tps &gt; 
dependencies.ps</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>módulos</replaceable> | dot -Tps &gt; 
dependências.ps</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1186
 msgid "Or a PNG image:"
 msgstr "Ou uma imagem PNG:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1164
+#: C/index.docbook:1188
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tpng &gt; 
dependencies.png</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>módulos</replaceable> | dot -Tpng &gt; 
dependências.png</userinput>"
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1191
 msgid "Sample JHBuild dot output"
 msgstr "Exemplo de saída do dot do JHBuild"
 
@@ -2151,7 +2199,7 @@ msgstr "Exemplo de saída do dot do JHBuild"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1171
+#: C/index.docbook:1195
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/jhbuild_sample_dot_output.png' "
@@ -2161,12 +2209,12 @@ msgstr ""
 "md5='af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4'"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1179
+#: C/index.docbook:1203
 msgid "gui"
 msgstr "gui"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1181
+#: C/index.docbook:1205
 msgid ""
 "The <command>gui</command> command starts a graphical interface to JHBuild "
 "which can be used to select modules to build and change some options."
@@ -2176,12 +2224,12 @@ msgstr ""
 "opções."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1185
+#: C/index.docbook:1209
 msgid "<command>jhbuild gui</command>"
 msgstr "<command>jhbuild gui</command>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1188
+#: C/index.docbook:1212
 msgid ""
 "The graphical interface is rendered using GTK, so extra support libraries "
 "are required."
@@ -2190,12 +2238,12 @@ msgstr ""
 "extras de suporte são necessárias."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1193
+#: C/index.docbook:1217
 msgid "info"
 msgstr "info"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1195
+#: C/index.docbook:1219
 msgid ""
 "The <command>info</command> command displays information about one or more "
 "modules."
@@ -2203,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 "O comando <command>info</command> exibe informações sobre um ou mais módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1198
+#: C/index.docbook:1222
 msgid ""
 "<command>jhbuild info</command> <arg choice=\"opt\">--installed</arg> <arg "
 "choice=\"opt\" rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -2212,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 "choice=\"opt\" rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1227
 msgid ""
 "The command displays the module name, type, dependencies, dependent "
 "packages, the source directory, and the time it was last installed with "
@@ -2226,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 "também serão exibidas."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1209
+#: C/index.docbook:1233
 msgid ""
 "If there is no module specified the command will display information about "
 "all the modules defined in the module set."
@@ -2235,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 "todos os módulos definidos na coleção de comandos."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1212
+#: C/index.docbook:1236
 msgid ""
 "If the <option>--installed</option> option is specified, the output will be "
 "filtered to include only installed packages. This resulting output only "
@@ -2248,7 +2296,7 @@ msgstr ""
 "saída não inclui dependências do sistema."
 
 #. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:1219
+#: C/index.docbook:1243
 msgid ""
 "If the <option>--installed</option> option is specified together with one or "
 "more module names, then only the installed modules (not including system "
@@ -2261,12 +2309,12 @@ msgstr ""
 "instalado, então o comando vai sair com um valor de retorno de 1."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1252
 msgid "list"
 msgstr "list"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1230
+#: C/index.docbook:1254
 msgid ""
 "The <command>list</command> command displays the expanded list of modules "
 "the <command>build</command> command would build."
@@ -2275,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 "comando <command>build</command> compilaria."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1257
 msgid ""
 "<command>jhbuild list</command> <arg>-a</arg> <arg>-r</arg> <arg>-s</arg> "
 "<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--"
@@ -2288,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "<arg>--list-optional-modules</arg> <arg rep=\"repeat\">módulos</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1272
 msgid ""
 "The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
 "option>, and <option>--ignore-suggests</option> options are processed as per "
@@ -2301,12 +2349,12 @@ msgstr ""
 "\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1280
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1260
+#: C/index.docbook:1284
 msgid ""
 "List all the modules from the module set regardless of the build "
 "dependencies."
@@ -2315,12 +2363,12 @@ msgstr ""
 "dependências de compilação."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1289
 msgid "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1293
 msgid ""
 "If a module is set to a branch, show the branch name with the module name."
 msgstr ""
@@ -2328,22 +2376,22 @@ msgstr ""
 "módulo."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1274
+#: C/index.docbook:1298
 msgid "<option>--list-optional-modules</option>"
 msgstr "<option>--list-optional-modules</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1302
 msgid "This option forces JHBuild to list optional dependencies."
 msgstr "Esta opção força o JHBuild a lista todas as dependências opcionais."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1286
+#: C/index.docbook:1310
 msgid "rdepends"
 msgstr "rdepends"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1312
 msgid ""
 "The <command>rdepends</command> command displays the reverse dependencies of "
 "a module."
@@ -2352,38 +2400,38 @@ msgstr ""
 "módulo."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1291
+#: C/index.docbook:1315
 msgid "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>module</arg>"
 msgstr "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1321
 msgid "<option>--dependencies</option>"
 msgstr "<option>--dependencies</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1301
+#: C/index.docbook:1325
 msgid "Show dependency path next to modules."
 msgstr "Mostra um caminho de dependência ao lado dos módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1329
 msgid "<option>--direct</option>"
 msgstr "<option>--direct</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1309
+#: C/index.docbook:1333
 msgid "Limit display to modules directly depending on specified module."
 msgstr ""
 "Limita a exibição a módulos dependendo diretamente do módulo especificado."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1317
+#: C/index.docbook:1341
 msgid "run"
 msgstr "run"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1319
+#: C/index.docbook:1343
 msgid ""
 "The <command>run</command> command runs the specified command using the same "
 "environment that JHBuild uses when building modules."
@@ -2392,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "mesmo ambiente que o JHBuild usa ao compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1347
 msgid ""
 "<command>jhbuild run</command> <arg>--in-builddir</arg> <arg>--in-"
 "checkoutdir</arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>program</replaceable></"
@@ -2403,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "arg> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>argumento</replaceable></arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1330
+#: C/index.docbook:1354
 msgid ""
 "If using JHBuild to build GNOME, this command can be useful in X startup "
 "scripts."
@@ -2412,32 +2460,32 @@ msgstr ""
 "scripts de inicialização do X."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1359
 msgid "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
 msgstr "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>módulo</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1339
+#: C/index.docbook:1363
 msgid "Run the command in the build directory of the specified module."
 msgstr "Executa o comando no diretório de compilação do módulo especificado."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1347
+#: C/index.docbook:1371
 msgid "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
 msgstr "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>módulo</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1351
+#: C/index.docbook:1375
 msgid "Run the command in the source directory of the specified module."
 msgstr "Executa o comando no diretório fonte do módulo especificado."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1359
+#: C/index.docbook:1383
 msgid "sanitycheck"
 msgstr "sanitycheck"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1385
 msgid ""
 "The <command>sanitycheck</command> command performs a number of checks to "
 "verify the build environment is okay."
@@ -2446,27 +2494,27 @@ msgstr ""
 "confirmar que o ambiente de compilação está correto."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1388
 msgid "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
 msgstr "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1367
+#: C/index.docbook:1391
 msgid "Some of the checks include:"
 msgstr "Algumas verificações incluem:"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1371
+#: C/index.docbook:1395
 msgid "The checkout and install prefixes are writable."
 msgstr "Os prefixos de checkout e instalação têm permissão de escrita."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1374
+#: C/index.docbook:1398
 msgid "The required build tools are installed."
 msgstr "As ferramentas necessárias para compilação estão instaladas."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1401
 msgid ""
 "Some commonly used macros are available in the search paths of the "
 "<command>aclocal</command> commands associated with the various versions of "
@@ -2477,17 +2525,17 @@ msgstr ""
 "do <command>automake</command>."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1382
+#: C/index.docbook:1406
 msgid "The XML catalog contains the DocBook DTD and stylesheets."
 msgstr "O catálogo XML contém o DocBook DTD e as folhas de estilos."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1389
+#: C/index.docbook:1413
 msgid "shell"
 msgstr "shell"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1391
+#: C/index.docbook:1415
 msgid ""
 "The <command>shell</command> command starts the user's shell with the same "
 "environment as JHBuild uses when building modules."
@@ -2496,23 +2544,23 @@ msgstr ""
 "ambiente que o JHBuild usa ao compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1394
+#: C/index.docbook:1418
 msgid "<command>jhbuild shell</command>"
 msgstr "<command>jhbuild shell</command>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1397
+#: C/index.docbook:1421
 msgid "This command is equivalent to the following:"
 msgstr "O comando é equivalente a:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1399
+#: C/index.docbook:1423
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1425
 msgid ""
 "The <envar>UNDER_JHBUILD</envar> environment variable will be set to \"true"
 "\" when this shell is active. You can use the presence of that variable to "
@@ -2527,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "querer colocar isso em seu <filename>.bashrc</filename>:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1407
+#: C/index.docbook:1431
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2543,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1437
 msgid ""
 "This will make your bash shell display <literal>[jhbuild]</literal> before "
 "your normal prompt, making it easier to see which shells are under a jhbuild "
@@ -2554,17 +2602,17 @@ msgstr ""
 "de um ambiente do jhbuild."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1419
+#: C/index.docbook:1443
 msgid "sysdeps"
 msgstr "sysdeps"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1421
+#: C/index.docbook:1445
 msgid "The <command>sysdeps</command> command displays:"
 msgstr "O comando <command>sysdeps</command> exibe:"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1425
+#: C/index.docbook:1449
 msgid ""
 "a list of installed system packages which will be used during the build. "
 "JHBuild will not build these modules and opt to use the system package "
@@ -2575,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "usar o pacote do sistema."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1430
+#: C/index.docbook:1454
 msgid ""
 "a list of required packages. To begin a build the packages must be provided "
 "by your system."
@@ -2584,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "devem ser fornecidos pelo seus sistema."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1458
 msgid ""
 "a list of optional packages. The corresponding system package was not found "
 "or too old. JHBuild will build the module. Optional packages will not be "
@@ -2597,17 +2645,17 @@ msgstr ""
 "\"><varname>partial_build</varname></link> for <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1466
 msgid "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
 msgstr "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1448
+#: C/index.docbook:1472
 msgid "<option>--install</option>"
 msgstr "<option>--install</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1452
+#: C/index.docbook:1476
 msgid ""
 "This option installs system packages which are dependencies of the "
 "moduleset. The installation method depends on your distribution. System "
@@ -2626,12 +2674,12 @@ msgstr ""
 "application> para ser instalada."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1490
 msgid "<command>sysdeps</command> example"
 msgstr "exemplos de <command>sysdeps</command>"
 
 #. (itstool) path: example/screen
-#: C/index.docbook:1467
+#: C/index.docbook:1491
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sysdeps</userinput>\n"
@@ -2671,12 +2719,12 @@ msgstr ""
 "    ..."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1488
+#: C/index.docbook:1512
 msgid "tinderbox"
 msgstr "tinderbox"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1490
+#: C/index.docbook:1514
 msgid ""
 "The <command>tinderbox</command> command is similar to <command>build</"
 "command>, but writes all terminal output to HTML files suitable for "
@@ -2689,7 +2737,7 @@ msgstr ""
 "ao Tinderbox do Mozilla ou o Buildd do Debian."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1495
+#: C/index.docbook:1519
 msgid ""
 "<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
 "<arg>--distclean</arg> <arg>--no-network</arg> <arg>--"
@@ -2708,7 +2756,7 @@ msgstr ""
 "arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1511
+#: C/index.docbook:1535
 msgid ""
 "The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
 "distclean</option>, <option>--no-network</option>, <option>--skip</option>, "
@@ -2725,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 "build\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1522
+#: C/index.docbook:1546
 msgid ""
 "<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>directory</"
 "replaceable>"
@@ -2734,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 "replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1527
+#: C/index.docbook:1551
 msgid ""
 "The directory to write the HTML files. JHBuild will create an index "
 "(<filename>index.html</filename>) and a HTML file for each module."
@@ -2743,18 +2791,18 @@ msgstr ""
 "índice (<filename>index.html</filename>) e um arquivo HTML para cada módulo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1536
+#: C/index.docbook:1560
 msgid "uninstall"
 msgstr "uninstall"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1538
+#: C/index.docbook:1562
 msgid ""
 "The <command>uninstall</command> command uninstalls one or more modules."
 msgstr "O comando <command>uninstall</command> desinstala um ou mais módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1541
+#: C/index.docbook:1565
 msgid ""
 "<command>jhbuild uninstall</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
 "\">module</arg>"
@@ -2763,12 +2811,12 @@ msgstr ""
 "\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:1571
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1549
+#: C/index.docbook:1573
 msgid ""
 "The <command>update</command> command is similar to <command>build</"
 "command>, but only performs the download or update stage for modules without "
@@ -2779,7 +2827,7 @@ msgstr ""
 "compilá-los."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1553
+#: C/index.docbook:1577
 msgid ""
 "<command>jhbuild update</command> <arg rep=\"repeat\">--"
 "skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
@@ -2794,7 +2842,7 @@ msgstr ""
 "replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1562
+#: C/index.docbook:1586
 msgid ""
 "The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
 "option>, <option>--ignore-suggests</option> and <option>-D</option> options "
@@ -2807,12 +2855,12 @@ msgstr ""
 "build\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1570
+#: C/index.docbook:1594
 msgid "updateone"
 msgstr "updateone"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1596
 msgid ""
 "The <command>updateone</command> command is similar to <command>update</"
 "command>, but it does not update the dependent modules. It is useful for "
@@ -2823,7 +2871,7 @@ msgstr ""
 "um ou mais módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1600
 msgid ""
 "<command>jhbuild updateone</command> <arg>-D <replaceable>date</"
 "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -2832,7 +2880,7 @@ msgstr ""
 "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1605
 msgid ""
 "The <option>-D</option> option is processed as per the <link linkend="
 "\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
@@ -2841,12 +2889,12 @@ msgstr ""
 "linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1590
+#: C/index.docbook:1614
 msgid "Configuration File Reference"
 msgstr "Referência de arquivo de configuração"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1592
+#: C/index.docbook:1616
 msgid ""
 "The <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> file uses standard Python "
 "syntax. The file is run, and the resulting variables defined in the "
@@ -2860,7 +2908,7 @@ msgstr ""
 "do usuário."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1598
+#: C/index.docbook:1622
 msgid ""
 "Boolean configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
 "following example:"
@@ -2869,13 +2917,13 @@ msgstr ""
 "demonstrado no exemplo a seguir:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1625
 #, no-wrap
 msgid "use_local_modulesets = True"
 msgstr "use_local_modulesets = True"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1603
+#: C/index.docbook:1627
 msgid ""
 "String configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
 "following example:"
@@ -2884,13 +2932,13 @@ msgstr ""
 "demonstrado no exemplo a seguir:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1630
 #, no-wrap
 msgid "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
 msgstr "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1608
+#: C/index.docbook:1632
 msgid ""
 "List configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
 "following example:"
@@ -2899,13 +2947,13 @@ msgstr ""
 "demonstrada no exemplo a seguir:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1611
+#: C/index.docbook:1635
 #, no-wrap
 msgid "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
 msgstr "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1637
 msgid ""
 "Dictionary configuration variables are set using syntax as demonstrated in "
 "the following example:"
@@ -2915,23 +2963,23 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:1616 C/index.docbook:2239
+#: C/index.docbook:1640 C/index.docbook:2289
 #, no-wrap
 msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
 msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://usuário git gnome org/git/'"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1643
 msgid "Configuration Variables"
 msgstr "Variáveis de configuração"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1624
+#: C/index.docbook:1648
 msgid "<varname>alwaysautogen</varname>"
 msgstr "<varname>alwaysautogen</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1628
+#: C/index.docbook:1652
 msgid ""
 "A boolean value if set to <constant>True</constant>, always run "
 "<command>autogen.sh</command>. This is equivalent to passing <option>--"
@@ -2943,12 +2991,12 @@ msgstr ""
 "constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1635
+#: C/index.docbook:1659
 msgid "<varname>autogenargs</varname>"
 msgstr "<varname>autogenargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1639
+#: C/index.docbook:1663
 msgid ""
 "A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
 "script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
@@ -2959,12 +3007,12 @@ msgstr ""
 "particular, usando o dicionário <varname>module_autogenargs</varname>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1646
+#: C/index.docbook:1670
 msgid "<varname>branches</varname>"
 msgstr "<varname>branches</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1650
+#: C/index.docbook:1674
 msgid ""
 "A dictionary specifying which branch to use for specific modules. This is "
 "useful if you are making some changes on a branch of a module and want "
@@ -2976,19 +3024,19 @@ msgstr ""
 "coleção de módulos."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1655
+#: C/index.docbook:1679
 msgid "The definition of branches depends on the module VCS:"
 msgstr ""
 "A definição de ramos depende do sistema de controle de versão (VCS) do "
 "módulo:"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1684
 msgid "CVS: revision. E.g. <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
 msgstr "CVS: revisão. Ex.: <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1688
 msgid ""
 "Bazaar: URI of module branch. E.g. <literal>'http://bzr.example.net/project/";
 "gnome-2-28'</literal>"
@@ -2997,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 "gnome-2-28'</literal>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1669
+#: C/index.docbook:1693
 msgid ""
 "Git: tuple, with first part being an optional repository (or the None value) "
 "and the second part the name of the branch. E.g. <literal>('git://git."
@@ -3008,18 +3056,18 @@ msgstr ""
 "net/projeto', 'gnome-2-28')</literal>"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1675
+#: C/index.docbook:1699
 msgid "Simple example"
 msgstr "Exemplo simples"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1700
 #, no-wrap
 msgid "branches['modulename'] = (None, 'branchname')"
 msgstr "branches['nome-do-módulo'] = (None, 'nome-do-ramo')"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1704
 msgid ""
 "Subversion: URI of module branch. E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
 "project/gnome-2-28'</literal>"
@@ -3028,12 +3076,12 @@ msgstr ""
 "projeto/gnome-2-28'</literal>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1712
 msgid "<varname>builddir_pattern</varname>"
 msgstr "<varname>builddir_pattern</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1692
+#: C/index.docbook:1716
 msgid ""
 "A <function>printf</function> style formatting pattern used to generate "
 "build directory names. This is only used when using separate source and "
@@ -3047,12 +3095,12 @@ msgstr ""
 "<literal>'%s'</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1701
+#: C/index.docbook:1725
 msgid "<varname>buildroot</varname>"
 msgstr "<varname>buildroot</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1705
+#: C/index.docbook:1729
 msgid ""
 "A string specifying the parent directory to place build trees. Defaults to "
 "<filename>~/.cache/jhbuild/build</filename>. Setting the value to "
@@ -3065,12 +3113,12 @@ msgstr ""
 "realizadas dentro das árvores de fontes."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1712
+#: C/index.docbook:1736
 msgid "<varname>buildscript</varname>"
 msgstr "<varname>buildscript</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1716
+#: C/index.docbook:1740
 msgid ""
 "A string specifying which buildscript to use. The recommended setting is the "
 "default, <literal>terminal</literal>. In particular, do not set to "
@@ -3081,12 +3129,12 @@ msgstr ""
 "defina para <literal>gtk</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1722
+#: C/index.docbook:1746
 msgid "<varname>build_policy</varname>"
 msgstr "<varname>build_policy</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1750
 msgid ""
 "A string specifying which modules to build. The three possible options are "
 "<literal>all</literal>, to build all modules requested, <literal>updated</"
@@ -3102,12 +3150,12 @@ msgstr ""
 "<literal>updated-deps</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1735
+#: C/index.docbook:1759
 msgid "<varname>checkoutroot</varname>"
 msgstr "<varname>checkoutroot</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1763
 msgid ""
 "A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless "
 "<varname>buildroot</varname> is set, builds will occur in this directory "
@@ -3119,12 +3167,12 @@ msgstr ""
 "gnome</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1746
+#: C/index.docbook:1770
 msgid "<varname>checkout_mode</varname>"
 msgstr "<varname>checkout_mode</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1750
+#: C/index.docbook:1774
 msgid ""
 "A string specifying how the checkout is performed for directories in version "
 "control. Defaults to <literal>update</literal>. This can be set per module "
@@ -3145,12 +3193,12 @@ msgstr ""
 "um diretório diferente daquele que será compilado)."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1787
 msgid "<varname>copy_dir</varname>"
 msgstr "<varname>copy_dir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1767
+#: C/index.docbook:1791
 msgid ""
 "A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend="
 "\"cfg-checkout-mode\"> <varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
@@ -3161,12 +3209,12 @@ msgstr ""
 "estiver em uso. Padrão é o diretório de checkout."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1798
 msgid "<varname>cvs_program</varname>"
 msgstr "<varname>cvs_program</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1778
+#: C/index.docbook:1802
 msgid ""
 "A string specifying which program to use for CVS support. This can be "
 "<literal>git-cvsimport</literal>, or <literal>cvs</literal>. Defaults to "
@@ -3177,12 +3225,12 @@ msgstr ""
 "Padrão é <literal>cvs</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1785
+#: C/index.docbook:1809
 msgid "<varname>disable_Werror</varname>"
 msgstr "<varname>disable_Werror</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1789
+#: C/index.docbook:1813
 msgid ""
 "A boolean value (default <literal>True</literal>) which controls if "
 "<literal>--disable-Werror</literal> will be passed to automake builds. Many "
@@ -3205,12 +3253,12 @@ msgstr ""
 "ou integração contínua."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1801
+#: C/index.docbook:1825
 msgid "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
 msgstr "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1805
+#: C/index.docbook:1829
 msgid ""
 "A string specifying a local mirror directory. JHBuild will create local "
 "mirrors of repositories at the specified directory. The mirrors can be "
@@ -3229,12 +3277,12 @@ msgstr ""
 "suporte apenas em repositórios Git e Bazaar."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1816
+#: C/index.docbook:1840
 msgid "<varname>exit_on_error</varname>"
 msgstr "<varname>exit_on_error</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1820
+#: C/index.docbook:1844
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to exit immediately when a module fails "
 "to build. This is primarily useful in noninteractive mode, in order to "
@@ -3250,12 +3298,12 @@ msgstr ""
 "constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1829
+#: C/index.docbook:1853
 msgid "<varname>extra_prefixes</varname>"
 msgstr "<varname>extra_prefixes</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1833
+#: C/index.docbook:1857
 msgid ""
 "A list of strings specifying, in precedence order, the list of extra "
 "prefixes. JHBuild sets many environment variables (such as "
@@ -3280,12 +3328,12 @@ msgstr ""
 "filename>, caso em que ela contém esse diretório."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1848
+#: C/index.docbook:1872
 msgid "<varname>help_website</varname>"
 msgstr "<varname>help_website</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1852
+#: C/index.docbook:1876
 msgid ""
 "A tuple specifying a help website name and URL. The website is displayed in "
 "the tinderbox html for failed modules. <varname>%(module)s</varname> in the "
@@ -3302,12 +3350,12 @@ msgstr ""
 "literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1862
+#: C/index.docbook:1886
 msgid "<varname>installprog</varname>"
 msgstr "<varname>installprog</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1866
+#: C/index.docbook:1890
 msgid ""
 "A string specifying a program to use as replacement for <literal>/usr/bin/"
 "install</literal>."
@@ -3316,12 +3364,12 @@ msgstr ""
 "<literal>/usr/bin/install</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1871
+#: C/index.docbook:1895
 msgid "<varname>ignore_suggests</varname>"
 msgstr "<varname>ignore_suggests</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1875
+#: C/index.docbook:1899
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to ignore soft dependencies when "
 "calculating the dependency tree. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3330,12 +3378,12 @@ msgstr ""
 "calcular a árvore de dependência. Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1881
+#: C/index.docbook:1905
 msgid "<varname>interact</varname>"
 msgstr "<varname>interact</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1885
+#: C/index.docbook:1909
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to interact with the user. Setting this "
 "value to <constant>False</constant> is equivalent to passing the <option>--"
@@ -3346,17 +3394,17 @@ msgstr ""
 "a opção <option>--no-interact</option>. Padrão é <constant>True</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1892
+#: C/index.docbook:1916
 msgid "<varname>makeargs</varname>"
 msgstr "<varname>makeargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1903
+#: C/index.docbook:1927
 msgid "<varname>makecheck</varname>"
 msgstr "<varname>makecheck</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1907
+#: C/index.docbook:1931
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to run <command>make check</command> "
 "after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3365,12 +3413,12 @@ msgstr ""
 "command> após <command>make</command>. Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1913
+#: C/index.docbook:1937
 msgid "<varname>makecheck_advisory</varname>"
 msgstr "<varname>makecheck_advisory</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1917
+#: C/index.docbook:1941
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether failures when running <command>make "
 "check</command> should be advisory only and not cause a build failure. "
@@ -3381,12 +3429,12 @@ msgstr ""
 "Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1924
+#: C/index.docbook:1948
 msgid "<varname>makeclean</varname>"
 msgstr "<varname>makeclean</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1952
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to run <command>make clean</command> "
 "before <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3395,12 +3443,12 @@ msgstr ""
 "command> antes <command>make</command>. Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1958
 msgid "<varname>makedist</varname>"
 msgstr "<varname>makedist</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1938
+#: C/index.docbook:1962
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to run <command>make dist</command> after "
 "<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -3411,12 +3459,12 @@ msgstr ""
 "Esta configuração é equivalente a passar a opção <option>--dist</option>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1945
+#: C/index.docbook:1969
 msgid "<varname>makedistcheck</varname>"
 msgstr "<varname>makedistcheck</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1973
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to run <command>make distcheck</command> "
 "after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -3428,12 +3476,12 @@ msgstr ""
 "distcheck</option>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1980
 msgid "<varname>module_autogenargs</varname>"
 msgstr "<varname>module_autogenargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1960
+#: C/index.docbook:1984
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
 "passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
@@ -3449,12 +3497,12 @@ msgstr ""
 "usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1993
 msgid "<varname>module_checkout_mode</varname>"
 msgstr "<varname>module_checkout_mode</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1997
 msgid ""
 "A dictionary specifying which checkout mode to use for modules. This "
 "overrides the global <varname>checkout_mode</varname> setting."
@@ -3464,12 +3512,40 @@ msgstr ""
 "varname>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:2003
+#| msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
+msgid "<varname>module_cmakeargs</varname>"
+msgstr "<varname>module_cmakeargs</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2007
+#| msgid ""
+#| "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
+#| "be passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
+#| "<varname>module_autogenargs</varname> is used instead of the global "
+#| "<varname>autogenargs</varname> setting. If a particular module isn't "
+#| "listed in the dictionary, the global <varname>autogenargs</varname> will "
+#| "be used."
+msgid ""
+"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
+"passed to <command>cmake</command>. The setting in "
+"<varname>module_cmakeargs</varname> is used instead of the global "
+"<varname>cmakeargs</varname> setting. If a particular module isn’t listed in "
+"the dictionary, the global <varname>cmakeargs</varname> will be used."
+msgstr ""
+"Um dicionário mapeando os nomes de módulos em strings especificando os "
+"argumentos a serem passados para o <command>cmake</command>. A configuração "
+"em <varname>module_cmakeargs</varname> é usada, em vez da configuração "
+"global <varname>cmakeargs</varname>. Se um módulo particular não está "
+"listado no diretório, a global <varname>cmakeargs</varname> será usada."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2016
 msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
 msgstr "<varname>module_makeargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1983
+#: C/index.docbook:2020
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
 "pass to <command>make</command>. The setting in <varname>module_makeargs</"
@@ -3484,12 +3560,12 @@ msgstr ""
 "global <varname>makeargs</varname> será usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1992
+#: C/index.docbook:2029
 msgid "<varname>module_makecheck</varname>"
 msgstr "<varname>module_makecheck</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1996
+#: C/index.docbook:2033
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to boolean values specifying whether to "
 "run <command>make check</command> after <command>make</command>. The setting "
@@ -3505,12 +3581,40 @@ msgstr ""
 "usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2006
+#: C/index.docbook:2043
+#| msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
+msgid "<varname>module_mesonargs</varname>"
+msgstr "<varname>module_mesonargs</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2047
+#| msgid ""
+#| "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
+#| "be passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
+#| "<varname>module_autogenargs</varname> is used instead of the global "
+#| "<varname>autogenargs</varname> setting. If a particular module isn't "
+#| "listed in the dictionary, the global <varname>autogenargs</varname> will "
+#| "be used."
+msgid ""
+"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
+"passed to <command>meson</command>. The setting in "
+"<varname>module_mesonargs</varname> is used instead of the global "
+"<varname>mesonargs</varname> setting. If a particular module isn’t listed in "
+"the dictionary, the global <varname>mesonargs</varname> will be used."
+msgstr ""
+"Um dicionário mapeando os nomes de módulos em strings especificando os "
+"argumentos a serem passados para o <command>meson</command>. A configuração "
+"em <varname>module_mesonargs</varname> é usada, em vez da configuração "
+"global <varname>mesonargs</varname>. Se um módulo particular não está "
+"listado no diretório, a global <varname>mesonargs</varname> será usada."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2056
 msgid "<varname>module_nopoison</varname>"
 msgstr "<varname>module_nopoison</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2010
+#: C/index.docbook:2060
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to boolean values. If a module is set to "
 "<constant>True</constant>, JHBuild will attempt to build dependent modules "
@@ -3527,12 +3631,12 @@ msgstr ""
 "global <varname>nopoison</varname> será usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2020
+#: C/index.docbook:2070
 msgid "<varname>module_extra_env</varname>"
 msgstr "<varname>module_extra_env</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2024
+#: C/index.docbook:2074
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to dictionaries with extra environment "
 "variables to pass when executing commands for the module."
@@ -3541,12 +3645,12 @@ msgstr ""
 "ambiente extras a serem passadas ao executar comandos do módulo."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2030
+#: C/index.docbook:2080
 msgid "<varname>module_static_analyzer</varname>"
 msgstr "<varname>module_static_analyzer</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2034
+#: C/index.docbook:2084
 msgid ""
 "Dictionary mapping module names to boolean values indicating whether static "
 "analysis should be performed while building that module. This allows the "
@@ -3559,22 +3663,22 @@ msgstr ""
 "varname> seja sobrescrita."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2042
+#: C/index.docbook:2092
 msgid "<varname>modules</varname>"
 msgstr "<varname>modules</varname>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2055
+#: C/index.docbook:2105
 msgid "<varname>moduleset</varname>"
 msgstr "<varname>moduleset</varname>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2070
+#: C/index.docbook:2120
 msgid "<varname>modulesets_dir</varname>"
 msgstr "<varname>modulesets_dir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2124
 msgid ""
 "A string specifying the directory containing the modulesets to use. Defaults "
 "to the <filename>modulesets/</filename> directory in JHBuild sources."
@@ -3584,12 +3688,12 @@ msgstr ""
 "JHBuild."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2081
+#: C/index.docbook:2131
 msgid "<varname>nice_build</varname>"
 msgstr "<varname>nice_build</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2135
 msgid ""
 "Run builds under the <constant>SCHED_IDLE</constant> priority on Linux, "
 "<command>nice</command> on other Unix. This can dramatically improve desktop "
@@ -3602,12 +3706,12 @@ msgstr ""
 "enquanto se tem apenas um impacto insignificante no rendimento da compilação."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2143
 msgid "<varname>nobuild</varname>"
 msgstr "<varname>nobuild</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2097
+#: C/index.docbook:2147
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
 "modules, but just download and unpack the sources. The default value is "
@@ -3618,12 +3722,12 @@ msgstr ""
 "valor padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2103
+#: C/index.docbook:2153
 msgid "<varname>nonetwork</varname>"
 msgstr "<varname>nonetwork</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2157
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to access the network. This affects "
 "checking out or updating CVS modules, downloading tarballs and updating "
@@ -3638,12 +3742,12 @@ msgstr ""
 "Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2166
 msgid "<varname>nonotify</varname>"
 msgstr "<varname>nonotify</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2170
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to emit notifications using the "
 "notification daemon. If set to <constant>False</constant>, notifications are "
@@ -3654,12 +3758,12 @@ msgstr ""
 "notificações são emitidas. Padrão é <constant>True</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2127
+#: C/index.docbook:2177
 msgid "<varname>nopoison</varname>"
 msgstr "<varname>nopoison</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2131
+#: C/index.docbook:2181
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild attempts to "
 "build modules even if one or more of the module's dependencies failed to "
@@ -3672,12 +3776,12 @@ msgstr ""
 "poison</option>. O valor padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2139
+#: C/index.docbook:2189
 msgid "<varname>notrayicon</varname>"
 msgstr "<varname>notrayicon</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2193
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using "
 "Zenity. If set to <constant>False</constant>, an icon is shown. Defaults to "
@@ -3688,12 +3792,12 @@ msgstr ""
 "ícone é mostrado. Padrão é <constant>True</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2150
+#: C/index.docbook:2200
 msgid "<varname>noxvfb</varname>"
 msgstr "<varname>noxvfb</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2154
+#: C/index.docbook:2204
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
 "graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
@@ -3706,12 +3810,12 @@ msgstr ""
 "xvfb</option>. O valor padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2212
 msgid "<varname>partial_build</varname>"
 msgstr "<varname>partial_build</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2166
+#: C/index.docbook:2216
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
 "dependency modules if corresponding system packages are installed and "
@@ -3723,17 +3827,17 @@ msgstr ""
 "<constant>True</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2173
+#: C/index.docbook:2223
 msgid "<varname>prefix</varname>"
 msgstr "<varname>prefix</varname>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2184
+#: C/index.docbook:2234
 msgid "<varname>pretty_print</varname>"
 msgstr "<varname>pretty_print</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2238
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to pretty format the subprocess output. "
 "Only CVS output supports pretty printing. Disable if the pretty printing "
@@ -3744,12 +3848,12 @@ msgstr ""
 "Desabilite se isso causar problemas. Padrão é <literal>True</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2195
+#: C/index.docbook:2245
 msgid "<varname>print_command_pattern</varname>"
 msgstr "<varname>print_command_pattern</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2199
+#: C/index.docbook:2249
 msgid ""
 "A string displayed before JHBuild executes a command. <varname>%(command)s</"
 "varname> in the string will be replaced with the command about to be "
@@ -3762,12 +3866,12 @@ msgstr ""
 "diretório de trabalho atual. Padrão é <literal>'%(command)s'</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2257
 msgid "<varname>progress_bar</varname>"
 msgstr "<varname>progress_bar</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2211
+#: C/index.docbook:2261
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to display a progress bar during <link "
 "linkend=\"cfg-quiet-mode\">quiet mode </link>. Defaults to <literal>True</"
@@ -3778,12 +3882,12 @@ msgstr ""
 "<literal>True</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2217
+#: C/index.docbook:2267
 msgid "<varname>quiet_mode</varname>"
 msgstr "<varname>quiet_mode</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2221
+#: C/index.docbook:2271
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> disables the output of "
 "running commands. Defaults to <literal>False</literal>."
@@ -3793,12 +3897,12 @@ msgstr ""
 "literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2227
+#: C/index.docbook:2277
 msgid "<varname>repos</varname>"
 msgstr "<varname>repos</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2231
+#: C/index.docbook:2281
 msgid ""
 "A dictionary specifying an alternative repository location for a particular "
 "repository. This configuration variable is useful to a module developer. By "
@@ -3814,12 +3918,12 @@ msgstr ""
 "alternativa do repositório. Por exemplo:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2243
+#: C/index.docbook:2293
 msgid "<varname>skip</varname>"
 msgstr "<varname>skip</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2247
+#: C/index.docbook:2297
 msgid ""
 "A list of modules to skip. This <option>--skip</option> command line option "
 "extends the list. This list is empty by default. If the list contains the "
@@ -3835,12 +3939,12 @@ msgstr ""
 "dependências implícitas."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2257
+#: C/index.docbook:2307
 msgid "<varname>static_analyzer</varname>"
 msgstr "<varname>static_analyzer</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2311
 msgid ""
 "A boolean value: if set to <constant>True</constant>, run a static analysis "
 "tool on each module as it’s being built. Defaults to <constant>False</"
@@ -3851,12 +3955,12 @@ msgstr ""
 "Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2267
+#: C/index.docbook:2317
 msgid "<varname>static_analyzer_outputdir</varname>"
 msgstr "<varname>static_analyzer_outputdir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2271
+#: C/index.docbook:2321
 msgid ""
 "Root directory below which static analysis reports will be saved (if "
 "<varname>static_analyzer</varname> is <constant>True</constant>). Defaults "
@@ -3867,12 +3971,12 @@ msgstr ""
 "Padrão é <filename>/tmp/jhbuild_static_analyzer</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2278
+#: C/index.docbook:2328
 msgid "<varname>static_analyzer_template</varname>"
 msgstr "<varname>static_analyzer_template</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2332
 msgid ""
 "Command template for the static analyzer. This has the parameters "
 "<varname>outputdir</varname> (the value of the "
@@ -3891,12 +3995,12 @@ msgstr ""
 "build</command>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2293
+#: C/index.docbook:2343
 msgid "<varname>sticky_date</varname>"
 msgstr "<varname>sticky_date</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2347
 msgid ""
 "A string if set, and if supported by the underlying version control system, "
 "JHBuild will update the source tree to the specified date before building. "
@@ -3912,12 +4016,12 @@ msgstr ""
 "constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2356
 msgid "<varname>svn_program</varname>"
 msgstr "<varname>svn_program</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2310
+#: C/index.docbook:2360
 msgid ""
 "A string specifying which program to use for subversion support. This can be "
 "<literal>svn</literal>, <literal>git-svn</literal> or <literal>bzr</"
@@ -3928,12 +4032,12 @@ msgstr ""
 "<literal>bzr</literal>. Padrão é <literal>svn</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2317
+#: C/index.docbook:2367
 msgid "<varname>system_libdirs</varname>"
 msgstr "<varname>system_libdirs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2321
+#: C/index.docbook:2371
 msgid ""
 "A list of strings specifying the system library paths. This is used when "
 "setting the default values of some environment variables, such as "
@@ -3944,12 +4048,12 @@ msgstr ""
 "tais como <envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2377
 msgid "<varname>tarballdir</varname>"
 msgstr "<varname>tarballdir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2331
+#: C/index.docbook:2381
 msgid ""
 "A string if set, tarballs will be downloaded to the specified directory "
 "instead of <varname>checkoutroot</varname>. This is useful if you have "
@@ -3964,12 +4068,12 @@ msgstr ""
 "Internet. O padrão é <literal>'~/cache/jhbuild/downloads'</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2340
+#: C/index.docbook:2390
 msgid "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
 msgstr "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2344
+#: C/index.docbook:2394
 msgid ""
 "A string specifying the directory to store <command>jhbuild tinderbox</"
 "command> output. This string can be overridden by the <option>--output</"
@@ -3984,12 +4088,12 @@ msgstr ""
 "estar definida no arquivo de configuração."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2353
+#: C/index.docbook:2403
 msgid "<varname>trycheckout</varname>"
 msgstr "<varname>trycheckout</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2357
+#: C/index.docbook:2407
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will "
 "automatically try to solve failures by 1) running <command>autogen.sh</"
@@ -4004,12 +4108,12 @@ msgstr ""
 "checkout</option>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2416
 msgid "<varname>use_local_modulesets</varname>"
 msgstr "<varname>use_local_modulesets</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2370
+#: C/index.docbook:2420
 msgid ""
 "A boolean value that specifies to use modulesets that were checked out along "
 "the JHBuild source code; instead of downloading them on-the-fly from GNOME "
@@ -4021,12 +4125,12 @@ msgstr ""
 "<constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2377
+#: C/index.docbook:2427
 msgid "<varname>xvfbargs</varname>"
 msgstr "<varname>xvfbargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2381
+#: C/index.docbook:2431
 msgid ""
 "A string listing arguments to pass to <command>Xvfb</command> if running "
 "graphical tests."
@@ -4035,12 +4139,12 @@ msgstr ""
 "command>, se executando testes gráficos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2436
 msgid "<varname>conditions</varname>"
 msgstr "<varname>conditions</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2390
+#: C/index.docbook:2440
 msgid ""
 "A set of condition (strings) that can influence the modules that are built "
 "and the options that are used for building them. You should use "
@@ -4053,7 +4157,7 @@ msgstr ""
 "literal> para modificar a lista se você quiser fazer alterações."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2393
+#: C/index.docbook:2443
 msgid ""
 "The original set of conditions is determined on a per-OS basis and can be "
 "modified using the <option>--conditions=</option> commandline argument. The "
@@ -4071,12 +4175,12 @@ msgstr ""
 "por jhbuildrc."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2404
+#: C/index.docbook:2454
 msgid "Other Configuration File Structures"
 msgstr "Outras estruturas do arquivo de configuração"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2406
+#: C/index.docbook:2456
 msgid ""
 "In addition to the above variables, there are other settings that can be set "
 "in the configuration file:"
@@ -4085,12 +4189,12 @@ msgstr ""
 "arquivo de configuração:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2411
+#: C/index.docbook:2461
 msgid "<varname>os.environ</varname>"
 msgstr "<varname>os.environ</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2415
+#: C/index.docbook:2465
 msgid ""
 "A dictionary representing the environment. This environment is passed to "
 "processes that JHBuild spawns."
@@ -4099,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 "processo que chama o JHBuild."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2468
 msgid ""
 "Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, "
 "<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</envar>. "
@@ -4110,13 +4214,13 @@ msgstr ""
 "envar>. Por exemplo:"
 
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2473
 #, no-wrap
 msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
 msgstr "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2477
 msgid ""
 "<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
 "<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4125,7 +4229,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>pathname</parameter>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2432
+#: C/index.docbook:2482
 msgid ""
 "This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. "
 "<function>addpath</function> will correctly handle the case when the "
@@ -4139,7 +4243,7 @@ msgstr ""
 "de uma variável de ambiente pode ter consequências inesperadas)."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2490
 msgid ""
 "<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
 "<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4148,7 +4252,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>pathname</parameter>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2495
 msgid ""
 "After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based "
 "on variables such as <varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/"
@@ -4159,7 +4263,7 @@ msgstr ""
 "$prefix/bin</literal> ao início de <envar>PATH</envar>)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2450
+#: C/index.docbook:2500
 msgid ""
 "The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</"
 "function>, except that the environment variable is modified after JHBuild "
@@ -4170,12 +4274,12 @@ msgstr ""
 "feito suas alterações no ambiente."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2461
+#: C/index.docbook:2511
 msgid "Module Set File Syntax"
 msgstr "Sintaxe de arquivo de coleção de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2513
 msgid ""
 "JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-"
 "NG schema and Document Type Definition are included with JHBuild in the "
@@ -4190,7 +4294,7 @@ msgstr ""
 
 # Adotei uma tradução diferente de top-level, pois a tradução literal "nível-superior" não faz sentido. É um 
elemento central, primário, "elemento-mãe" de todos os outros. Adotei primário. -- Rafael
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2469
+#: C/index.docbook:2519
 msgid ""
 "The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element"
 "\">moduleset</sgmltag> element. No XML namespace is used. The elements below "
@@ -4203,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 "declarações de inclusões (include) e definições de módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2474
+#: C/index.docbook:2524
 msgid ""
 "Content in the moduleset file can be conditionally included by use of the "
 "&lt;if&gt; tag to surround the conditional content. It is currently only "
@@ -4223,12 +4327,12 @@ msgstr ""
 "comando <command>--conditions=</command>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2482 C/index.docbook:3383
+#: C/index.docbook:2532 C/index.docbook:3441
 msgid "Module Sources"
 msgstr "Fontes de módulo"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2534
 msgid ""
 "Rather than listing the full location of every module, a number of \"module "
 "sources\" are listed in the module set, and then referenced by name in the "
@@ -4246,7 +4350,7 @@ msgstr ""
 "métodos de acesso a repositório)."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2492
+#: C/index.docbook:2542
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to "
 "describe all types of repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</"
@@ -4259,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 "configurações adicionais."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2497
+#: C/index.docbook:2547
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4295,7 +4399,7 @@ msgstr ""
 "  [ developer-href-example=\"<replaceable>exemplo-href-desenvolvedor</replaceable>\" ] /&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2514
+#: C/index.docbook:2564
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique "
 "identifier for the repository."
@@ -4304,7 +4408,7 @@ msgstr ""
 "único do repositório."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2517
+#: C/index.docbook:2567
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies "
 "whether this repository is the default source for this module set."
@@ -4313,7 +4417,7 @@ msgstr ""
 "repositório no fonte padrão desta coleção de módulos."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2571
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type "
 "of repository. It can be one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</"
@@ -4334,7 +4438,7 @@ msgstr ""
 "das subseções de tipos de repositório."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2583
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute "
 "is used to specify the format of the URL for the repository used by "
@@ -4345,7 +4449,7 @@ msgstr ""
 "desenvolvedores. Serve apenas como informação."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2537
+#: C/index.docbook:2587
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside "
 "module definitions."
@@ -4354,7 +4458,7 @@ msgstr ""
 "definições de módulo."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2540
+#: C/index.docbook:2590
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4390,7 +4494,7 @@ msgstr ""
 "  [ hash=\"<replaceable>hash</replaceable>\" ]/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2557
+#: C/index.docbook:2607
 msgid ""
 "All attributes have sensible defaults and depend on the module and "
 "repository definitions. Common attributes are described here."
@@ -4399,7 +4503,7 @@ msgstr ""
 "módulo e repositório. Atributos comuns são descritos aqui."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2560
+#: C/index.docbook:2610
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify "
 "non-default repository name."
@@ -4408,7 +4512,7 @@ msgstr ""
 "especificar um nome de repositório não padronizado."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2563
+#: C/index.docbook:2613
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to "
 "specify module name to checkout from the repository. Defaults to module id."
@@ -4418,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 "identificação (id) do módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2567
+#: C/index.docbook:2617
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the checkout directory name. Defaults to module id."
@@ -4428,17 +4532,17 @@ msgstr ""
 "identificação (id) do módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2571
+#: C/index.docbook:2621
 msgid "Other attributes are described below"
 msgstr "Outros atributos são descritos abaixo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2574
+#: C/index.docbook:2624
 msgid "Bazaar"
 msgstr "Bazaar"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2576
+#: C/index.docbook:2626
 msgid ""
 "This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
 "recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
@@ -4447,7 +4551,7 @@ msgstr ""
 "recomendado ter Bazaar 1.16 ou outra versão mais nova."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2579
+#: C/index.docbook:2629
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4461,7 +4565,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2584
+#: C/index.docbook:2634
 msgid ""
 "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
 "sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -4492,7 +4596,7 @@ msgstr ""
 
 # Esse 'tip' seria "dica"? O man page mencionou como se fosse um comando. Na dúvida, mantive original -- 
Rafael
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2600
+#: C/index.docbook:2650
 msgid ""
 "An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts "
 "<sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attribute to anchor on a "
@@ -4510,7 +4614,7 @@ msgstr ""
 "possíveis."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2608
+#: C/index.docbook:2658
 msgid ""
 "For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> "
 "attributes defined:"
@@ -4519,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 "\">template</sgmltag> definidos:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2612
+#: C/index.docbook:2662
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4537,7 +4641,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2619
+#: C/index.docbook:2669
 msgid ""
 "Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above "
 "repository:"
@@ -4546,7 +4650,7 @@ msgstr ""
 "repositório acima:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2622
+#: C/index.docbook:2672
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4562,7 +4666,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2628
+#: C/index.docbook:2678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4580,17 +4684,17 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2637
+#: C/index.docbook:2687
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2639
+#: C/index.docbook:2689
 msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
 msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório CVS."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2641
+#: C/index.docbook:2691
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the password to the repository."
@@ -4599,7 +4703,7 @@ msgstr ""
 "especificar a senha do repositório."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2644
+#: C/index.docbook:2694
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the root of the repository."
@@ -4608,7 +4712,7 @@ msgstr ""
 "especificar a raiz do repositório."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2647
+#: C/index.docbook:2697
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4624,7 +4728,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2655
+#: C/index.docbook:2705
 msgid ""
 "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, "
 "<sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -4635,17 +4739,17 @@ msgstr ""
 "\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2662
+#: C/index.docbook:2712
 msgid "Darcs"
 msgstr "Darcs"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2664
+#: C/index.docbook:2714
 msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
 msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Darcs."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2667
+#: C/index.docbook:2717
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4657,17 +4761,17 @@ msgstr ""
 "      href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/&gt;\n";
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2674
+#: C/index.docbook:2724
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2676
+#: C/index.docbook:2726
 msgid "This repository type is used to define a Git repository."
 msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Git."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2678
+#: C/index.docbook:2728
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4681,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2683 C/index.docbook:2805
+#: C/index.docbook:2733 C/index.docbook:2855
 msgid ""
 "It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</"
 "sgmltag> element:"
@@ -4690,7 +4794,7 @@ msgstr ""
 "\">branch</sgmltag>:"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2687
+#: C/index.docbook:2737
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to "
 "specify a local or remote-tracking branch to switch to in the update phase. "
@@ -4707,7 +4811,7 @@ msgstr ""
 "atrapalhar o seu próprio trabalho."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2694
+#: C/index.docbook:2744
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
 "a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
@@ -4719,7 +4823,7 @@ msgstr ""
 "sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2704
+#: C/index.docbook:2754
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4737,18 +4841,18 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2713
+#: C/index.docbook:2763
 msgid "Mercurial"
 msgstr "Mercurial"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2715
+#: C/index.docbook:2765
 msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
 msgstr ""
 "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Mercurial."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2718
+#: C/index.docbook:2768
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4760,7 +4864,7 @@ msgstr ""
 "    href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\"; /&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2723
+#: C/index.docbook:2773
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4770,17 +4874,17 @@ msgstr ""
 "&lt;branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"outgoing.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2729
+#: C/index.docbook:2779
 msgid "Monotone"
 msgstr "Monotone"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2731
+#: C/index.docbook:2781
 msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
 msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Monotone."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2734
+#: C/index.docbook:2784
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the repository server."
@@ -4789,7 +4893,7 @@ msgstr ""
 "especificar o servidor do repositório."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2737
+#: C/index.docbook:2787
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the database to use for the repository."
@@ -4798,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 "especificar o banco de dados a ser usado pelo repositório."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2740
+#: C/index.docbook:2790
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used "
 "specify the branch of the repository to use."
@@ -4807,7 +4911,7 @@ msgstr ""
 "especificar o ramo do repositório a ser usado."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2743
+#: C/index.docbook:2793
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4821,17 +4925,17 @@ msgstr ""
 "    defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2751
+#: C/index.docbook:2801
 msgid "Subversion"
 msgstr "Subversion"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2753
+#: C/index.docbook:2803
 msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
 msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2756
+#: C/index.docbook:2806
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4845,7 +4949,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2763
+#: C/index.docbook:2813
 msgid ""
 "It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag "
 "class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the "
@@ -4857,7 +4961,7 @@ msgstr ""
 "checkout."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2768
+#: C/index.docbook:2818
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4869,7 +4973,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2772
+#: C/index.docbook:2822
 msgid ""
 "It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using "
 "<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
@@ -4885,12 +4989,12 @@ msgstr ""
 "\"attribute\">tags-template</sgmltag> (padrão é “%(module)s/tags/%(tag)s”)"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2782
+#: C/index.docbook:2832
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2784
+#: C/index.docbook:2834
 msgid ""
 "This repository type is used to define a fake system repository. A system "
 "repository is required to create <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
@@ -4902,7 +5006,7 @@ msgstr ""
 "\">systemmodules</sgmltag></link>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2789
+#: C/index.docbook:2839
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4912,18 +5016,18 @@ msgstr ""
 "&lt;repository type=\"system\" name=\"sistema\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2795
+#: C/index.docbook:2845
 msgid "Tarballs"
 msgstr "Tarballs"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2797
+#: C/index.docbook:2847
 msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
 msgstr ""
 "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório de tarball."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2800
+#: C/index.docbook:2850
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4935,7 +5039,7 @@ msgstr ""
 "    href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/&gt;\n";
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2809
+#: C/index.docbook:2859
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
 "file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
@@ -4946,7 +5050,7 @@ msgstr ""
 "\">version</sgmltag> especifica a versão do módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2815
+#: C/index.docbook:2865
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class="
 "\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete <sgmltag class="
@@ -4961,10 +5065,7 @@ msgstr ""
 "corretamente."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2821
-#| msgid ""
-#| "The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
-#| "specify the database to use for the repository."
+#: C/index.docbook:2871
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">rename-tarball</sgmltag> can be used to "
 "rename the tarball file when downloading, in case the original name "
@@ -4975,7 +5076,7 @@ msgstr ""
 "conflitar com outro módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2825
+#: C/index.docbook:2875
 msgid ""
 "Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be "
 "nested inside the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element. These "
@@ -4993,7 +5094,7 @@ msgstr ""
 "patch."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2833 C/index.docbook:3515
+#: C/index.docbook:2883 C/index.docbook:3573
 msgid ""
 "For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
 "<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -5011,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 "será baixado desta localização."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2841
+#: C/index.docbook:2891
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5029,7 +5130,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/branch&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2849
+#: C/index.docbook:2899
 msgid ""
 "A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also "
 "contain <sgmltag class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify "
@@ -5041,12 +5142,12 @@ msgstr ""
 "importar."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2857
+#: C/index.docbook:2907
 msgid "Including Other Module Sets"
 msgstr "Incluindo outras coleções de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2859
+#: C/index.docbook:2909
 msgid ""
 "JHBuild allows one module set to include the contents of another by "
 "reference using the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
@@ -5055,7 +5156,7 @@ msgstr ""
 "referência usando o elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2863
+#: C/index.docbook:2913
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5065,7 +5166,7 @@ msgstr ""
 "&lt;include href=\"<replaceable>uri</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2867
+#: C/index.docbook:2917
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the "
 "module set to be included, relative to the file containing the <sgmltag "
@@ -5076,7 +5177,7 @@ msgstr ""
 "elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2871
+#: C/index.docbook:2921
 msgid ""
 "Only module definitions are imported from the referenced module set - module "
 "sources are not. Multiple levels of includes are allowed, but include loops "
@@ -5088,12 +5189,12 @@ msgstr ""
 "loops no presente momento)."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2878
+#: C/index.docbook:2928
 msgid "Module Definitions"
 msgstr "Definições de módulo"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2880
+#: C/index.docbook:2930
 msgid ""
 "There are various types of module definitions that can be used in a module "
 "set file, and the list can easily be extended. Only the most common ones "
@@ -5104,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 "aqueles mais comuns que são mencionados aqui."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2884
+#: C/index.docbook:2934
 msgid ""
 "They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</"
 "sgmltag> element describing how to get the module and <sgmltag class="
@@ -5119,7 +5220,7 @@ msgstr ""
 "declarar as dependências do módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2891
+#: C/index.docbook:2941
 msgid ""
 "Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> "
 "element will be added to the module list for <command>jhbuild build</"
@@ -5132,7 +5233,7 @@ msgstr ""
 "confirmados de que módulos dependentes serão compilados primeiro."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2896
+#: C/index.docbook:2946
 msgid ""
 "After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class="
 "\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the "
@@ -5147,12 +5248,12 @@ msgstr ""
 "dependência opcional em outro módulo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2903
+#: C/index.docbook:2953
 msgid "autotools"
 msgstr "autotools"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2905
+#: C/index.docbook:2955
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define "
 "a module which is compiled using the GNU Autotools build system."
@@ -5162,7 +5263,7 @@ msgstr ""
 "Autotools."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2909
+#: C/index.docbook:2959
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5201,18 +5302,25 @@ msgstr ""
 "&lt;autotools id=\"<replaceable>id</replaceable>\"\n"
 "\t      [ autogenargs=\"<replaceable>argumentos-autogen</replaceable>\" ]\n"
 "\t      [ makeargs=\"<replaceable>argumentos-make</replaceable>\" ]\n"
-"\t      [ makeinstallargs=\"<replaceable>argumentos-make-install</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ makeinstallargs=\"<replaceable>argumentos-make-"
+"install</replaceable>\" ]\n"
 "\t      [ autogen-sh=\"<replaceable>autogen-sh</replaceable>\" ]\n"
 "\t      [ makefile=\"<replaceable>makefile</replaceable>\" ]\n"
 "\t      [ skip-autogen=\"<replaceable>ignora-autogen</replaceable>\" ]\n"
 "\t      [ skip-install=\"<replaceable>ignora-install</replaceable>\" ]\n"
-"\t      [ uninstall-before-install=\"<replaceable>desinstala-antes-de-instalar</replaceable>\" ]\n"
-"\t      [ autogen-template=\"<replaceable>modelo-de-autogen</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ uninstall-before-install=\"<replaceable>desinstala-antes-de-"
+"instalar</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ autogen-template=\"<replaceable>modelo-de-autogen</replaceable>\" ]"
+"\n"
 "\t      [ check-target=\"<replaceable>verifica-alvo</replaceable>\" ]\n"
-"\t      [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>força-compilações-fora-do-srcdir</replaceable>\" ]\n"
-"\t      [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>suporte-a-compilações-fora-do-srcdir</replaceable>\" 
]&gt;\n"
-"\t      [ 
supports-unknown-configure-options=\"<replaceable>suporte-a-opções-desconhecidas-pelo-configure</replaceable>\"
 ]\n"
-"\t      [ supports-static-analyzer=\"<replaceable>suporte-a-analisador-estático</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"\t      [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>força-compilações-fora-do-"
+"srcdir</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>suporte-a-compilações-"
+"fora-do-srcdir</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"\t      [ supports-unknown-configure-options=\"<replaceable>suporte-a-opções-"
+"desconhecidas-pelo-configure</replaceable>\" ]\n"
+"\t      [ supports-static-analyzer=\"<replaceable>suporte-a-analisador-"
+"estático</replaceable>\" ]&gt;\n"
 "\n"
 "  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
 "    [...]\n"
@@ -5230,7 +5338,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/autotools&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2942
+#: C/index.docbook:2992
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class="
 "\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
@@ -5245,7 +5353,7 @@ msgstr ""
 "<command>make</command> e <command>make install</command>, respectivamente."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2949
+#: C/index.docbook:2999
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies "
 "the name of the autogen.sh script to run. The value <literal>autoreconf</"
@@ -5274,7 +5382,7 @@ msgstr ""
 "\">makefile</sgmltag> especifica o nome de arquivo do makefile a ser usado."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2964
+#: C/index.docbook:3014
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">uninstall-before-install</sgmltag> "
 "specifies any old installed files from the module should before removed "
@@ -5296,7 +5404,7 @@ msgstr ""
 "do módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2974
+#: C/index.docbook:3024
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
 "attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
@@ -5307,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 "diretório de fontes separados."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2979 C/index.docbook:3040
+#: C/index.docbook:3029 C/index.docbook:3094
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute "
 "is used to mark modules that can't be cleanly built from the source "
@@ -5318,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 "diretório de fontes, mas podem ser compilados fora dele."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2983
+#: C/index.docbook:3033
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be "
 "used if you need finer control over the autogen command line. It is a python "
@@ -5335,7 +5443,7 @@ msgstr ""
 "varname>. Por exemplo, aqui está o autogen-template padrão:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2991
+#: C/index.docbook:3041
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5345,7 +5453,7 @@ msgstr ""
 "%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2995
+#: C/index.docbook:3045
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be "
 "specified (with false as value) for modules that do not have a <command>make "
@@ -5356,7 +5464,7 @@ msgstr ""
 "para <command>make check</command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2999
+#: C/index.docbook:3049
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-static-analyzer</sgmltag> "
 "attribute must be specified (with false as value) for modules which don’t "
@@ -5369,7 +5477,7 @@ msgstr ""
 "build</command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3004
+#: C/index.docbook:3054
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-unknown-configure-options</"
 "sgmltag> attribute is used to mark modules that will error out if an unknown "
@@ -5382,12 +5490,12 @@ msgstr ""
 "configurações globais não serão usada para aquele módulo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3011
+#: C/index.docbook:3061
 msgid "cmake"
 msgstr "cmake"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3013
+#: C/index.docbook:3063
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is built using the CMake build system."
@@ -5396,11 +5504,31 @@ msgstr ""
 "um módulo que é compilado usando o sistema de compilação do CMake."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3016
+#: C/index.docbook:3066
 #, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  &lt;cmake id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+#| "            [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]\n"
+#| "            [ cmakedir=\"<replaceable>cmakedir</replaceable>\" ]\n"
+#| "            [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>force-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]&gt;\n"
+#| "  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
+#| "    [...]\n"
+#| "  &lt;/branch&gt;\n"
+#| "\n"
+#| "  &lt;dependencies&gt;\n"
+#| "    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+#| "    ...\n"
+#| "  &lt;/dependencies&gt;\n"
+#| "  &lt;after&gt;\n"
+#| "    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+#| "    ...\n"
+#| "  &lt;/after&gt;\n"
+#| "&lt;/cmake&gt;\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  &lt;cmake id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+"            [ cmakeargs=\"<replaceable>cmakeargs</replaceable>\" ]\n"
 "            [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]\n"
 "            [ cmakedir=\"<replaceable>cmakedir</replaceable>\" ]\n"
 "            [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>force-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]&gt;\n"
@@ -5420,9 +5548,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "  &lt;cmake id=\"<replaceable>nome-do-módulo</replaceable>\"\n"
-"      [ skip-install=\"<replaceable>instalação-para-ignorar</replaceable>\" ]\n"
+"      [ cmakeargs=\"<replaceable>argumentos-cmake</replaceable>\" ]\n"
+"      [ skip-install=\"<replaceable>instalação-para-ignorar</replaceable>\" ]"
+"\n"
 "      [ cmakedir=\"<replaceable>dir-cmake</replaceable>\" ]\n"
-"      [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>força-compilação-não-srcdir</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"      [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>força-compilação-não-"
+"srcdir</replaceable>\" ]&gt;\n"
 "  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
 "    [...]\n"
 "  &lt;/branch&gt;\n"
@@ -5438,7 +5569,20 @@ msgstr ""
 "&lt;/cmake&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3036
+#: C/index.docbook:3086
+#| msgid ""
+#| "The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
+#| "specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">cmakeargs</sgmltag> attribute is used to "
+"specify additional arguments to pass to <command>cmake</command>."
+msgstr ""
+"O atributo <sgmltag class=\"attribute\">cmakeargs</sgmltag> é usado para "
+"especificar argumentos adicionais a ser passados para o "
+"<command>cmake</command>."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3090
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">cmakedir</sgmltag> attribute specifies the "
 "subdirectory where cmake will run in relation to srcdir."
@@ -5448,12 +5592,12 @@ msgstr ""
 "srcdir."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3046
+#: C/index.docbook:3100
 msgid "Meson"
 msgstr "Meson"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3048
+#: C/index.docbook:3102
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">meson</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is built using the Meson build system."
@@ -5462,11 +5606,29 @@ msgstr ""
 "um módulo que é compilado usando o sistema de compilação do Meson."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3051
+#: C/index.docbook:3105
 #, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  &lt;meson id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+#| "            [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]&gt;\n"
+#| "  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
+#| "    [...]\n"
+#| "  &lt;/branch&gt;\n"
+#| "\n"
+#| "  &lt;dependencies&gt;\n"
+#| "    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+#| "    ...\n"
+#| "  &lt;/dependencies&gt;\n"
+#| "  &lt;after&gt;\n"
+#| "    &lt;dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/&gt;\n"
+#| "    ...\n"
+#| "  &lt;/after&gt;\n"
+#| "&lt;/meson&gt;\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  &lt;meson id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+"            [ mesonargs=\"<replaceable>mesonargs</replaceable>\" ]\n"
 "            [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]&gt;\n"
 "  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
 "    [...]\n"
@@ -5484,7 +5646,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "  &lt;meson id=\"<replaceable>nome-do-módulo</replaceable>\"\n"
-"            [ skip-install=\"<replaceable>instalação para ignorar</replaceable>\" ]&gt;\n"
+"            [ mesonargs=\"<replaceable>argumentos-meson</replaceable>\" ]\n"
+"            [ skip-install=\"<replaceable>instalação para "
+"ignorar</replaceable>\" ]&gt;\n"
 "  &lt;branch [ ... ] &gt;\n"
 "    [...]\n"
 "  &lt;/branch&gt;\n"
@@ -5499,13 +5663,26 @@ msgstr ""
 "  &lt;/after&gt;\n"
 "&lt;/meson&gt;\n"
 
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3123
+#| msgid ""
+#| "The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
+#| "specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">mesonargs</sgmltag> attribute is used to "
+"specify additional arguments to pass to <command>meson</command>."
+msgstr ""
+"O atributo <sgmltag class=\"attribute\">mesonargs</sgmltag> é usado para "
+"especificar argumentos adicionais a ser passados para o "
+"<command>meson</command>."
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3071 C/index.docbook:3097
+#: C/index.docbook:3129 C/index.docbook:3155
 msgid "distutils"
 msgstr "distutils"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3073
+#: C/index.docbook:3131
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
 "a module which is built using python's distutils."
@@ -5514,7 +5691,7 @@ msgstr ""
 "definir um módulo que é compilado usando distutils do python."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3076 C/index.docbook:3102
+#: C/index.docbook:3134 C/index.docbook:3160
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5552,7 +5729,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/distutils&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3099
+#: C/index.docbook:3157
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
 "a module which is built using python's distutils"
@@ -5561,12 +5738,12 @@ msgstr ""
 "definir um módulo que é compilado usando distutils do python."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3122
+#: C/index.docbook:3180
 msgid "linux"
 msgstr "linux"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3124
+#: C/index.docbook:3182
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used "
 "to build a linux kernel. In addition, a separate kernel configuration can be "
@@ -5578,7 +5755,7 @@ msgstr ""
 "\">kconfig</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3129
+#: C/index.docbook:3187
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5630,12 +5807,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/linux&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3156
+#: C/index.docbook:3214
 msgid "perl"
 msgstr "perl"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3158
+#: C/index.docbook:3216
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl "
 "modules."
@@ -5644,7 +5821,7 @@ msgstr ""
 "módulos de perl."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3161
+#: C/index.docbook:3219
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
 "specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
@@ -5654,7 +5831,7 @@ msgstr ""
 "command>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3165
+#: C/index.docbook:3223
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5696,12 +5873,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/perl&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3187
+#: C/index.docbook:3245
 msgid "systemmodule"
 msgstr "systemmodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3189
+#: C/index.docbook:3247
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to "
 "specify modules that must be provided by the system. The module should be "
@@ -5713,7 +5890,7 @@ msgstr ""
 "distribuição."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3194
+#: C/index.docbook:3252
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5731,7 +5908,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3202
+#: C/index.docbook:3260
 msgid ""
 "If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag class="
 "\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify the "
@@ -5746,7 +5923,7 @@ msgstr ""
 "sgmltag>:"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3210
+#: C/index.docbook:3268
 msgid ""
 "<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for "
 "the matching program name."
@@ -5756,7 +5933,7 @@ msgstr ""
 
 # include, headers C - referência àqueles arquivos "/usr/include/nomearquivo.h". Não traduzi por desconhecer 
tradução mais adequada do que o original -- Rafael
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3214
+#: C/index.docbook:3272
 msgid ""
 "<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is "
 "searched for the matching header name. <sgmltag class=\"attribute\">name</"
@@ -5774,7 +5951,7 @@ msgstr ""
 "varname></link>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3225
+#: C/index.docbook:3283
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5808,7 +5985,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3241
+#: C/index.docbook:3299
 msgid ""
 "If the system module may be installed in different locations or installed "
 "with different names by different distributions, <sgmltag class=\"element"
@@ -5826,7 +6003,7 @@ msgstr ""
 "\">dep</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3249
+#: C/index.docbook:3307
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5876,12 +6053,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3275
+#: C/index.docbook:3333
 msgid "waf"
 msgstr "waf"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3277
+#: C/index.docbook:3335
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is built using the Waf build system."
@@ -5890,7 +6067,7 @@ msgstr ""
 "módulo que é compilado usando o sistema de compilação do Waf."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3280
+#: C/index.docbook:3338
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the waf command script to use; it defaults to <command>waf</command>."
@@ -5900,7 +6077,7 @@ msgstr ""
 "command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3284
+#: C/index.docbook:3342
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> attribute is used "
 "to specify the Python executable to use; it defaults to <command>python</"
@@ -5912,7 +6089,7 @@ msgstr ""
 "do Python."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3289
+#: C/index.docbook:3347
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5952,12 +6129,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/waf&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3310
+#: C/index.docbook:3368
 msgid "testmodule"
 msgstr "testmodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3312
+#: C/index.docbook:3370
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to "
 "create a module which runs a suite of tests using LDTP or Dogtail."
@@ -5966,7 +6143,7 @@ msgstr ""
 "criar um módulo que executa uma suíte de testes usando LDTP ou Dogtail."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3316
+#: C/index.docbook:3374
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6016,7 +6193,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/testmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3340
+#: C/index.docbook:3398
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of "
 "tests to be run in the module. 'dogtail' uses python to invoke all .py "
@@ -6027,7 +6204,7 @@ msgstr ""
 "os arquivos .py. “ldtp” chama 'ldtprunner run.xml'."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3344
+#: C/index.docbook:3402
 msgid ""
 "Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to "
 "run the tests in."
@@ -6036,12 +6213,12 @@ msgstr ""
 "começa a executar os testes."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3349
+#: C/index.docbook:3407
 msgid "metamodule"
 msgstr "metamodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3351
+#: C/index.docbook:3409
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module "
 "that doesn't actually do anything. The only purpose of a module of this type "
@@ -6052,7 +6229,7 @@ msgstr ""
 "dependências."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3355
+#: C/index.docbook:3413
 msgid ""
 "For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the "
 "GNOME desktop, therefore telling JHBuild to install it actually installs the "
@@ -6063,7 +6240,7 @@ msgstr ""
 "instala o ambiente inteiro."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3359
+#: C/index.docbook:3417
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6091,7 +6268,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/metamodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3372
+#: C/index.docbook:3430
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of "
 "the module. The child elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-"
@@ -6104,17 +6281,17 @@ msgstr ""
 "sgmltag></link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3380
+#: C/index.docbook:3438
 msgid "Deprecated Elements"
 msgstr "Elementos obsoletos"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3386
+#: C/index.docbook:3444
 msgid "cvsroot"
 msgstr "cvsroot"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3388
+#: C/index.docbook:3446
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - "
 "the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6125,7 +6302,7 @@ msgstr ""
 "usado em seu lugar."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3392
+#: C/index.docbook:3450
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe "
 "a CVS repository."
@@ -6134,7 +6311,7 @@ msgstr ""
 "descrever um repositório CVS."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3395
+#: C/index.docbook:3453
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6150,7 +6327,7 @@ msgstr ""
 "           password=\"<replaceable>senha-anônimo</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3402
+#: C/index.docbook:3460
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
 "identifier for the CVS repository."
@@ -6159,7 +6336,7 @@ msgstr ""
 "identificador único do repositório CVS."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3405 C/index.docbook:3434
+#: C/index.docbook:3463 C/index.docbook:3492
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
 "this is the default module source for this module set file."
@@ -6168,7 +6345,7 @@ msgstr ""
 "ou não a fonte padrão do módulo deste arquivo de coleção de módulos."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3409
+#: C/index.docbook:3467
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root "
 "used for anonymous access to this repository, and the <sgmltag class="
@@ -6181,12 +6358,12 @@ msgstr ""
 "anônimo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3416
+#: C/index.docbook:3474
 msgid "svnroot"
 msgstr "svnroot"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3418
+#: C/index.docbook:3476
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - "
 "the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6197,7 +6374,7 @@ msgstr ""
 "usado em seu lugar."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3422
+#: C/index.docbook:3480
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe "
 "a Subversion repository."
@@ -6206,7 +6383,7 @@ msgstr ""
 "descrever um repositório Subversion."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3425
+#: C/index.docbook:3483
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6220,7 +6397,7 @@ msgstr ""
 "           href=\"<replaceable>svnroot-anônimo</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3431
+#: C/index.docbook:3489
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
 "identifier for the Subversion repository."
@@ -6229,7 +6406,7 @@ msgstr ""
 "identificador único do repositório Subversion."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3438
+#: C/index.docbook:3496
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL "
 "for the repository. This will probably be either a <literal>http</literal>, "
@@ -6240,12 +6417,12 @@ msgstr ""
 "<literal>https</literal> ou <literal>svn</literal>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3448
+#: C/index.docbook:3506
 msgid "Deprecated Module Types"
 msgstr "Tipos de módulos obsoletos"
 
 #. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:3451
+#: C/index.docbook:3509
 msgid ""
 "This section describes deprecated elements, they may still be used in "
 "existing module sets but it is advised not to use them anymore."
@@ -6254,12 +6431,12 @@ msgstr ""
 "coleções de módulos existentes, mas é aconselhado não mais usá-los."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3457
+#: C/index.docbook:3515
 msgid "tarball"
 msgstr "tarball"
 
 #. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:3460
+#: C/index.docbook:3518
 msgid ""
 "This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class="
 "\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element"
@@ -6270,7 +6447,7 @@ msgstr ""
 "\"element\">tarball</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3465
+#: C/index.docbook:3523
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a "
 "module that is to be built from a tarball."
@@ -6279,7 +6456,7 @@ msgstr ""
 "um módulo que está para ser compilado a partir de um tarball."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3468
+#: C/index.docbook:3526
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6335,7 +6512,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;/tarball&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3495
+#: C/index.docbook:3553
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
 "\">version</sgmltag> attributes are used to identify the module."
@@ -6344,7 +6521,7 @@ msgstr ""
 "\"attribute\">version</sgmltag> são usados para identificar o módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3499
+#: C/index.docbook:3557
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file "
 "to download and compile. The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> "
@@ -6363,7 +6540,7 @@ msgstr ""
 "verificar se o pacote de fontes foi baixado corretamente."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3508
+#: C/index.docbook:3566
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify "
 "one or more patches to apply to the source tree after unpacking, the "
@@ -6379,7 +6556,7 @@ msgstr ""
 "ser suprimidos ao aplicar o patch."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3523
+#: C/index.docbook:3581
 msgid ""
 "The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</"
 "sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class="


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]